In addition to existing policies, towards the advancement of women in the country, in 2008, a special committee was formed in order to better coordinate national efforts towards promoting and protecting the rights of women and the family institution. | UN | وبالإضافة إلى السياسات المعمول بها من أجل النهوض بالمرأة في البلد، شُكلت لجنة خاصة، في عام 2008، من أجل تحسين تنسيق الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة ومؤسسة الأسرة. |
The Special Committee on Women and Family Institution was established in order to better coordinate national efforts towards promoting and protecting the rights of women and the family institution. | UN | وأنشئت اللجنة الخاصة المعنية بالمرأة ومؤسسة الأسرة من أجل تحسين تنسيق الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة ومؤسسة الأسرة. |
:: In consultation with the Department of General Assembly and Conference Management, develop an action plan for better coordinating support to the Special Committee with its secretariat. | UN | :: وضع خطة عمل، بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، من أجل تحسين تنسيق الدعم المقدم إلى اللجنة الخاصة مع أمانتها. |
29. Systems for better coordination of effort and greater cooperation among the various governmental agencies should be developed. | UN | 29- وضع نظم من أجل تحسين تنسيق الجهود وإقامة مزيد من التعاون بين مختلف الوكالات الحكومية. |
(b) Seek mechanisms to ensure greater and more effective NGO involvement in the Inter-Agency Standing Committee, with a view to improving the coordination of the humanitarian response in the area of education; | UN | (ب) التماس آليات لضمان زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية بفعالية أكبر في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل تحسين تنسيق الاستجابة الإنسانية في مجال التعليم؛ |
The group proposed inter alia the establishment of a civilian partnership cell for improved coordination of the training, recruitment and deployment of civilian capacities. | UN | واقترح الفريق، في جملة أمور، إنشاء خلية للشراكة المدنية من أجل تحسين تنسيق عمليات تدريب، وتوظيف القدرات المدنية ونشرها. |
It also serves to strengthen institutional and human capacity of the CCD National Focal Point in order to improve coordination and implementation of the CCD in the context of fostering sustainable development. | UN | وهو يستخدم أيضا لتعزيز القدرة المؤسسية والبشرية لجهة الوصل الوطنية لاتفاقية مكافحة التصحر، من أجل تحسين تنسيق وتنفيذ الاتفاقية في سياق دعم التنمية المستدامة. |
The Chairs declared their preparedness to hold regular meetings in order to improve the coordination of their work, not only in terms of assistance, information-sharing and outreach, but also in the planning and conduct of field visits and staff training. | UN | وأعلن رؤساء تلك اللجان استعدادهم لعقد اجتماعات دورية من أجل تحسين تنسيق عملهم، لا من حيث المساعدة وتبادل المعلومات والتوعية فحسب، ولكن أيضا في التخطيط للزيارات الميدانية وإجرائها وتدريب الموظفين. |
The Committee is of the opinion that the framework should be further refined in the context of the next budget submission, in order to better align the support rendered with the priorities of the African Union as the Office becomes fully engaged in carrying out its mandate. | UN | وترى اللجنة ضرورة إجراء مزيد من التحسين على الإطار في سياق تقديم الميزانية المقبلة، من أجل تحسين تنسيق الدعم المقدم وفق أولويات الاتحاد الأفريقي، بينما يعمل المكتب على تنفيذ ولايته. |
H. There is a strong intergovernmental consensus that an integrated strategic and system-wide planning and management framework needs to be in place, coupled with results-based frameworks, in order to coordinate better the humanitarian activities within and outside the United Nations system. | UN | حاء - يوجد توافق آراء حكومي دولي قوي على أنه يلزم إيجاد إطار استراتيجي متكامل ويُعنى بالتخطيط والإدارة على صعيد المنظومة، بالاقتران مع الأُطر المرتكزة على تحقيق نتائج، من أجل تحسين تنسيق الأنشطة الإنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Regarding effective implementation of the National Strategy, Croatia will take steps in order to better coordinate activities between bodies involved in combating the spread of weapons of mass destruction. | UN | وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية، ستأخذ كرواتيا خطوات من أجل تحسين تنسيق الأنشطة بين الهيئات المشاركة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
21. Since 1995, the Council has stressed that in order to better coordinate the follow-up to conferences, it should strengthen its role to guide and coordinate its subsidiary machinery. | UN | ٢١ - أكد المجلس منذ عام ١٩٩٥، وجوب تعزيز دوره في توجيه وتنسيق آلياته الفرعية من أجل تحسين تنسيق متابعة نتائج المؤتمرات. |
The United Nations also worked closely with the African Union and IGAD during its strategic review process in order to better coordinate the organizations' approaches post-transition. | UN | وعملت الأمم المتحدة أيضا عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية خلال عملية الاستعراض الاستراتيجي التي أجرتها من أجل تحسين تنسيق النهج التي تتبعها المنظمات في المرحلة التي تلي المرحلة الانتقالية. |
The Meeting reiterated the importance of its continuing to meet on an annual basis, in order to better coordinate activities relating to outer space within the United Nations system. | UN | ٤١ - أعرب الاجتماع مجددا عن أهمية مواصلة انعقاد اجتماعاته سنويا ، من أجل تحسين تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالفضاء داخل منظومة اﻷمم المتحدة . |
72. The Department of Political Affairs, in consultation with the Department for General Assembly and Conference Management, should develop an action plan for better coordinating support to the Special Committee and improving information-sharing and communication between the secretariat and substantive support functions. | UN | 72 - ينبغي أن تعد إدارة الشؤون السياسية، بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، خطة عمل من أجل تحسين تنسيق الدعم المقدم للجنة الخاصة، وتحسين تبادل المعلومات والاتصال بين وظيفة الأمانة ووظيفة الدعم الفني. |
Recommendation 5 (Decolonization): Develop an action plan for better coordinating support to the Special Committee and improving information-sharing and communication between the secretariat and substantive support functions | UN | التوصية 5: (إنهاء الاستعمار): وضع خطة عمل من أجل تحسين تنسيق الدعم المقدم للّجنة الخاصة، وتحسين تبادل المعلومات والاتصال بين وظيفة الأمانة ووظيفة الدعم الفني. |
The Round Table also recommended the strengthening of the partnership between Burundi and its partners for better coordination and implementation of international assistance. | UN | وأوصت المائدة المستديرة بتعزيز الشراكة بين بوروندي وشركائها من أجل تحسين تنسيق المساعدة الدولية وتقديمها. |
Thematic sub-committees had been created under the task force for better coordination and implementation. | UN | وأنشأت لجاناً فرعية مواضيعية تُشرف عليها فرقة العمل من أجل تحسين تنسيق التوصيات وتنفيذها. |
The Committee recommends that the State party, with a view to improving the coordination and implementation of measures to protect the rights of migrant workers and their families, take the necessary steps to ensure effective coordination between its ministries and agencies at all levels of government. | UN | 36- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ الخطوات الضرورية لضمان التنسيق الفعّال بين وزاراتها ووكالاتها على جميع مستويات الحكومة من أجل تحسين تنسيق وتنفيذ التدابير الرامية إلى حماية العمال المهاجرين وأسرهم. |
(36) The Committee recommends that the State party, with a view to improving the coordination and implementation of measures to protect the rights of migrant workers and their families, take the necessary steps to ensure effective coordination between its ministries and agencies at all levels of Government. | UN | (36) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ الخطوات الضرورية لضمان التنسيق الفعّال بين وزاراتها ووكالاتها على جميع مستويات الحكومة من أجل تحسين تنسيق وتنفيذ التدابير الرامية إلى حماية العمال المهاجرين وأسرهم. |
His delegation also welcomed the preliminary proposals of the European Commission for improved coordination and mobilization of international assistance to the Palestinian people. | UN | وقال إن وفده يرحب أيضاً بالمقترحات الأوّلية للجنة الأوروبية من أجل تحسين تنسيق المساعدة الدولية وتعبئتها للشعب الفلسطيني. |
They declared their preparedness to hold regular meetings in order to improve the coordination of their work, not only in terms of assistance, information-sharing and outreach, but also in the planning and conduct of field visits and staff training. | UN | وأعربا عن استعدادهما لعقد اجتماعات منتظمة من أجل تحسين تنسيق عملهما، ليس فقط في مجالات المساعدة وتبادل المعلومات والاتصال، بل أيضا في مجالات التخطيط وإجراء الزيارات الميدانية وتدريب الموظفين. |
The Advisory Committee is of the opinion that the framework should be further refined in the context of the next budget submission, in order to better align support rendered with African Union priorities, as the Office becomes fully engaged in carrying out its mandate (para. 87). | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي إدخال المزيد من التحسينات على الإطار في سياق تقديم الميزانية المقبلة، من أجل تحسين تنسيق الدعم المقدم وفق أولويات الاتحاد الأفريقي، عندما يتمكن المكتب من تنفيذ ولايته بشكل تام (الفقرة 87). |
H. There is a strong intergovernmental consensus that an integrated strategic and system-wide planning and management framework needs to be in place, coupled with results-based frameworks, in order to coordinate better the humanitarian activities within and outside the United Nations system. | UN | حاء - يوجد توافق آراء حكومي دولي قوي على أنه يلزم إيجاد إطار استراتيجي متكامل ويُعنى بالتخطيط والإدارة على صعيد المنظومة، بالاقتران مع الأُطر المرتكزة على تحقيق نتائج، من أجل تحسين تنسيق الأنشطة الإنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
The United Nations system, for example, is working to improve the coordination of services at the country level. | UN | وعلى سبيل المثال تعمل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تحسين تنسيق الخدمات على مستوى البلدان. |