EPAM provides a general framework for mainstreaming equality for women in all the programmes of the sector's institutions. | UN | وتوفر سياسة تحقيق المساواة والمشاركة للمرأة إطارا عاما ﻹدراج المساواة من أجل المرأة في جميع برامج مؤسسات القطاع. |
Finally the Netherlands provides English-language information on Dutch subsidy programmes for women in science and the Netherlands speaks about the situation in our country at international meetings. | UN | وأخيرا، تقدم هولندا معلومات باللغة الإنكليزية عن برامج الإعانة الهولندية من أجل المرأة في العلم. وتتكلم هولندا في الاجتماعات الدولية عن الحالة في بلدنا. |
Legislation had been adopted that created the basis for positive action for women in the private sector and the Ministry had supported several projects in this area. | UN | واعتمد تشريع أرسى أساس العمل الإيجابي من أجل المرأة في القطاع الخاص، ودعمت الوزارة عدة مشاريع في هذا المجال. |
Legislation had been adopted that created the basis for positive action for women in the private sector and the Ministry had supported several projects in this area. | UN | واعتمد تشريع أرسى أساس العمل الإيجابي من أجل المرأة في القطاع الخاص، ودعمت الوزارة عدة مشاريع في هذا المجال. |
Administrative machinery for women in government ministries | UN | اﻵلية اﻹدارية من أجل المرأة في الوزارات الحكومية |
National action plan for women in Afghanistan endorsed by the Government | UN | مصادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في أفغانستان |
Issues for women in SFM: | UN | مسائل من أجل المرأة في الإدارة المستدامة للغابات |
National Action Plan for women in Afghanistan endorsed by Government | UN | صادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في أفغانستان |
* promotion of educational, networking and advice offerings for women in business | UN | :: النهوض بالعروض التعليمية والشبكية والمشورة من أجل المرأة في الأعمال التجارية |
Bangladesh Mahila Parishad functions as an effective lobbying and advocacy agent for women in Bangladesh. | UN | تعمل منظمة بنغلاديش ماهيلا باريشاد بوصفها أحد العناصر الفاعلة في مجال حشد التأييد والدعوة من أجل المرأة في بنغلاديش. |
Statement submitted by Sociologists for women in Society, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدَّم من منظمة اجتماعيون من أجل المرأة في المجتمع، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
In this context, she intends to launch a communication and funding platform for women in the Great Lakes region, to help create peace dividends and empower the women of the region. | UN | وهي تعتزم، في هذا السياق، إطلاق منتدى للتواصل والتمويل من أجل المرأة في منطقة البحيرات الكبرى للمساعدة على الاستفادة من مكاسب السلام وتمكين المرأة في المنطقة. |
Concrete results for women in terms of increased income or access to livelihood opportunities were equally documented, often for agro-industry development projects. | UN | كما جرى توثيق حالات تحققت فيها نتائج ملموسة من أجل المرأة في صورة زيادة دخلها أو إتاحة الفرصة لها لكسب الرزق، وكان الكثير منها في مشاريع تنمية الصناعات الزراعية. |
Goal for women in New Zealand | UN | هدف من أجل المرأة في نيوزيلندا |
Sociologists for women in Society | UN | 6 - منظمة علماء الاجتماع من أجل المرأة في المجتمع |
More information should be provided on the current and future planned activities of United Nations specialized agencies for women in the occupied territories. | UN | وينبغي تقديم المزيد من المعلومات عن الأنشطة التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في الوقت الراهن، والمزمع القيام بها مستقبلا، من أجل المرأة في الأراضي المحتلة. |
It cannot be ruled out that programs will be conducted specifically for women in the future - always provided that there is a need on the part of job-seekers and that the effectiveness of the measures for the affected women would be enhanced thereby. | UN | وليس من المستبعد القيام ببرامج توضع تحديدا من أجل المرأة في المستقبل، بشرط وجود حاجة من طرف طالبات العمل، و، تبعا لذلك، تحسين فعالية التدابير من أجل مساعدة النساء المتضررات. |
19. She recognized that more needed to be done for women in her country and looked forward to hearing the Committee's opinions. | UN | 19 - وقالت إنها تعترف بأنه يلزم عمل الكثير من أجل المرأة في بلدها وأنها تتطلع لسماع آراء اللجنة. |
With peace and stability in the country, the Government was better placed to meet the challenges of working for the Women of Cambodia. | UN | وبفضل السلام والاستقرار في البلد، تستطيع الحكومة مواجهة التحديات التي تعترض العمل من أجل المرأة في كمبوديا. |
SERNAM prepared a proposal for incorporating the principle of equal opportunities for women into the curriculum for the sixth year of elementary education. | UN | وأعدت اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة مقترحا بإدراج مبدأ المساواة في الفرص من أجل المرأة في منهاج السنة السادسة من التعليم الابتدائي. |
Special attention should be paid to reforming the family law, which ran counter to Guinea's strides on behalf of women in the area of public policy and education. | UN | وقالت إنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص بإصلاح قانون الأسرة، الذي يسير في خط مناهض للخطوات الكبيرة التي قطعتها غينيا من أجل المرأة في مجالي السياسة العامة والتعليم. |