ويكيبيديا

    "أجل المساواة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for equal
        
    • for equality in
        
    • the equal
        
    :: Provide adequate funding in Government budgets for equal rights education. UN :: توفير التمويل الكافي في الميزانيات الحكومية من أجل المساواة في الحقوق في مجال التعليم؛
    The fight here is for equal rights, above all economic and social rights. UN وإن الكفاح هنا هو من أجل المساواة في الحقوق وعلى رأسها الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    An important project was launched in 2008 aiming at developing professional background for equal accessibility. UN وأُطلق مشروع هام عام 2008 يرمي إلى تطوير الخلفيات المهنية من أجل المساواة في فرص الوصول.
    We have fought for equality in all aspects of gender, age, ability, race and religion. UN لقد كافحنا من أجل المساواة في جميع النواحي المتعلقة بنوع الجنس والعمر والمقدرة والعرق والدين.
    These women shred their experiences with the women of Sierra Leone challenging them not to relent in their quest for equality in governance and decision making positions. UN وقد عرضت هؤلاء النساء تجاربهن على نساء سيراليون وأهبن بهن ألا يدخرن جهدا من أجل المساواة في مناصب الحكم وصنع القرار.
    We urge the inclusion of Ukraine in every agenda focusing on women striving for equal rights. UN ونحثّ على إدراج أوكرانيا في أيّ جدول أعمال يركّز على النساء المناضلات من أجل المساواة في الحقوق.
    In this regard, a National Cooperation Fund has been created to support the operation and professional activity of self-organized civil entities, including organizations fighting for equal treatment and against racism, xenophobia and intolerance. UN وفي هذا الصدد، أنشئ صندوق للتعاون الوطني بغرض دعم عمل الهيئات المدنية المنظمة ذاتيا ونشاطها المهني، بما في ذلك المنظمات التي تناضل من أجل المساواة في المعاملة وضد العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب.
    Its efforts to strive for equal rights, equal responsibilities and equal opportunities for men and women alike are recognized in the 1945 State Constitution. UN وجهودها الرامية إلى النضال من أجل المساواة في الحقوق والمساواة في المسؤوليات وفي تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة على حد سواء معترف بها في دستور الدولة لعام 1945.
    At the age of 55, Lea had been turned down for a job for which she was eminently qualified on the grounds of her age. Many women spent their lives struggling for equal rights and raising a family only to run into the final barrier of age discrimination. UN وعندما بلغت سن الخامسة والخمسين، تم رفض استخدامها في عمل كانت مؤهلة جدا للقيام به، بسبب سنها، وهو تمييز أخير تواجهه الكثير من النساء اللاتي كرسن حياتهن للكفاح من أجل المساواة في الحقوق، وتكوين أسرة.
    The WCD looks upon gender disaggregated wages statistics as one of the main measures in the fight for equal pay, and urges the Government to revoke its decision. UN وينظر المجلس إلى إحصاءات الأجور المنقسمة حسب نوع الجنس كأحد التدابير الرئيسية في السعي من أجل المساواة في الأجر، ويحث الحكومة على إلغاء قرارها في هذا الشأن.
    In conclusion, noting that the women's suffrage movement in Kuwait had begun more than a quarter of a century earlier, she wished Kuwaiti women success in their struggle for equal rights. UN وفي الختام، أشارت إلى أن حركة المطالبة بحق التصويت للمرأة في الكويت قد بدأت منذ أكثر من ربع قرن، فأعربت عن تمنياتها للمرأة الكويتية بالتوفيق في نضالها من أجل المساواة في الحقوق.
    The first directive introduces the principle of equal treatment between persons, irrespective of racial or ethnic origin. The second establishes a general framework for equal treatment in employment and occupation. UN ويتعلق النص الأول من هذه النصوص بتطبيق مبدأ المساواة في المعاملة بين الأفراد بغض النظر عن العرق أو الأصل الاثنى، ويتعلق الثاني بوضع إطار عام من أجل المساواة في المعاملة في مجال المهنة والعمل.
    To promote racial harmony in many diverse communities, CIS, striving to fight for equal rights for all immigrants, also added a Latino Division in 2001. UN وتعزيزا للوفاق العرقي في العديد من المجتمعات المختلفة، فـإن هذه المنظمة، إذ تعمل جاهـدة على الكفاح من أجل المساواة في حقوق المهاجريـن كافـة قــد أضافت إليها شعبـة لشـؤون السكان من أمريكا اللاتينيــة.
    Well, if fighting for equal pay, paid leave, and Planned Parenthood is playing the gender card, deal me in. Open Subtitles حسناً، لو كان القتال من أجل المساواة في الأجور وأجور الإجازات، وخطط التربية يعتبر استغلالاً لقضية الجنس، إذاً اعتبرني أفعل ذلك
    The organization was founded in 1930 to bring together women in business and the professions from all parts of the world to work together for equal opportunities in economic, civil and political life in their communities both nationally and internationally. UN أنشئت هذه المنظمة في عام ١٩٣٠ لتجمع المشتغلات بالمهن التجارية والفنية من جميع أنحاء العالم للعمل معاً من أجل المساواة في الفرص الاقتصادية وفي الحياة المدنية والسياسية في مجتمعاتهن على الصعيدين الوطني والدولي.
    We must all redouble our efforts to ensure that the Charter's vibrant call for equal rights, with its comforting implication of racial harmony, is not mocked by the xenophobia which threatens Western society today. UN ويجب علينا جميعا أن نضاعف جهودنا لنضمن أن دعوة الميثاق الرنانة من أجل المساواة في الحقوق، بما تنطوي عليه من فكرة الوئام العرقي التي تثير في النفس كل الارتياح، لا تصبح أكذوبة بفعل نعرة كره اﻷجانب التي أصبحت تهدد المجتمع الغربي اليوم.
    Mobilization for equality in the school in 2013 UN 2-4-2-4 التعبئة من أجل المساواة في المدرسة في عام 2013
    20. In concrete terms, what has been the impact of the Action Plan for equality in the Foreign Service 2000-2004, particularly in respect of senior-level management positions in the Ministry of Foreign Affairs? UN 20 - في عبارات محددة، ماذا كان أثر خطة العمل من أجل المساواة في الخدمة الخارجية للفترة 2000-2004، لا سيما فيما يتعلق بمناصب الإدارة العليا في وزارة الخارجية؟
    5. Nowhere in the world could trade unions be considered pioneers in the struggle for equality in the workplace. UN 5 - ومضت قائلة إنه ليس هناك مكان في العالم يمكن فيه اعتبار النقابات العمالية رائدة في مجال الكفاح من أجل المساواة في مكان العمل.
    The Ministry of Foreign Affairs has in 2000 adopted an action plan for “Equality in the Foreign Service 2000 - 2004”. UN واعتمدت وزارة الخارجية عام 2000 خطة عمل من أجل " المساواة في الخدمة الخارجية للفترة 2000-2004 " .
    She also wished to know whether the equal wages action plan had been evaluated. UN وقالت أيضاً إنها تَوَدُّ أن تعرف إن كان قد أُجري تقييم لخطة العمل من أجل المساواة في الأجور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد