ويكيبيديا

    "أجل التنمية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for development at the
        
    • for development on
        
    • for development was
        
    • for development as
        
    A new international partnership is required for development at the national, subregional, regional and international levels. UN وتلزم إقامة شراكة دولية جديدة من أجل التنمية على الصعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي.
    Is the right to development a suitable approach to strengthen the global partnership for development at the national and the international levels? UN :: هل يُعتبر الحق في التنمية نهجاً مناسباً لتعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية على الصعيدين الوطني والدولي؟
    A new international partnership is required for development at the national, subregional, regional and international levels. UN وتلزم إقامة شراكة دولية جديدة من أجل التنمية على الصعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي.
    The donor countries are reducing their contributions for development on the ground that they have to increase their peacekeeping contributions. UN وتخفض البلدان المانحة مساهماتها من أجل التنمية على أساس أنها مضطرة لزيادة مساهماتها في عمليات حفظ السلم.
    The Assembly also recognized the urgent need to place resources for development on a predictable, continuous and assured basis, taking fully into account the principle of neutrality. UN وأقرت الجمعية العامة أيضا بالحاجة الملحة إلى توفير الموارد من أجل التنمية على أساس قابل للتنبؤ ومستمر ومضمون، مع مراعاة مبدأ الحياد مراعاة تامة.
    A new international partnership is required for development at the national, subregional, regional and international levels. UN وتلزم إقامة شراكة دولية جديدة من أجل التنمية على الصعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي.
    The fifth section contains information sent by States concerning their programmes of international cooperation for development at the multilateral and bilateral levels. UN أما الفرع الخامس، فيتضمن المعلومات التي أرسلتها الدول فيما يتعلق ببرامجها الخاصة بالتعاون الدولي من أجل التنمية على المستويين المتعدد الأطراف والثنائي.
    The United Nations development system should therefore vigorously pursue the goal of enhanced coherence, effectiveness and efficiency of operational activities for development at the country level. UN ولهذا ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يسعى بشدة إلى تحقيق هدف تعزيز اتساق وفعالية وكفاءة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية على الصعيد القطري.
    The evaluation team should undertake consultations with national focal points dealing with United Nations operational activities for development at the country level as well as United Nations system entities. UN وينبغي أن يضطلع فريق التقييم بإجراء مشاورات مع مراكز الاتصال الوطنية المختصة بالأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية على الصعيد القطري وكذلك كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    13. The main conclusion of the present report is that improving the functioning of existing intergovernmental bodies is critical for more effective United Nations operational activities for development at the country level. UN 13 - الخلاصــة الرئيسية من هذا التقرير هو أن تحسين أداء الهيئات الحكومية الدولية الحالية أمرٌ حاسم لزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية على الصعيد القطري.
    86. This report focuses on opportunities and problems involved in greater collaboration between international organizations, non-governmental organizations and Governments in operational activities for development at the field level. UN ٨٦ - وهذا التقرير يركز على الفرص والمشاكل التي تنطوي عليها زيادة التعاون بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والحكومات في اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها من أجل التنمية على المستوى الميداني.
    29. The Resident Coordinator system was crucial to ensuring effective coordination of operational activities for development at the country level. UN 29 - ونظام المنسِّق المقيم يتسم بأهمية حاسمة في كفالة التنسيق الفعّال للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية على الصعيد القطري.
    Fragmentation of the work of United Nations entities engaged in operational activities for development at the country level must be replaced by an integrated approach to planning, programming and implementation under the authority of the Resident Coordinator as Leader of the United Nations Country Team. UN ينبغي أن تنتهي تجزئة العمل الذي تقوم به كيانات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على الصعيد القطري بحيث يحل محلها نهج متكامل تجاه التخطيط والبرمجة والتنفيذ تحت سلطة المنسق المقيم بوصفه قائدا للفريق القطري التابع لﻷمم المتحدة.
    86. The report focuses on opportunities and problems involved in greater collaboration between international organizations, non-governmental organizations and Governments in operational activities for development at the field level. UN ٨٦ - والتقرير يركز على الفرص والمشاكل التي تنطوي عليها زيادة التعاون بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والحكومات في اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها من أجل التنمية على المستوى الميداني.
    Any economic progress in an area that is lagging represents a gain for other areas. In this context, the United Nations system can play a moderating and balancing role in managing, as rationally and effectively as possible, a partnership for development at the global level. UN إذ أن إحراز أي تقدم اقتصادي في أية منطقة متعثرة يشكل مكسبا لغيرها من المناطق اﻷخرى، وفي هذا السياق، يمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور ملطف ومحقق للتوازن في تنظيم شراكة من أجل التنمية على الصعيد العالمي تنظيما رشيدا وفعالا قدر اﻹمكان.
    As the second decade of NEPAD begins, African countries and the international community, including the United Nations, should strengthen their partnership for development on the basis of mutual responsibility and accountability. UN ومع بدء العقد الثاني من الشراكة الجديدة، ينبغي للبلدان الأفريقية والمجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، تعزيز شراكتها من أجل التنمية على أساس من المسؤولية والمساءلة المتبادلتين.
    This entails the organization of international cooperation for development on a new basis, an area in which my country is working with resolve. UN ويتطلب هذا تنظيم التعاون الدولي من أجل التنمية على أساس جديد، وهذا مجال يعمل فيه بلدي بإصرار.
    Engaging space tools for development on Earth -- contribution of space technology and applications to the post-2015 development agenda UN تسخير الأدوات الفضائية من أجل التنمية على الأرض - إسهامات تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    This new pledging mechanism was intended to advance the goal of increasing the resources for operational activities for development on a predictable, continuous and assured basis. UN وكان القصد من تلك الآلية الجديدة لإعلان التبرعات هو النهوض بالهدف المتمثل في زيادة الموارد اللازمة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية على نحو متواصل ومضمون ويمكن التنبؤ به.
    23. Firstly, the format of the Pledging Conference no longer served the purpose for which it had originally been intended, namely, increasing the resources for operational activities for development on a predictable, continuous and assured basis. UN 23 - ومن رأي الا تحاد الأوروبي أن هذه المؤتمرات لم تعد تفي بالمهام التي أعزيت إليها، وهي زيادة الموارد المخصصة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس مستمر ومضمون وقابل للتنبؤ.
    A more balanced global partnership for development was needed, with South-South cooperation supplementing North-South cooperation. UN ويلزم أيضا إقامة شراكة عالمية أكثر توازنا من أجل التنمية على أن يكمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب التعاون التقليدي بين الشمال والجنوب.
    Recalling the importance of the overall commitment to just and democratic societies for development as spelled out in the Monterrey Consensus, UN وإذ تشير إلى أهمية الالتزام على نحو شامل بإنشاء مجتمعات عادلة وديمقراطية من أجل التنمية على النحو المنصوص عليه في توافق آراء مونتيري،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد