However, the institute organizes voluntary training programmes for judges intermittently throughout the year. V. Legal Profession | UN | بيد أن المعهد ينظم برامج تدريبية طوعية من أجل القضاة بين الفينة والأخرى على مدار العام. |
However, she shared the concern expressed by the previous speaker and suggested that instruction in matters relating to violence against women should be included in the curricula of schools for judges and lawyers. | UN | بيد أنها تشاطر القلق الذي أعرب عنه المتحدثون السابقون واقترحت إدراج التعليم بشأن المسائل المتصلة بالعنف ضد المرأة في المناهج الدراسية من أجل القضاة والمحامين. |
The project was developed in order to provide capacity building on international women's human rights law for judges and other professional of law. | UN | وقد تم وضع المشروع من أجل توفير بناء الطاقات في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان للمرأة، من أجل القضاة وسائر المهنيين في مجال القانون. |
The attention of participants in the seminars for judges and prosecutors was drawn to the standards of the European Union and the Council of Europe and recommendations and standards were formulated for Azerbaijan. | UN | والحلقات الدراسية المنظمة من أجل القضاة والمدعين العامين قد لفتت الانتباه إلى قواعد الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا بهدف وضع توصيات وقواعد تتصل بأذربيجان. |
V. STUDIES AND PUBLICATIONS 2005: Human rights training manuals for judges and law officers, prison administration and reformatory staff, and police officers. | UN | 2005: مناهج التدريب في مجال حقوق الإنسان من أجل القضاة وموظفي الجهاز القضائي، وموظفي إدارة السجون والتعليم تحت المراقبة، وموظفي الشرطة. |
The Ministry of Labour and Employment Policy and the National Judicial Council have been organising training sessions on a regular basis for judges specialising on the labour law and on the civil law. | UN | كان ثمة تنظيم لدورات تدريبية على أساس مستمر من أجل القضاة المتخصصين في قانون العمل والقانون المدني، وذلك من جانب وزارة العمل وسياسة العمالة ومجلس القضاء الوطني. |
It is also hoped that these appointments will allow UNMIL to commence its comprehensive training programmes for judges, magistrates and justices of the peace. | UN | ويؤمل أيضا أن تسمح هذه التعيينات للبعثة ببدء برنامجها التدريبي الشامل المعد من أجل القضاة وقضاة المحاكم الجزئية وقضاة الصلح. |
(e) Conduct two regional training for trainers workshops for judges as an outcome to the Global Judges Symposium (Johannesburg Principles). | UN | (ﻫ) الاضطلاع بحلقتي عمل تدريبيتين إقليميتين للمدربين من أجل القضاة نتيجة لمنتدى القضاء العالمي (مبادئ جوهانسبرغ). |
A training course was organized for judges (2731 October). | UN | ونُظِّمت دورة تدريبية من أجل القضاة (27-31 تشرين الأول/أكتوبر). |
Attended a Seminar on International Humanitarian Law at Arusha organized by the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies for judges and legal officers of the International Tribunal for Rwanda, 20-22 October 1997. | UN | حضر حلقة دراسية عن القانون الإنساني الدولي في أروشا، نظمها الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر من أجل القضاة والمسؤولين القانونيين في المحكمة، 20-22 تشرين الأول/أكتوبر 1997. |
10. Training projects had been carried out for judges and labour inspectors so as to encourage gender equality in the workplace. | UN | 10 - وأضافت أنه تم الاضطلاع بمشاريع تدريبية من أجل القضاة ومفتشي العمل بقصد التشجيع على المساواة بين الجنسين في مكان العمل. |
543. It notes with satisfaction the organization of seminars and training programmes on human rights and the prevention of racial discrimination for judges and the staff of the Federal Prison Service. | UN | ٥٤٣ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح تنظيم حلقات دراسية وبرامج للتدريب في مجال حقوق اﻹنسان ومنع التمييز العنصري، من أجل القضاة وموظفي اﻹدارة الاتحادية للسجون. |
Training Seminar for judges and Lawyers on Domestic Violence by an American Judge expert in this field (October 2002). | UN | :: حلقة دراسية تدريبية من أجل القضاة والمحاميين بشأن العنف المنزلي بمعرفة قاض أمريكي خبير في هذا الميدان (تشرين الأول/أكتوبر 2002). |
The training workshops are still on going in two provincial cities in the Visayas (Guimaras and Antique), but this time for judges and prosecutors. | UN | ومازالت حلقات العمل التدريبية جارية في مدينتين إقليميتين في فيسياس هما (غيماراس وانتيك) ولكن هذه المرة من أجل القضاة. والمدعين. |
(b) To provide mandatory and gender-sensitive training for judges, prosecutors, police officers and other law enforcement officers on legal provisions relating to trafficking; | UN | (ب) توفير التدريب الإلزامي، مع مراعاة الاعتبارات الجنسانية، من أجل القضاة ووكلاء النيابة ورجال الشرطة وغيرهم من موظفي إنفاذ القانون بشأن الأحكام القانونية المتصلة بالاتجار بالأشخاص؛ |
On 25 June 2010, the Special Rapporteur attended an event organized by the Judges for judges Organization in Amsterdam, the Netherlands, on the issue of " The role of the Special Rapporteur and nongovernmental organizations " and participated in a panel on cases from various parts of the world in which the independence of the judiciary had been compromised. | UN | وفي 25 حزيران/يونيه 2010، حضرت المقررة الخاصة اجتماعا نظمته منظمة " القضاة من أجل القضاة " في أمستردام، هولندا، بشأن " دور المقرر الخاص والمنظمات غير الحكومية " ، وشاركت في فريق لمناقشة عدد من القضايا من مناطق مختلفة من العالم تعرض فيها استقلال القضاء للخطر. |
50. An annual European Judges Seminar on EC Competition Law Fundamentals was run in Budapest for judges at national courts of new EU member countries, applicant countries and other South-East European countries. | UN | 50- ونُظِّمت حلقة دراسية سنوية للقضاة الأوروبيين بشأن أسس قوانين الجماعة الأوروبية للمنافسة في بودابست من أجل القضاة في المحاكم الوطنية للبلدان الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي والبلدان التي طلبت الانضمام إليه وبلدان أخرى تقع في جنوب شرق أوروبا. |
11. On 25 June the Special Rapporteur attended an event organized by Judges for judges in Amsterdam, the Netherlands, speaking on the issue of " The Effective Role of the Special Rapporteur and NGOs " and participated in a panel focusing on different cases around the world in which the independence of the judiciary had been compromised. | UN | 11- وفي 25 حزيران/يونيه 2010، حضرت المقررة الخاصة حدثاً نظّمته منظمة القضاة من أجل القضاة في أمستردام، هولندا، تناول " الدور الفعال للمقرر الخاص والمنظمات غير الحكومية " ، وشاركت في فريق لمناقشة عدد من القضايا من مناطق مختلفة من العالم تعرض فيها استقلال القضاء للخطر. |
(b) Work more closely with States of Central Asia and the Caucasus through different approaches (including the facilitation of technical assistance in cooperation with providers/donors and the organization of regional workshops) to address specific areas requiring attention, including strengthening of criminal justice systems and specialized programmes for judges and prosecutors; | UN | (ب) العمل على نحو أوثق مع دول وسط آسيا والقوقاز باتباع نهج مختلفة، من بينها تيسير التعاون مع الجهات المقدمِة للمساعدة التقنية/الجهات المانحة وتنظيم حلقات عمل إقليمية) لمعالجة مجالات محددة يلزم إيلاؤها العناية، من بينها تعزيز نظم العدالة الجنائية ووضع برامج متخصصة من أجل القضاة والمدعين العامين؛ |
(b) Developing practice guidelines for judges working in cross-border areas of the law, as was done by Working Group V (Insolvency Law) with regard to cross-border insolvency; | UN | (ب) إعداد مبادئ توجيهية للممارسة العملية من أجل القضاة العاملين في المجالات القانونية المتعلقة بالمسائل العابرة للحدود، على غرار الأعمال التي اضطلع بها الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) فيما يتعلق بالإعسار عبر الحدود؛ |
The State Secretariat was also sponsoring well-attended workshops offering training in gender issues, in cooperation with the National School for the Judiciary, to judges and to personnel at all levels in the Public Prosecutor's Office. | UN | وهذه الحلقات تقدم التدريب اللازم فيما يتصل بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس، بالتعاون مع مدرسة القضاء الوطنية، وذلك من أجل القضاة والموظفين من كافة المستويات بمكتب المدعي العام. |