ويكيبيديا

    "أجل المشاركة الفعالة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for effective participation in
        
    • to participate effectively in
        
    • for active participation in
        
    The report refers to the challenge civil society faces working as a pressure group for effective participation in decision making. UN كما يشير إلى التحدي الذي يجابه المجتمع المدني للعمل كمجموعة ضغط من أجل المشاركة الفعالة في صنع القرار.
    Summary of activities undertaken for effective participation in the Committee's work UN موجز الأنشطة المضطلع بها من أجل المشاركة الفعالة في عمل اللجنة
    Similarly, it will promote the empowerment of women for effective participation in community-based programmes for sustainable social action. UN وبالمثل، سيشجع على تمكين المرأة بأسباب القوة من أجل المشاركة الفعالة في البرامج المجتمعية في مجال التدابير الاجتماعية المستدامة.
    Importantly they should be active in their efforts to participate effectively in political life at both national and local levels. UN ومن المهم كذلك أن تبذل الجهود من أجل المشاركة الفعالة في الحياة السياسية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Matchmaking facility Notes Enhance the capacity to participate effectively in implementing the Platform work programme UN تعزيز القدرات من أجل المشاركة الفعالة في تنفيذ برنامج عمل المنبر
    :: To mobilize and make available national volunteer expertise for active participation in study or working groups established and run by the Council in its areas of interest; UN :: حشد الخبرات الفنية من المتطوعين على الصعيد الوطني وجعلها متاحة من أجل المشاركة الفعالة في الأفرقة الدراسية أو العملية التي ينشئها أو يديرها المجلس في القطاعات ذات الأهمية؛
    Develop the capacity for effective participation in the Platform regional and global assessments UN 1-1 تطوير القدرات من أجل المشاركة الفعالة في التقييمات الإقليمية والعالمية للمنبر
    Develop the capacity for effective participation in the Platform thematic assessments UN 1-2 تطوير القدرات من أجل المشاركة الفعالة في عمليات التقييم المواضيعية للمنبر
    B. Report on activities for effective participation in the Committee's work UN باء - تقرير عن أنشطة من أجل المشاركة الفعالة في عمل اللجنة
    Emphasis had been placed on capacity building for effective participation in multilateral trade negotiations, and this would help promote cooperation between UNCTAD and WTO. UN ولقد وُضع التركيز على بناء القدرات من أجل المشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، ومن شأن ذلك أن يساعد على تشجيع التعاون بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD's contribution to confidence building in the MTS and to providing analysis and technical assistance to developing countries for effective participation in trade negotiations could also be discussed. UN كما يمكن مناقشة مساهمة الأونكتاد في بناء الثقة في النظام التجاري المتعدد الأطراف وفي توفير المساعدة التحليلية والتقنية لصالح البلدان النامية من أجل المشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية.
    Additional assistance was provided to national focal points so as to ensure access to online resources for effective participation in the Committee's work. UN كما قُدمت مساعدة إضافية لجهات التنسيق الوطنية لضمان الوصول إلى الموارد على الإنترنت من أجل المشاركة الفعالة في عمل اللجنة.
    Several delegations underlined that capacity-building should aim at developing capacities for effective participation in economic activities, in particular in sustainable fisheries, and should not be limited to the implementation of international commitments. UN وأكدت عدة وفود أن أنشطة بناء القدرات ينبغي أن تهدف إلى تطوير القدرات من أجل المشاركة الفعالة في الأنشطة الاقتصادية، ولا سيما في مصائد الأسماك المستدامة، وينبغي ألا تقتصر على تنفيذ الالتزامات الدولية.
    The United Nations Programme of Fellowships on Disarmament is a highly successful long-term project of the Organization in training young diplomats from Member States, particularly from the developing countries, for effective participation in international forums to deliberate and negotiate on a wide range of arms control and disarmament issues. UN ويعتبر برنامج زمالات الأمم المتحدة لنـزع السلاح من مشاريع المنظمة الطويلة الأجل الناجحة جدا في مجال تدريب الدبلوماسيين الشباب من الدول الأعضاء، ولا سيما من البلدان النامية، من أجل المشاركة الفعالة في المنتديات الدولية للتداول والتفاوض بشأن نطاق واسع من المسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    To take note of the activities undertaken for effective participation in its work; UN (أ) أن تأخذ علماً بالأنشطة المضطلع بها من أجل المشاركة الفعالة في عملها؛
    Develop the capacity for effective participation in the Platform methodological assessments and for the development of policy support tools and methodologies UN 1-3 تطوير القدرات من أجل المشاركة الفعالة في عمليات التقييم المنهجية التي يقوم بها المنبر لتطوير أدوات دعم السياسات والمنهجيات
    By means of, inter alia, affirmative or positive actions and strategies, these plans should aim at creating conditions for all to participate effectively in decision-making and to realize civil, cultural, economic, political and social rights in all spheres of life on the basis of non-discrimination. UN وينبغي أن تهدف هذه الخطط إلى تهيئة الظروف للجميع من أجل المشاركة الفعالة في صنع القرار وإعمال الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية في جميع مجالات الحياة على أساس عدم التمييز، وذلك باتباع وسائل شتى من بينها الإجراءات والاستراتيجيات التصحيحية أو الإيجابية.
    By means of, inter alia, affirmative or positive actions and strategies, these plans should aim at creating conditions for all to participate effectively in decision-making and to realize civil, cultural, economic, political and social rights in all spheres of life on the basis of non-discrimination. UN وينبغي أن تهدف هذه الخطط إلى تهيئة الظروف للجميع من أجل المشاركة الفعالة في صنع القرار وإعمال الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية في جميع مجالات الحياة على أساس عدم التمييز، وذلك باتباع وسائل شتى من بينها الإجراءات والاستراتيجيات التصحيحية أو الإيجابية.
    By means of, inter alia, affirmative or positive actions and strategies, these plans should aim at creating conditions for all to participate effectively in decision-making and to realize civil, cultural, economic, political and social rights in all spheres of life on the basis of non-discrimination. UN وينبغي أن تهدف هذه الخطط إلى تهيئة الظروف للجميع من أجل المشاركة الفعالة في صنع القرار وإعمال الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية في جميع مجالات الحياة على أساس عدم التمييز، وذلك باتباع وسائل شتى من بينها الإجراءات والاستراتيجيات التصحيحية أو الإيجابية.
    In order to participate effectively in the post-Uruguay Round trading system, developing countries and economies in transition will need a substantial adaptation and institution building which should also be supported by technical cooperation. UN ٠٤- ومن أجل المشاركة الفعالة في النظام التجاري لما بعد جولة أوروغواي، سوف تحتاج البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال، إلى إجراء تكيﱡف جوهري وبناء مؤسسي ينبغي أيضاً أن يدعمهما التعاون التقني.
    (b) Toolkit manual for municipal workers for active participation in policy formulation (1) UN (ب) مجموعة أدوات لعمال البلديات من أجل المشاركة الفعالة في صياغة السياسات (1)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد