:: Building and strengthening health information systems for identifying and understanding gaps, successes and trends and for accountability | UN | :: إنشاء وتعزيز نظم معلومات صحية لتحديد وفهم الثغرات وأوجه النجاح والاتجاهات السائدة، ومن أجل المساءلة |
They ranged from supporting civil society efforts for accountability and transparency to building capacity for strengthening good governance and the rule of law. | UN | وتراوحت ما بين دعم جهود المجتمع المدني من أجل المساءلة والشفافية وبناء القدرات لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
The Committee commended the work of those fact-finding missions and supported calls for accountability. | UN | وقد أشادت اللجنة بعمل تلك البعثات لتقصي الحقائق وأيدت الدعوات من أجل المساءلة. |
Where national databases and observatories exist, they should be strengthened. There is need to establish a strong mechanism for accountability. | UN | وفي حالة وجود قواعد بيانات ومراصد وطنية ينبغي تعزيزها كما تبرز الحاجة بضمان وجود آلية قوية من أجل المساءلة. |
In addition, they encouraged UNV to undertake more corporate-level strategic, thematic and project-based evaluation for accountability and to improve staff and United Nations Volunteer performance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شجعت البرنامج على إجراء مزيد التقييم الاستراتيجي والمواضيعي والقائم على المشاريع على مستوى البرنامج من أجل المساءلة وتحسين أداء موظفي البرنامج ومتطوعيه. |
In addition, they encouraged UNV to undertake more corporate-level strategic, thematic and project-based evaluation for accountability and to improve staff and UN Volunteer performance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شجعت البرنامج على إجراء مزيد التقييم الاستراتيجي والمواضيعي والقائم على المشاريع على مستوى البرنامج من أجل المساءلة وتحسين أداء موظفي البرنامج ومتطوعيه. |
(c) Reiterates its support to the evaluation function for accountability, learning and contribution to organizational change and improvement; | UN | (ج) يؤكِّد مجدّداً دعمه لوظيفة التقييم من أجل المساءلة والتعلُّم والمساهمة في التغيير والتحسين في المنظمة؛ |
That is reiterated and advanced by United Nations resolutions, particularly General Assembly resolutions on the country in question, which exert graduated pressure for accountability. | UN | وهذا ما تؤكده قرارات الأمم المتحدة وتدعو إليه، ولا سيما القرارات الصادرة عن الجمعية العامة بشأن البلد المعني، وهي قرارات تنص على ممارسة الضغط التدريجي من أجل المساءلة. |
The law was passed in 2000 in response to international pressure for accountability for serious crimes committed in Timor-Leste. | UN | فالقانون أُجيز في عام 2000 استجابة للضغوط الدولية من أجل المساءلة بشأن الجرائم الخطيرة التي ارتُكبت في تيمور - ليشتي. |
" (b) Reiterates its support to the evaluation function for accountability, learning and contribution to organizational change and improvement; | UN | " (ب) يؤكِّد مجدَّدا دعمه لوظيفة التقييم من أجل المساءلة والتعلُّم والمساهمة في التغيير والتحسين في المنظمة؛ |
" (b) Reiterates its support to the evaluation function for accountability towards credible and independent reporting on results; | UN | " (ب) يكرّر تأكيد تأييده لوظيفة التقييم من أجل المساءلة وصولا إلى المصداقية والاستقلالية في الإبلاغ عن النتائج؛ |
The issue is not so much whether the International Criminal Court will try military commanders for alleged violations of the proportionality equation but rather an increased international expectation that parties to a conflict will comply with International Humanitarian Law and calls for accountability in the face of perceived failures to comply with the law. | UN | ولا يتعلق الأمر هنا بما إذا كانت المحكمة الجنائية الدولية ستقاضي قادة عسكريين بسبب خرقهم المزعوم لمعادلة التناسب وإنما بالأحرى بتعاظم الأمل على الصعيد الدولي في أن تمتثل الأطراف في صراع ما للقانون الإنساني الدولي وتستجيب للنداءات من أجل المساءلة إزاء التقصير الملحوظ في الامتثال للقانون. |
8. The Committee has welcomed and commended the work of the various fact-finding missions into the ongoing war in Gaza that began in December 2008 and supported the numerous calls for accountability and justice. | UN | 8 - ورحبت اللجنة وأشادت بأعمال مختلف بعثات تقصي الحقائق في الحرب الجارية في غزة التي بدأت في كانون الأول/ديسمبر 2008، وأيّدت دعوات عديدة من أجل المساءلة والعدالة. |
This programme also contributes to UNIDO's management objectives by providing learning for competence development and excellence, measuring and reporting on results for results-orientation, providing information on lessons learned and arising opportunities for innovativeness, and validating results for accountability. | UN | ويسهم هذا البرنامج أيضا في أهداف اليونيدو الإدارية بتوفير التعلّم من أجل تطوير القدرات والتميّز، وقياس النتائج والإبلاغ عنها من أجل التوجه إلى النتائج، وتوفير المعلومات بشأن الدروس المستفادة والفرص المنبثقة من أجل الابتكارية، والتحقق من صحة النتائج من أجل المساءلة. |
(b) Reiterated its support to the evaluation function for accountability, organizational learning and contribution to results-based management; | UN | (ب) أعرب مجددا عن دعمه لوظيفة التقييم من أجل المساءلة والتعلم في المنظمة والمساهمة في الإدارة القائمة على النتائج؛ |
" (b) Reiterates its support to the evaluation function for accountability, organizational learning and contribution to results-based management; | UN | " (ب) يعرب مجددا عن دعمه لوظيفة التقييم من أجل المساءلة والتعلم في المنظمة والمساهمة في الإدارة القائمة على النتائج؛ |
(b) Reiterated its support to the evaluation function for accountability, learning and contribution to development effectiveness; | UN | (ب) أكَّد مجدَّداً دعمه لوظيفة التقييم من أجل المساءلة والتعلُّم والمساهمة في فعالية التنمية؛ |
(b) Reiterates its support to the evaluation function for accountability, learning and contribution to development effectiveness; | UN | (ب) يؤكِّد مجدَّداً دعمه لوظيفة التقييم من أجل المساءلة والتعلُّم والمساهمة في فعالية التنمية؛ |
They stressed the importance of strong, independent audit and evaluation mechanisms for accountability and feedback, and requested information on how UNDP planned to enhance the Evaluation Office in future and ensure its independence. | UN | وأبرز أعضاء المجلس أهمية توافر آليات قوية مستقلة لمراجعة الحسابات والتقييم، من أجل المساءلة والتغذية المرتدة، وطلبوا معلومات عن الكيفية التي يعتزم البرنامج الإنمائي أن يعزز بها مكتب التقييم مستقبلا ويكفل استقلاله. |
This Programme contributes to UNIDO's management objective by providing learning for competence development and excellence, measuring and reporting on results for results-orientation, providing information on lessons learned and arising opportunities for innovativeness, and validating results for accountability. | UN | ويسهم هذا البرنامج في تحقيق الهدف الإداري لليونيدو بتوفير التعلّم من أجل تطوير الكفاءة والتميّز، وقياس النتائج والإبلاغ عنها من أجل التوجه إلى النتائج، وتوفير المعلومات بشأن الدروس المستفادة والفرص المنبثقة من أجل الابتكارية، والتحقق من صحة النتائج من أجل المساءلة. |