ويكيبيديا

    "أجل بناء قدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to build the capacity
        
    • for capacity-building
        
    • for building the capacity
        
    • to build capacity
        
    • for building capacity
        
    • to build capacities
        
    • view to building the capacity
        
    • to build the capacities
        
    The West Africa Civil Society Institute works to build the capacity of civil society to engage on policy issues at the regional level. UN ويعمل معهد المجتمع المدني لغرب أفريقيا من أجل بناء قدرات المجتمع المدني على التواصل في المسائل المتعلقة بالسياسات على الصعيد الإقليمي.
    UNAMI will work with KRG to build the capacity of this important new institution. UN وستعمل البعثة مع حكومة الإقليم من أجل بناء قدرات تلك المؤسسة الجديدة الهامة.
    Institutional support is necessary to build the capacity of these actors to engage productively with one another. UN والدعم المؤسسي ضروري هنا من أجل بناء قدرات هذه العناصر الفاعلة على المشاركة المثمرة مع غيرها.
    Support for capacity-building to the National Demining Institute in Mozambique UN الدعم من أجل بناء قدرات المعهد الوطني لإزالة الألغام في موزامبيق
    He pointed out that the recognition of that link was essential for building the capacity of economic systems to contribute to poverty alleviation and social development. UN وأشار إلى أن الإقرار بهذه الصلة ضروري من أجل بناء قدرات النظم الاقتصادية لكي تساهم في التخفيف من حدة الفقر وفي التنمية الاجتماعية.
    Through the organization of 3 workshops to build capacity of justice auxiliaries; and through technical support to finalize draft legislation on bailiff and clerk officials for approval by the Council of Ministers UN من خلال تنظيم 3 حلقات عمل من أجل بناء قدرات المساعدين القضائيين؛ ومن خلال تقديم الدعم التقني لوضع الصيغة النهائية لمشروع قانون عن المأمورين القضائيين والكتاب لعرضه على مجلس الوزراء
    To organize training programmes and workshops in collaboration with the TDTB and relevant national, regional and international organizations for building capacity of experts in the creation of their national technology information databases; UN `5` تنظيم برامج تدريبية وحلقات عمل بالتعاون مع مجلس تطوير ونقل التكنولوجيا والمنظمات الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة، من أجل بناء قدرات الخبراء في مجال إنشاء قواعد بياناتهم الوطنية للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا؛
    ECA co-organized with the World Bank a global connectivity conference to build capacities of African members States to plan and negotiate new connectivity technologies. UN وشاركت اللجنة البنك الدولي في تنظيم مؤتمر بشأن التواصل العالمي من أجل بناء قدرات الدول اﻷفريقية اﻷعضاء فيما يتصل بتخطيط تكنولوجية جديدة للتواصل والتفاوض بشأنها.
    Its efforts to build the capacity of the field offices were also welcomed. UN ورحبوا أيضا بالجهود التي يبذلها من أجل بناء قدرات المكاتب الميدانية.
    UNIOSIL and the United Nations country team in Sierra Leone have provided some logistical assistance to build the capacity of the secretariat. UN وقام المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري في سيراليون بتقديم بعض المساعدة اللوجستية من أجل بناء قدرات الأمانة.
    The Office has also worked with the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) to build the capacity of the armed forces in ammunition stockpile management. UN وعمل المكتب أيضا مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أجل بناء قدرات القوات المسلحة في إدارة مخزونات الذخائر.
    The development of creative assets is an emerging sector in developing countries, and UNIDO is promoting a policy framework for creative industries to build the capacity of entrepreneurs and business service providers. UN وتشكل تنمية الأصول الإبداعية قطاعا ناشئا في البلدان النامية، وتروج اليونيدو لوضع إطار للسياسة العامة بشأن الصناعات الإبداعية من أجل بناء قدرات أصحاب المشاريع ومقدمي الخدمات في مجال الأعمال.
    A study tour of United Kingdom prisons has been arranged for senior prison staff to build the capacity of prison management. UN ونظمت لكبار موظفي السجون جولة دراسية في سجون المملكة المتحدة من أجل بناء قدرات إدارة السجون.
    Additional assistance was needed to build the capacity of national security institutions and to promote the development of the rule of law and peacebuilding activities. UN ويلزم توفير مساعدة إضافية من أجل بناء قدرات المؤسسات الوطنية، والتشجيع على وضع أنشطة لإرساء سيادة القانون وبناء السلام.
    Finally, it addresses needs for capacity-building in countries for monitoring, assessment and reporting. UN وتتصدى أخيرا للاحتياجات اللازمة من أجل بناء قدرات البلدان في مجالات الرصد والتقييم والإبلاغ.
    ESCWA also implements microcredit schemes for capacity-building of local communities and intends to continue these projects. UN وتنفذ اللجنة أيضا خططا للائتمانات الصغيرة من أجل بناء قدرات المجتمعات المحلية وتعتزم مواصلة هذه المشاريع.
    Support for capacity-building for the National Demining Institute in Mozambique UN الدعم من أجل بناء قدرات المعهد الوطني لإزالة الألغام في موزامبيق
    Significant support from international partners is urgently needed for building the capacity of the justice system. UN وثمة حاجة ملحة إلى دعم هام من جانب الشركاء الدوليين من أجل بناء قدرات النظام القضائي.
    (a) Supporting education and training to build capacity in developing countries, in particular through the regional centres for space science and technology education; UN (أ) دعم أنشطة التعليم والتدريب من أجل بناء قدرات في البلدان النامية، وخصوصا من خلال المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء؛
    (a) Supporting education and training for building capacity in developing countries, in particular through the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations; UN (أ) دعم أنشطة التعليم والتدريب من أجل بناء قدرات في البلدان النامية، وخصوصا من خلال المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة؛
    2. Technical cooperation for statistics comprises the exchange and development of know-how and technical expertise in order to build capacities to produce and use statistics. UN ٢ - ويشمل التعاون التقني المتعلق باﻹحصاءات تبادل وتطوير الدراية والخبرة التقنية من أجل بناء قدرات ﻹنتاج اﻹحصاءات واستعمالها.
    76. The Permanent Forum recommends that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights expand its technical cooperation programme with a view to building the capacity of indigenous peoples and their organizations to better utilize human rights mechanisms for the protection and promotion of their rights. UN 76 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتوسيع نطاق برنامجها للتعاون التقني من أجل بناء قدرات الشعوب الأصلية ومنظماتها في مجال تحسين الاستفادة من آليات حقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوقها.
    In the Philippines, the Punla Development Trust, a joint government and private-sector initiative, had been set up to build the capacities of institutions which provided credit for and promoted enterprise among the nation's poorest citizens. UN وقد أنشئ في الفلبين، بمبادرة مشتركة بين الحكومة والقطاع الخاص، صندوق بونلا الاستئماني للتنمية من أجل بناء قدرات المؤسسات التي تقدم قروضا استئمانية ﻷفقر مواطني البلد وتشجعهم على القيام بمشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد