Moreover, there have been meetings or telephone conversations with other expert groups in order to identify areas where we can learn from each other, particularly with regard to the arms embargo, the travel ban and the assets freeze. | UN | وعلاوة على ذلك، عُقدت اجتماعات أو أجريت مكالمات هاتفية مع أفرقة خبراء أخرى من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها لبعضنا أن يتعلم من البعض، وبخاصة فيما يتعلق بحظر الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول. |
5. Regular and systematic exchange of relevant information between the United Nations treaty bodies and the African mechanisms in order to identify areas in which the human rights mechanisms of both systems can complement one another. | UN | 5 - التبادل المنتظم والمنهجي للمعلومات ذات الصلة بين هيئات معاهدات الأمم المتحدة والآليات الأفريقية من أجل تحديد المجالات التي يمكن أن تكمل آليات حقوق الإنسان في كل نظام آليات النظام الآخر. |
The Advisory Committee recommends that the Mission's communications and information technology requirements be examined jointly by UNMIS and Headquarters in order to identify areas of efficiencies in both categories and cost implications. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يجري فحص الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بالاشتراك بين البعثة والمقر من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها زيادة الكفاءة في كلا البندين، والآثار المترتبة على ذلك من حيث التكلفة. |
Currently, UNHCR carries out field missions to various areas of refugee settlement and return on a regular basis in order to identify the areas and sectors that require immediate attention. | UN | وتوفر المفوضية حاليا بعثات ميدانية منتظمة لشتى المناطق التي يستوطن فيها اللاجئون أو يعودون إليها وذلك من أجل تحديد المجالات والقطاعات التي تتطلب اهتماما فوريا. |
The senior management of the Organization needs to conduct properly documented reviews of the progress of the implementation of the organizational resilience management system at regular intervals in order to determine areas that require improvement and revision. | UN | ويجب على الإدارة العليا للمنظمة أن تجري استعراضات موثقة بشكل سليم للتقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة، وذلك على فترات منتظمة من أجل تحديد المجالات التي تحتاج إلى تحسين ومراجعة. |
Existing inter-agency arrangements at the country level on gender issues should be strengthened and used to identify areas of commonality and complementarity between implementation of the Fourth World Conference on Women and other conferences, and for gender mainstreaming. | UN | وينبغي تعزيز الترتيبات المشتركة بين الوكالات الموجودة على المستوى القطري فيما يتعلق بقضايا الفوارق بين الجنسين، واستخدامها من أجل تحديد المجالات المشتركة والتكاملية بين تنفيذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والمؤتمرات اﻷخرى، ومن أجل دمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية. |
Before considering the particular implications of the World Summit, it may be useful to consider what has characterized successful international action on statistics in the past in order to identify the areas on which it would be most worthwhile for the Statistical Commission to concentrate. | UN | وقبل النظر في اﻵثار الخاصة المترتبة على القمة العالمية، قد يكون من المفيد النظر في مميزات العمل الدولي الناجح بالنسبة لﻹحصاءات في الماضي، من أجل تحديد المجالات التي تستحق أن تركز عليها اللجنة اﻹحصائية الاهتمام. |
Some delegations expressed the view that States should strengthen their collaboration and dialogue in order to identify areas of concern and to advance solutions to space debris issues. | UN | 158- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ على الدول أن تعزِّز تعاونها والحوار فيما بينها من أجل تحديد المجالات المثيرة للقلق، ولتقديم حلول لمسائل الحطام الفضائي. |
Analytical work has been undertaken in the area of emergency safeguard measures and subsidies in order to identify areas and issues of possible interest to developing countries and for making progress in the ongoing GATS rule-making work. | UN | 47- وتم الاضطلاع بعمل تحليلي في مجال تدابير التحوط لحالات الطوارئ والإعانات وذلك من أجل تحديد المجالات والقضايا ذات الأهمية المحتملة بالنسبة للبلدان النامية ولإحراز تقدم في العمل الجاري فيما يتصل بوضع القواعد في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
8. In implementation of the ASEAN-Japan Joint Declaration for Cooperation in the Fight against International Terrorism (2004), the ASEAN countries and Japan had been conducting counter-terrorism dialogues in order to identify areas for capacity-building cooperation, most recently in Kuala Lumpur on 10 and 11 September 2007. | UN | 8 - وقد عملت بلدان الرابطة واليابان، في تنفيذها للإعلان المشترك الصادر عن الرابطة واليابان بشأن مكافحة الإرهاب الدولي (2004)، على إجراء مداولات من أجل تحديد المجالات للتعاون في بناء القدرات، وكان آخرها في كوالالمبور في 10 و 11 أيلول/سبتمبر 2007. |
2. Invites the Inter-Agency Committee on Bioethics to continue to address regularly the issue of genetic privacy and non-discrimination in order to identify areas for concerted or joint efforts, as well as major gaps and constraints that need to be addressed for enhanced cooperation in this field; | UN | 2 - يدعو اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء إلى أن تواصل تناول مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز بانتظام من أجل تحديد المجالات التي يلزم فيها توحيد الجهود أو تنسيقها وتحديد الثغرات والقيود الرئيسية التي يلزم التصدي لها لتوطيد التعاون في هذا الميدان؛ |
2. Invites the Inter-Agency Committee on Bioethics to continue to address regularly the issue of genetic privacy and non-discrimination in order to identify areas for concerted or joint efforts, as well as major gaps and constraints that need to be addressed for enhanced cooperation in this field; | UN | 2 - يدعو اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء إلى أن تواصل تناول مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز بانتظام من أجل تحديد المجالات التي يلزم فيها توحيد الجهود أو تنسيقها وتحديد الثغرات والقيود الرئيسية التي يلزم التصدي لها لتوطيد التعاون في هذا الميدان؛ |
24. A one-week OHCHR mission to Libya was facilitated by UNSMIL in early October, in order to identify areas where United Nations assistance might be requested. | UN | 24 - ويسّرت بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا بعثة استغرقت أسبوعا واحدا قامت بها مفوضية حقوق الإنسان إلى ليبيا في مطلع تشرين الأول/أكتوبر، من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها طلب مساعدة الأمم المتحدة. |
20. Some States are in the process or have already evaluated laws and judicial procedures and reviewed their implementation, in order to identify areas of improvement (Denmark, Egypt, Luxembourg, Sweden and the United Kingdom). | UN | 20 - وقامت بعض الدول أو هي بصدد القيام بتقييم القوانين والإجراءات القضائية واستعراض تنفيذها من أجل تحديد المجالات التي يمكن إدخال تحسينات فيها (الدانمرك والسويد ولكسمبرغ ومصر والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية). |
71. In February, a senior-level team of representatives from the African Union, the United Nations country team and the Secretariat visited UNAMID counterparts in El Fasher to validate the findings of the conflict assessment and staff review of the concepts of operation in order to identify areas in which readjustments to the size and the configuration of uniformed personnel would be appropriate. | UN | 71 - وفي شباط/فبراير، قام فريق رفيع المستوى، يـتألف من ممثلين عن الاتحاد الأفريقي وفريق الأمم المتحدة القطري والأمانة العامة، بزيارة نظرائهم في العملية المشتركة بالفاشر للتحقق من صحة استنتاجات تقييم النزاع واستعراض الموظفين لمفاهيم العمليات من أجل تحديد المجالات التي سيكون من المناسب إجراء تعديلات فيها، فيما يتعلق بحجم القوات من الأفراد النظاميين وتشكيلها. |
The Advisory Committee recommends that the Mission's communications and information technology requirements be examined jointly by UNMIS and Headquarters in order to identify areas of efficiencies in both categories and cost implications (para. 54). | UN | توصي اللجنة الاستشارية بأن يجري فحص الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بالاشتراك بين البعثة والمقر من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها زيادة الكفاءة في كلا البندين، والآثار المترتبة على ذلك من حيث التكلفة (الفقرة 54). |
UNHCR is in discussion with both UNDP and IFAD, both of whom are PeopleSoft clients, to determine areas in which inter-agency collaborative efforts are feasible. | UN | وتُجري المفوضية مناقشات مع كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية اللذين يستخدم كلاهما برامجيات peopleSoft من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها بذل جهود تعاونية مشتركة بين الوكالات. |
They endorsed the proposal of the Council of Ministers to convene a commemorative session of the Council on the theme: " SAARC - Vision of the second decade " to identify the areas on which SAARC should focus in its second decade. | UN | وأيدوا اقتراح مجلس الوزارء بعقد دورة تذكارية لمجلس الوزراء بشأن موضوع: " رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي ـ رؤيا العقد الثاني " من أجل تحديد المجالات التي يجب أن تركز عليها رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي خلال عقدها الثاني. |