ويكيبيديا

    "أجل الحد من الكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for disaster reduction
        
    • to reduce disasters
        
    • of disaster reduction
        
    :: Increased awareness of the necessity of developing risk management strategies for disaster reduction in unstable mountain environments UN :: زيادة الوعي بضرورة وضع استراتيجيات لإدارة المخاطر من أجل الحد من الكوارث في البيئات الجبلية المضطربة
    In addition to fostering efforts for disaster reduction within South Africa, the participation of officials from southern Africa also provided an impetus to the strengthening of regional relationships. UN وباﻹضافة إلى تعزيز الجهود من أجل الحد من الكوارث داخل جنوب أفريقيا، فإن اشتراك مسؤولين من الجنوب اﻷفريقي شكَل كذلك حافزا على تعزيز العلاقات اﻹقليمية.
    The implementation of this recommendation would improve coordination of humanitarian assistance activities for disaster reduction and response among the participating organizations concerned through enhanced governance at the intergovernmental level. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يحسن تنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها بين المنظمات المشاركة المعنية، من خلال نهج للإدارة المعززة على الصعيد الحكومي الدولي.
    The Joint Inspection Unit holds the view that the implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of humanitarian assistance for disaster reduction and response. UN وترى وحدة التفتيش المشتركة أن تنفيذ هذه التوصية حري بأن يُسهم في تعزيز فعالية المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها.
    To strengthen the capacity of the United Nations system to coordinate and support humanitarian assistance for disaster reduction and response through: UN تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تنسيق ودعم أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها عن طريق ما يلي:
    Implement the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Integration and Relief Operations relating to emergency telecommunications for disaster reduction and relief UN تنفيذ اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة المتعلقة باتصالات الطوارئ من أجل الحد من الكوارث وتوفير الإغاثة
    Pursuant to that agreement, the secretariat for ISDR and the Office for Outer Space Affairs share information and cooperate on programmes and activities involving the use of satellite applications for disaster reduction. UN وعملا بهذا الاتفاق، يتقاسم مكتب شؤون الفضاء الخارجي وأمانة الاستراتيجية معلومات ويتعاونان في برامج وأنشطة تنطوي على استخدام التطبيقات الساتلية من أجل الحد من الكوارث.
    Initial consultations were carried out with the Economic Community of West African States and the Southern African Development Community on cooperation in areas of advocacy, information management and policy development for disaster reduction. UN وأجريت مشاورات أولية مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن التعاون في مجالات الدعوة وإدارة المعلومات ووضع السياسات من أجل الحد من الكوارث.
    The Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA) has been a major contributor to regional motivation and services for disaster reduction in the Caribbean. UN أما وكالة الاستجابة لحالات الطوارئ الناشئة من الكوارث في منطقة البحر الكاريبي فقد ساهمت بشكل رئيسي في حفز الجهود وتقديم الخدمات على الصعيد اﻹقليمي من أجل الحد من الكوارث في منطقة البحر الكاريبي.
    During the reporting period, the Capacity for disaster reduction Initiative continued to provide capacity enhancement services to Governments and the United Nations system. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت مبادرة القدرات من أجل الحد من الكوارث توفير الخدمات في مجال تعزيز القدرات إلى الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة.
    To strengthen the capacity of the United Nations system to coordinate and support humanitarian assistance for disaster reduction and response through: UN تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تنسيق ودعم أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها عن طريق ما يلي:
    We underscore the importance of strengthening cooperative and synergistic interactions among various stakeholders and promoting voluntary partnerships for disaster reduction. UN وإننا نؤكد أهمية تعزيز التفاعل التعاوني والتآزري بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة، وأهمية تعزيز الشراكات الطوعية من أجل الحد من الكوارث.
    ISDR will facilitate the global information platform for disaster reduction and a web-based portal to disseminate the products of this collaboration and good practices. UN وستيسّر الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أعمال المنهاج العالمي لتبادل المعلومات من أجل الحد من الكوارث وإنشاء بوابة على الويب لنشر نواتج هذا التعاون والممارسات الفضلى في هذا الصدد.
    The departments and bodies under the regular budget of the United Nations, such as the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), have continued their technical assistance for disaster reduction. UN 85- وتواصل الإدارات والهيئات في إطار الميزانية العامة للأمم المتحدة، مثل لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، تقديم مساعدتها التقنية من أجل الحد من الكوارث.
    The departments and bodies under the regular budget of the United Nations, such as the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), have continued their technical assistance for disaster reduction. UN 85- وتواصل الإدارات والهيئات في إطار الميزانية العامة للأمم المتحدة، مثل لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، تقديم مساعدتها التقنية من أجل الحد من الكوارث.
    The objective of this report was to strengthen the capacity of the United Nations system to coordinate and support humanitarian assistance for disaster reduction and response through the integration of programme, resource management and coordination and the streamlining and standardization of operational, administrative and financial practices. UN يتمثل الغرض من هذا التقرير في تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تنسيق ودعم المساعدة الإنسانية المقدمة من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها من خلال برنامج متكامل، وإدارة الموارد وتنسيقها، وتبسيط الممارسات التنفيذية والإدارية والمالية، وتوحيدها.
    (f) Increase investment in human resource development for disaster reduction at all levels. UN )و( زيادة الاستثمار في تنمية الموارد البشرية من أجل الحد من الكوارث على جميع اﻷصعدة.
    The report provides an overview of the status of implementation of Decade activities, an elaboration of the action plan for the period 1998-1999 as well as options for disaster reduction in the twenty-first century. UN ويقدم التقرير استعراضا لحالة تنفيذ أنشطة العقد، وصياغة لخطة العمل للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ فضلا عن خيارات من أجل الحد من الكوارث الطبيعية في القرن الحادي والعشرين.
    (a) Australia, New Zealand and the South Pacific island countries have adopted an IDNDR regional strategy for disaster reduction. UN )أ( اعتمدت استراليا ونيوزيلندا وبلدان جزر المحيط الهادئ استراتيجية إقليمية في إطار العقد من أجل الحد من الكوارث.
    (a) Discussion sessions were organized during the United Nations international UN-SPIDER workshop on building capacities to reduce disasters, held in Vienna from 2 to 4 June. UN (أ) نُظمت دورات مناقشة خلال حلقة العمل الدولية للأمم المتحدة حول بناء القدرات من أجل الحد من الكوارث المعقودة في فيينا من 2 إلى 4 حزيران/يونيه في إطار برنامج سبايدر.
    64. The conclusions emanating from the implementation of IDNDR’s 10-year programme of disaster reduction are best reflected by the summary presentation of key results of the variety of thematic sessions organized within the IDNDR programme forum. UN ٦٤ - إن النتائج المترتبة على تنفيذ برنامج العقد الموضوع لعشر سنوات من أجل الحد من الكوارث الطبيعية، تتمثل، على أفضل نحو، في العرض الموجز للنتائج الرئيسية للدورات المواضيعية المتنوعة التي تم تنظيمها في إطار المنتدى البرنامجي للعقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد