Moreover, investor-owned hospitals that are operated for profit are prohibited. | UN | وعلاوة على ذلك، فان المستشفيات المملوكة للمستثمرين والتي تدار من أجل الربح محظورة. |
The court determined that she had repeatedly disturbed public order by organizing prostitution for profit. | UN | وقررت المحكمة أنها أخلت مراراً بالنظام العام بتنظيم بغاء من أجل الربح. |
With regard to pornographic pictures of children, the Penal Code contained provisions relating to the exploitation of minors for profit. | UN | وفيما يتعلق بالصور الإباحية للأطفال، يحتوي القانون الجنائي على أحكام تتعلق باستغلال القاصرين من أجل الربح. |
Article 254, " Illicit trafficking in virulent or poisonous substances for profit " , of the Criminal Code of the Kyrgyz Republic | UN | المادة 254 من قانون جمهورية قيرغيزستان ' ' الاتجار غير المشروع بالمواد الفتاكة أو السامة من أجل الربح`` |
Its purpose is to put staff on notice that they cannot be actively associated with a profit-making, business or other concern, if either the concern or the staff member is to profit by the association with the Organization. | UN | والغرض منه تحذير الموظفين من أنهم لا يستطيعون الارتباط بشكل فعلي بأية مؤسسة تجارية أو غيرها، تعمل من أجل الربح إذا كان للموظف أو المؤسسة التجارية أية فائدة من هذا الارتباط بالمنظمة. |
She was unaware of any decision of the General Assembly calling for the Organization to operate strictly for profit. | UN | وأردفت قائلة إنه لا علم لها بأي قرار للجمعية العامة يدعو المنظمة إلى أن تعمل من أجل الربح فقط لا غير. |
At the beginning of the twenty-first century, an estimated 27 million people are still being bought, sold, held captive, brutalized and exploited for profit. | UN | في بداية القرن الحادي والعشرين، ما زال ما يقرب من 27 مليون شخص يشترون ويباعون ويؤسرون ويعذبون ويستغلون من أجل الربح. |
In 2001, six criminal groups engaging in kidnapping for profit were identified. | UN | وفي عام 2001 حددت ست جماعات اجرامية متورطة في الاختطاف من أجل الربح. |
The media industry is just another commercial enterprise that exists for profit. | UN | وصناعة وسائل الإعلام هي مجرد مشروع تجاري آخر يوجد من أجل الربح. |
No, he lies about everything and sells his story for profit. | Open Subtitles | لا، انه يكذب حول كل شيء، ويبيع قصته من أجل الربح. |
So, you're only recourse was to become head of an organization which murders for profit. | Open Subtitles | ذلك، انت فقط اللجوء كان ليصبح رئيسا منظمة الذي قتل من أجل الربح. |
You had the same access to privileged information as the other hostesses, and you used that information for profit. | Open Subtitles | لقد كان لديكِ نفس المنافذ لمعلومات سريّة كالمضيفات الأخريات ولكنّكِ استخدمتي تلك المعلومات من أجل الربح |
Of the few things I won't do for profit, human trafficking tops the list. | Open Subtitles | من بين الأشياء التى لن أقوم بعملها من أجل الربح الاتجار بالبشر يتصدر القائمه |
So unless you want to start taking mercenary jobs for profit, paying up...means shutting down. | Open Subtitles | لذا، ما لم ترغب في العمل كعميل يتم تأجيره من أجل الربح فإن دفع هذا المال يعني إغلاق هذا المكان |
They're killing our own troops for profit. | Open Subtitles | انهم مما أسفر عن مقتل جندي الخاصة بنا من أجل الربح. |
Which is why I counsel any young founder today to pursue your dream not for profit or valuation or material wealth, but for the good of humanity. | Open Subtitles | لذلك انا أنصح أي مؤسس شاب اليوم أن يتابعوا حلمهم ليس من أجل الربح أو التقييم أو المادية, بل من أجل نفع الإنسانية |
Regular customers betraying us for profit. | Open Subtitles | زبائننا المعتادون يقومون بخيانتنا من أجل الربح |
Karl was trying to return all the paintings in his collection to its rightful owners rather than sell it off for profit. | Open Subtitles | كان كارل يحاول اعادة لوحات في مجموعته إلى أصحابها الشرعيين بدلا من بيعه من أجل الربح |
However, the second part is new and deals with the consequences of a staff member disclosing to the Secretary-General that he or she has an interest, direct or indirect, in a profit-making business or other concern (whether profit-making or not-for-profit) with which the United Nations is dealing. | UN | بيد أن الجزء الثاني جديد ويعالج نتائج قيام الموظف بالكشف لﻷمين العام عن أن له مصلحة، مباشرة أو غير مباشرة، في مؤسسة تجارية تعمل من أجل الربح أو مؤسسة أخرى )سواء أكانت تعمل من أجل الربح أو لغير أغراض الربح( تتعامل معها اﻷمم المتحدة. |
(m) Staff members shall not be actively associated with the management of, or hold a financial interest in, any profit-making business or other concern, if it is possible for the staff member or the profit-making business or other concern to benefit from such association or financial interest by reason of his or her position with the Court. | UN | (م) لا يجوز أن يكون للموظف ارتباط فعلي بإدارة أية مؤسسة تجارية أو غير تجارية تعمل من أجل الربح، أو أن تكون له مصلحة مالية فيها، إذا كان من الممكن للموظف أو المؤسسة التجارية أو غير التجارية العاملة من أجل الربح الاستفادة من ذلك الارتباط أو تلك المصلحة المالية بحكم منصبه في المحكمة. |
Using this crisis to profit is obscene. | UN | إن استغلال هذه الكارثة من أجل الربح هو شيء قذر. |
non-profit making organizations and district organizations have access to the Councils' facilities at reduced charges. | UN | وتستطيع المنظمات غير العاملة من أجل الربح ومنظمات الأحياء الحصول على تسهيلات المجالس برسوم مخفضة. |
Measures to regulate private for-profit and not-for-profit health service providers have not yet been established. | UN | ولم توضع بعد تدابير لتنظيم مقدمي الخدمات الصحية الذين يعملون من أجل الربح وأولئك الذين لا يعملون من أجل الربح. |