Possibilities for progressive action upon which organizations could focus specifically in order to advance gender equality. | UN | إمكانية القيام بعمل تدريجي تستطيع المنظمات التركيز عليه بصورة محددة من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين. |
2. In 2013, the Entity demonstrated its ability to achieve results to advance gender equality. | UN | ٢ - وفي عام 2013، برهنت الهيئة على قدرتها على تحقيق النتائج من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين. |
The Global Justice Center is an international human rights organization that is led by international law experts with a mission to enforce international human rights and humanitarian law to advance gender equality around the globe. | UN | مركز العدالة العالمي منظمة دولية لحقوق الإنسان يقودها خبراء في القانون الدولي، ورسالته هي إنفاذ القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين حول العالم. |
The project has been very successful in raising the awareness and skills of tripartite partners on how to strengthen their efforts to promote gender equality in the world of work. | UN | وكان المشروع ناجحاً نجاحاً تاماً في تنمية الوعي والمهارات لدى أطراف الشراكة الثلاثية في مجال تعزيز جهودها من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين في عالم العمل. |
Raise a strong voice and use its influence to promote gender equality and to put an end to all forms of violence against women, including the prostitution and trafficking of women. | UN | أن ترفع صوتها عاليا وتستخدم نفوذها من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين ووضع حد لكل أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك البغاء والاتجار بالنساء. |
Finally, he mentioned the United Nations regional training workshop held in Bamako at the beginning of 2003 on national capacity-building for the promotion of gender equality in Africa. | UN | وأخيراً، أشار إلى حلقة العمل التدريبية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين في أفريقيا. |
The project is fully in line with UNESCO's Gender Mainstreaming Implementation Framework for the advancement of gender equality and integration of a gender perspective in policy planning and programming. | UN | ويتمشى المشروع بالكامل مع إطار اليونسكو لتنفيذ مراعاة تعميم المنظور الجنساني من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وإدماج المنظور الجنساني في تخطيط السياسات وبرمجتها. |
The GEM tracks financial allocations and expenditures that are made to advance gender equality or the empowerment of girls and women, based on the expected contribution of intermediate results to this goal. | UN | ويرصد المؤشر المخصصات المالية والنفقات المصروفة من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين أو تمكين الفتيات والنساء، بناءً على المساهمة المتوقعة للنتائج الوسيطة في هذا الهدف. |
It will provide more powerful, better resourced, coordinated efforts by the United Nations to advance gender equality and empower women and girls. | UN | وستتيح الهيئة قيام الأمم المتحدة ببذل جهود منسقة أقوى وتتوفر لها موارد أكثر من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات. |
The strategic plan is being implemented in the context of General Assembly discussions on strengthening United Nations support to countries to advance gender equality and women's empowerment. | UN | 5 - وتنفَّذ الخطة الاستراتيجية في سياق مناقشات الجمعية العامة بشأن تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبلدان من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
70. Australia recognises the importance of strengthening women's leadership, including in national parliaments, to advance gender equality. | UN | 70- وتعترف أستراليا بأهمية تعزيز الدور القيادي للمرأة، بما في ذلك في البرلمانات الوطنية، من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين. |
She concurred that United Nations system-wide coherence in the area of gender was important and pointed out that UNFPA worked closely with its partners to advance gender equality and achieve better results. | UN | واتفقت في الرأي مع من يرون أن التماسك على مستوى منظومة الأمم المتحدة في الشؤون الجنسانية أمر هام، وأشارت إلى أن الصندوق يعمل على نحو وثيق مع شركائه من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتحقيق نتائج أفضل. |
The meeting served to reaffirm the strategic importance of the partnership between civil society and UN - Women, to reinforce common agendas and to share opportunities to advance gender equality and women's empowerment. | UN | وساعد الاجتماع على إعادة تأكيد الأهمية الاستراتيجية التي تكتسيها الشراكة بين المجتمع المدني وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في تعزيز جداول الأعمال المشتركة والتشارك في الفرص من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The trend is towards the systematic tracking of targeted interventions to achieve women's empowerment, and the further definition of criteria to enhance the accuracy of reporting on financial commitments to advance gender equality and women's empowerment in the programmes of United Nations entities. | UN | وينحو الاتجاه الحالي إلى التتبُّع المنهجي للتدخلات التي تستهدف تمكين المرأة، ومواصلة تحديد المعايير الكفيلة بتعزيز الدقة في الإبلاغ عن الالتزامات المالية من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في برامج كيانات الأمم المتحدة. |
UN-Women also convened women Heads of State and Government in a Women Leaders' High-level Summit, where they issued a joint " Call to action " to advance gender equality and women's empowerment in the context of sustainable development. | UN | وعقدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا مؤتمر قمة رفيع المستوى للقيادات النسائية ضم رئيسات دول وحكومات، أصدرن فيه دعوة مشتركة إلى العمل من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق التنمية المستدامة. |
MRF 2.2 Tools, policies and knowledge generated by UNIFEM and inter-organization coordination mechanisms in which UNIFEM participates enable UNCTs to provide coherent, holistic support to countries to advance gender equality. | UN | النتيجة الإدارية 2-2 - تعمل الأدوات والسياسات والمعلومات التي يُنشئها الصندوق، وآليات التنسيق فيما بين المنظمات التي يشارك الصندوق فيها، على تمكين أفرقة الأمم المتحدة القطرية من توفير دعم متسق وجامع للبلدان من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين. |
21. In terms of expenditures to advance gender equality or the empowerment of girls and women, 58 per cent of programme budget expenditures in 2011 were assessed as contributing principally or significantly to gender-equality results. | UN | 21 - ومن حيث النفقات المصروفة من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين أو تمكين الفتيات والنساء، تم تقييم 58 في المائة من نفقات الميزانية البرنامجية في عام 2011 على أنها تسهم بصورة رئيسية أو بدرجة كبيرة في نتائج المساواة بين الجنسين. |
36. Through its leadership role in the IANWGE Task Force on Violence Against Women, UNFPA has been contributing to a United Nations-wide strategy to promote gender equality. | UN | 36 - ويسهم صندوق الأمم المتحدة للسكان، من خلال دوره القيادي في فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد المرأة، في استراتيجية على صعيد الأمم المتحدة ككل من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين. |
Article 2d Efforts of the public authorities to promote gender equality Article 2e | UN | 1-1-4 المادة 2 (د) الجهود التي تبذلها السلطات العامة من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين |
On the basis of this diagnosis a proposal was agreed at the national and regional levels for the incorporation of the Policy for Equality and Participation of Women (EPAM) in the National Environmental System, including the design of a communication strategy to promote gender equality in environmental projects and in the production of the guideline materials used in these projects. | UN | واتفق على أساس هذا التشخيص على اقتراح على الصعيدين الوطني واﻹقليمي من أجل إدراج سياسة تحقيق المساواة والمشاركة للمرأة في النظام البيئي الوطني، بما في ذلك رسم استراتيجية للاتصال من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين في المشاريع البيئية وفي إنتاج مواد المبادئ التوجيهية المستخدمة في هذه المشاريع. |
(c) Enhanced knowledge, capacity and regional cooperation to promote gender equality and women's empowerment in Asia and the Pacific | UN | (ج) تعزيز المعارف والقدرات والتعاون الإقليمي من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في آسيا والمحيط الهادئ |
:: To adopt and strengthen sound policies and enforceable legislation for the promotion of gender equality and the empowerment of all women and girls at all levels | UN | :: اعتماد وتعزيز سياسات سليمة، وتشريعات قابلة للإنفاذ من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين جميع النساء والفتيات على جميع المستويات. |
The Japan Network on Education for the advancement of gender equality (JNEAGE) indicated that the Government should seek to consult with civil society when preparing the State reports on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW). | UN | ورأت الشبكة اليابانية للتعليم من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين أن الحكومة ينبغي أن تستطلع رأي المجتمع المدني عند إعداد التقارير الخاصة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(16). |