ويكيبيديا

    "أجل الحكومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for Governments
        
    For example, a regional statelessness course for Governments in Latin America held in 2012 and 2013 was used to provide technical training for implementation of the pledges. UN وعلى سبيل المثال، فإن حلقة دراسية إقليمية بشأن انعدام الجنسية من أجل الحكومات في أمريكا اللاتينية، عُقدت في عامي 2012 و2013، قد استُخدمت في توفير التدريب التقني على تنفيذ التعهدات.
    These tools are designed for Governments, the private sector, NGOs, academia and local and indigenous communities, as well as for other international organizations. UN وتصمَّم هذه الأدوات من أجل الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمجتمعات المحلية ومجتمعات السكان الأصليين وكذلك من أجل المنظمات الدولية الأخرى.
    Technical assistance, advisory services for Governments and civil society, education programmes, vocational training, and monitoring offered by the United Nations all serve these objectives. UN وإن ما تقدمه اﻷمم المتحدة من مساعدة تقنية وخدمات استشارية من أجل الحكومات والمجتمع المدني، وبرامج التعليم، والتدريب المهني، وجهود الرصد تخدم جميعا هذه اﻷهداف.
    First, its membership and history lead it to act as an organization exclusively for Governments, adopting attitudes and work styles that can deter others. UN أولا، أن عضويتها وتاريخها يجعلانها تتصرف كمنظمة موجودة من أجل الحكومات حصرا، بحيث تتبنى مواقف وأساليب عمل قد تردع آخرين.
    4. Chapter IV presents policy recommendations for Governments and other cooperative stakeholders. UN 4 - ويعرض الفرع " رابعا " توصيات السياسة العامة من أجل الحكومات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في التعاونيات.
    e. Assessment of the adequacy of estimates of national needs for narcotic drugs; establishment of annual estimates for approval by the Board, for Governments that fail to provide them and evaluation of supplementary estimates; UN ﻫ - تقييم مدى كفاية تقديرات الاحتياجات الوطنية من المخدرات، ووضع تقديرات سنوية لكي تقرها الهيئة، من أجل الحكومات التي لا تقوم بتقديمها وتقييم التقديرات التكميلية؛
    This crusade is not just for Governments; it should actively involve civil society and all sectors of our countries; it should constitute a solid commitment, at the domestic as well as the supranational level, aimed at building a common front on the basis of the principles of shared responsibility and united multilateral assistance. UN وليست هذه الحملة من أجل الحكومات فحسب؛ بل ينبغــي أن يشترك فيهــا بنشاط المجتمع المدني وكل قطاعات بلداننا؛ وينبغي أن تشكل التزاما صلبا على الصعيد الداخلي والصعيــد فــوق الوطني، لبناء جبهة مشتركة على أساس مبادئ المسؤوليــة المتشاطــرة والمساعدة الموحﱠدة المتعددة اﻷطراف.
    e. Assessment of the adequacy of estimates of national needs for narcotic drugs; establishment of annual estimates for approval by the International Narcotics Control Board, for Governments that fail to provide them and evaluation of supplementary estimates; UN ﻫ - تقييم مدى كفاية تقديرات الاحتياجات الوطنية من المخدرات، ووضع تقديرات سنوية لكي تقرها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، من أجل الحكومات التي لا تقوم بتقديمها، وتقييم التقديرات التكميلية؛
    e. Assessment of the adequacy of estimates of national needs for narcotic drugs; establishment of annual estimates for approval by the Board, for Governments that fail to provide them and evaluation of supplementary estimates; UN ﻫ - تقييم مدى كفاية تقديرات الاحتياجات الوطنية من المخدرات، ووضع تقديرات سنوية لكي تقرها الهيئة، من أجل الحكومات التي لا تقوم بتقديمها وتقييم التقديرات التكميلية؛
    a. Assessment of the adequacy of estimates of national needs for narcotic drugs and establish annual estimates for approval by the Board, for Governments that fail to provide them and evaluate supplementary estimates; UN أ - تقييم مدى كفاية تقديرات الاحتياجات الوطنية من المخدرات، ووضع تقديرات سنوية لكي تقرها الهيئة، من أجل الحكومات التي لا تقوم بتقديمها وتقييم التقديرات التكميلية؛
    a. Assessment of the adequacy of estimates of national needs for narcotic drugs, establishment of annual estimates for approval by the Board for Governments that fail to provide them and evaluation of supplementary estimates; UN أ - تقييم مدى كفاية تقديرات الاحتياجات الوطنية من المخدرات، ووضع تقديرات سنوية لكي تقرها الهيئة، من أجل الحكومات التي لا تقوم بتقديمها وتقييم التقديرات التكميلية؛
    c. Assess the adequacy of estimates of national needs for narcotic drugs, establish annual estimates for approval by the Board for Governments that fail to provide them and evaluate supplementary estimates; UN ج - تقييم مدى كفاية تقديرات الاحتياجات الوطنية من المخدرات، ووضع تقديرات ثانوية لكي تقرها الهيئة، من أجل الحكومات التي تفشل في تقديمها وتقييم التقديرات التكميلية؛
    c. Assess the adequacy of estimates of national needs for narcotic drugs, establish annual estimates for approval by the Board for Governments that fail to provide them and evaluate supplementary estimates; UN ج - تقييم مدى كفاية تقديرات الاحتياجات الوطنية من المخدرات، ووضع تقديرات ثانوية لكي تقرها الهيئة، من أجل الحكومات التي تفشل في تقديمها وتقييم التقديرات التكميلية؛
    Establish a query-response system for Governments and regional entities; UN (ز) إنشاء نظام للرد على الاستفسارات من أجل الحكومات والكيانات الإقليمية؛
    The UNEP flexible framework for chemical accident prevention guidance for Governments was translated into French and Chinese. UN 33 - وترجم إلى اللغتين الصينية والفرنسية الإطار المرن الذي أعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الحكومات بشأن التوجيهات المتعلقة بمنع الحوادث الكيميائية.
    a. Preparation and dissemination of ad hoc public information materials such as booklets, factsheets and information kits about UNCTAD and its activities for Governments and the public at large; UN )أ( إعداد ونشر مواد إعلامية مخصصة مثل اﻷدلة، وصحائف الوقائع، ومجموعات المواد اﻹعلامية عن اﻷونكتاد وأنشطته من أجل الحكومات والجمهور العادي؛
    a. Preparation and dissemination of ad hoc public information materials such as booklets, factsheets and information kits about UNCTAD and its activities for Governments and the public at large; UN )أ( إعداد ونشر مواد إعلامية مخصصة مثل اﻷدلة، وصحائف الوقائع، ومجموعات المواد اﻹعلامية عن اﻷونكتاد وأنشطته من أجل الحكومات والجمهور العادي؛
    17. Some actors have highlighted the importance of devoting adequate resources to human rights education activities at the subregional and regional levels as a means to strengthen capacities at the national level; regional strategies can support national action and the development of consistent approaches for Governments and intergovernmental agencies. UN 17- أبرزت بعض الجهات الفاعلة أهمية تخصيص موارد كافية لأنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي كوسيلة لتعزيز القدرات على الصعيد الوطني؛ ويمكن للاستراتيجيات الإقليمية أن تقدم الدعم للعمل الوطني ووضع نُهُج متسقة من أجل الحكومات والوكالات الحكومية الدولية.
    (iii) Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: ad hoc public information materials about UNCTAD and its activities for Governments and the public at large (1); UN `3 ' الكتيبات، وصحائف الوقائع، والمخططات الحائطية، وملفات المواد الإعلامية: مواد إعلامية مخصصة حول الأونكتاد وأنشطته من أجل الحكومات وعامة الجمهور (1)؛
    (l) Policy forums, workshops and/or seminars on environmentally sustainable water use for Governments and non-governmental organizations. UN (ل) منتديات للسياسات العامة، حلقات عمل و/أو حلقات دراسية بشأن استخدام المياه المستدام بيئيا من أجل الحكومات والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد