ويكيبيديا

    "أجل الشفافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for transparency
        
    • interest of transparency
        
    • interests of transparency
        
    • sake of transparency
        
    The Coalition for transparency has continued with its work of mobilizing support towards tackling these issues in 2003. UN وقد واصل التحالف من أجل الشفافية عمله الرامي إلى حشد التأييد لمعالجة هذه القضايا في عام 2003.
    That would require a re-evaluation of the institutions for public dialogue and participation, for transparency and accountability. UN وسيتطلب ذلك إعادة تقييم المؤسسات من أجل الحوار العام والمشاركة، ومن أجل الشفافية والمساءلة.
    African Youth for transparency UN 2 - منظمة الشباب الأفريقي من أجل الشفافية
    In the interest of transparency and openness, all such meetings should be fully open to any State which might be interested in observing the meeting. UN ومن أجل الشفافية والصراحة يجب أن تكون جميع هذه الاجتماعات مفتوحة كلياً أمام أي دولة قد تكون مهتمة بحضور الاجتماع بصفة المراقب.
    The representative of the Dominican Republic said that in the interests of transparency and the timely publication of UNCTAD documents, UNCTAD should make greater use of the Internet.Chapter VI UN ٦٨- وقال ممثل الجمهورية الدومينيكية أنه على اﻷونكتاد أن يلجأ أكثر إلى استخدام شبكة اﻹنترنت، وذلك من أجل الشفافية ونشر وثائق اﻷونكتاد في الوقت المناسب. الفصل السادس
    In his delegation's view, all finalized reports should be submitted to the General Assembly for the sake of transparency. UN وفي رأي وفد بلاده، فإنه ينبغي تقديم جميع التقارير النهائية إلى الجمعية العامة من أجل الشفافية.
    African Youth for transparency AIESEC International UN منظمة الشباب الأفريقي من أجل الشفافية
    African Youth for transparency AIESEC International UN منظمة الشباب الأفريقي من أجل الشفافية
    While last year, under the Special Coordinator appointed for transparency in armaments, no conclusion was reached, Canada believes the CD should continue to explore how it can make a contribution in this area. UN وبينما لم يتم التوصل في العام الماضي إلى نتيجة في ظل ولاية المنسق الخاص المعيَّن من أجل الشفافية في التسلح، ترى كندا أنه ينبغي للمؤتمر مواصلة استكشاف إمكانية تقديمه إسهاماً في هذا المجال.
    However, for transparency and financial disclosure, it was decided and agreed with the United Nations Office at Geneva to keep the previous accounting structure for all the posts funded from the grant. UN غير أنه من أجل الشفافية والإفصاح المالي تقرر واتفق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف الإبقاء على هيكل المحاسبة السابقة فيما يخص جميع الوظائف الممولة من المنحة.
    We know that corruption is one of the worst enemies of the democratic system; therefore, working for transparency has become a fundamental aspect of our national and regional strategies. UN ونحن نعلم أن الفساد واحد من ألد أعداء النظام الديمقراطي؛ لذلك أصبح العمل من أجل الشفافية عنصراً أساسياً من عناصر استراتيجياتنا الوطنية والإقليمية.
    While noting that corruption and mismanagement had contributed to limited investment, Canada welcomed the initiative for transparency in the extractive industries. UN وبينما أشارت كندا إلى أن الفساد وسوء الإدارة قد ساهما في الحد من الاستثمارات، فقد رحبت بالمبادرة من أجل الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    Recommendations for transparency and accountability UN توصيات من أجل الشفافية والمساءلة
    10. The multilateral regime for transparency with respect to missile launches would be one of the key elements of GCS. UN 10 - سيشكل النظام المتعدد الأطراف من أجل الشفافية فيما يتعلق بإطلاق القذائف أحد العناصر الرئيسية للنظام العالمي للمراقبة.
    28. UNCDF adopted a uniform process of advertising all evaluation consultancy opportunities for transparency and competitiveness in the selection of consultants. UN 28 - واعتمد الصندوق عملية موحدة للإعلان عن كل فرص تقديم الخدمات الاستشارية في مجال التقييم من أجل الشفافية والتنافسية في اختيار الاستشاريين.
    948. Mexico's National Programme against Corruption and for transparency and Administrative Development has involved society in the fight against corruption, as well as building a culture of transparency and integrity. UN 948- وأدّى البرنامج الوطني ضد الفساد ومن أجل الشفافية والتنمية الإدارية إلى إشراك المجتمع في محاربة الفساد وإلى بناء ثقافة تقوم على الشفافية والنـزاهة.
    (c) The wide promulgation — in the interest of transparency — of the regulations and rules emerging from the bulletin board discussions. UN )ج( اﻹعلان على نطاق واسع - من أجل الشفافية - عن اللوائح والقواعد التي تنبثق عن مناقشات مجلس النشرات.
    18. During the reporting period, in the interests of transparency and in conformity with the note by the President of the Security Council of 19 July 2006 and the recommendations of the Informal Working Group of the Security Council on General Issues of Sanctions, the Committee began the practice of announcing the date, time and venue of both formal meetings and informal consultations in the Journal of the United Nations. UN 18 - بدأت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ممارسة إعلان تاريخ وزمان ومكان كل من الجلسات الرسمية والمشاورات غير الرسمية في يومية الأمم المتحدة، وذلك من أجل الشفافية وامتثالاً لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006() وتوصيات الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات().
    79. For the sake of transparency and predictability, the Office also informed States parties in the region. UN 79 - ومن أجل الشفافية والقدرة على التنبؤ، أبلغ المكتب أيضا الدول الأطراف في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد