ويكيبيديا

    "أجل الحد من الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for poverty reduction
        
    • to reduce poverty
        
    • for reducing poverty
        
    • to poverty reduction
        
    • for poverty alleviation
        
    • towards poverty reduction
        
    • a view to reducing poverty
        
    • poverty reduction and
        
    • poverty reduction through
        
    It had enacted legislation for the express purpose of providing international development assistance for poverty reduction that was independent of commercial considerations. UN وسنت تشريعا الغرض منه تحديدا كفالة توفير المساعدة الإنمائية الدولية من أجل الحد من الفقر بمعزل عن أي اعتبارات تجارية.
    It is also a coordination framework of assistance from other donors -- multilateral and bilateral -- for poverty reduction. UN كما ستكون إطارا تنسيقيا للمساعدة المقدمة من مانحين آخرين، ثنائيين ومتعددي الأطراف، من أجل الحد من الفقر.
    Objective of the Organization: To achieve greater and sustained economic growth for poverty reduction and sustainable development in Africa. UN هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.
    There is a need to complement microfinance to reduce poverty. UN وثمة حاجة إلى تكميل التمويل البالغ الصغر من أجل الحد من الفقر.
    Algeria welcomed the major efforts made to reduce poverty and improve living conditions. UN ورحبت الجزائر بالجهود الكبرى المبذولة من أجل الحد من الفقر وتحسين المستويات المعيشية.
    Objective of the Organization: To achieve greater and sustained economic growth for poverty reduction and sustainable development in Africa. UN هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Objective of the Organization: To achieve greater and sustained economic growth for poverty reduction and sustainable development in Africa. UN هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Objective of the Organization: to achieve greater and sustained economic growth for poverty reduction and sustainable development in Africa UN هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا
    The fiscal space created by the reduced debt burden has been used in part to increase spending for poverty reduction. UN واستُخدم جزء من الفسحة المالية التي نشأت عن تقليص عبء الديون في زيادة الإنفاق من أجل الحد من الفقر.
    UNDP Thematic Trust Fund for poverty reduction UN الصندوق الاستئماني المواضيعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل الحد من الفقر
    All these interventional measures for poverty reduction have had a significant salutary impact on incidence of poverty and hunger, particularly in rural Sri Lanka, including the estate sector, comprising the bulk of the poor population in the country. UN ولكل هذه التدابير التدخلية من أجل الحد من الفقر أثر مفيد على الفقر والجوع، وخاصة في المناطق الريفية في سري لانكا، ومن بينها قطاع المزارع، الذي يضم السواد الأعظم من السكان الفقراء في البلد.
    All these interventional measures for poverty reduction have had a significant salutary impact on incidence of poverty and hunger, particularly in rural Sri Lanka, including the estate sector, comprising the bulk of the poor population in the country. UN ولكل هذه التدابير التدخلية من أجل الحد من الفقر أثر مفيد على الفقر والجوع، وخاصة في المناطق الريفية في سري لانكا، ومن بينها قطاع المزارع، الذي يضم السواد الأعظم من السكان الفقراء في البلد.
    Evaluation of UNDP contribution to environmental management for poverty reduction: the poverty-environment nexus UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإدارة البيئية من أجل الحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة
    Harnessing crop biotechnology for poverty reduction and sustainable development UN تسخير التكنولوجيا الأحيائية لإنتاج المحاصيل من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Substantive support has also been provided to programme countries for engaging national partners in a dialogue on the policy and institutional framework for poverty reduction and for the conduct of poverty surveys and assessments. UN كما قدم الدعم الموضوعي للبلدان التي تنفذ فيها البرامج بغية إشراك الشركاء الوطنيين في حوار حول السياسة وإطار العمل المؤسسي من أجل الحد من الفقر وﻹجراء الدراسات الاستقصائية والتقييمات المتعلقة بالفقر.
    Belgium Trust Fund for Trade Capacity Develoment for poverty reduction for Sub-Saharan Africa UN الصندوق الاستئماني البلجيكي لتنمية القدرة التجارية من أجل الحد من الفقر ومن أجل التنمية البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء
    Since 2008, an equity plan was established in order to reduce poverty and social inequality. UN ومنذ عام 2008، وضعت خطة إنصاف من أجل الحد من الفقر ومن التفاوتات الاجتماعية.
    6. The Millennium Development Goals have been a powerful force in the fight to reduce poverty and inequity and promote human development. UN 6 - وقد شكلت الأهداف الإنمائية للألفية قوة مؤثرة في الكفاح من أجل الحد من الفقر واللامساواة وتعزيز التنمية البشرية.
    Angola expressed its appreciation for Brazil's engagement to reduce poverty and social inequalities. UN وأعربت أنغولا عن تقديرها للجهود التي تبذلها البرازيل من أجل الحد من الفقر وأوجه اللامساواة الاجتماعية.
    Next year, we will earmark 50 per cent of the country's budget for the fight to reduce poverty. UN وفي السنة المقبلة، سنخصص 50 في المائة من ميزانية البلد للكفاح من أجل الحد من الفقر.
    :: Put decent work and full employment at the heart of policies for reducing poverty and income inequalities and achieving sustained, inclusive and equitable growth and sustainable development. UN :: وضع العمل اللائق والعمالة الكاملة في صميم السياسات من أجل الحد من الفقر وعدم المساواة في الدخل وتحقيق نمو مستدام شامل وعادل وتنمية مستدامة.
    At the same time, access to affordable, reliable sustainable energy services was critical to poverty reduction. UN وفي الوقت نفسه، فإن توفير فرص الحصول على خدمات الطاقة بأسعار معقولة وبصورة مستدامة ويعول عليها يعد من الأمور ذات الأهمية الحاسمة من أجل الحد من الفقر.
    Thus, the 2002 government budget allocation for poverty alleviation and rural development had increased by $56 million. UN وهكذا فإن المخصصات في الميزانية الحكومية لعام 2002 من أجل الحد من الفقر والتنمية الريفية ازدادت بمقدار 56 مليون دولار.
    Many donor countries have insisted that increased assistance be conditional upon both a change in priorities towards poverty reduction and more efficient use of available technical and financial resources, including those associated with social development and environmental protection. UN وقد أصر العديد من البلدان المانحة على أن تجعل زيادة مساعداتها متوقفة على حدوث تغيير في اﻷولويات من أجل الحد من الفقر وزيادة فعالية استغلال الموارد التقنية والمالية المتاحة، بما في ذلك الموارد المتصلة بالتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    (b) Strengthened capacity of Governments to enhance social policy institutions that optimize the use of resources to maximize social impact, particularly with a view to reducing poverty and inequality UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات على تدعيم المؤسسات المعنية بالسياسات الاجتماعية التي تحسِّن استخدام الموارد لتعظيم الأثر الاجتماعي، ولا سيما من أجل الحد من الفقر وعـدم المساواة
    1. poverty reduction through productive activities UN تسخير التنمية الصناعية من أجل الحد من الفقر والعولمة الشاملة للجميع والاستدامة البيئية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد