To build on progress achieved in ensuring that ODA is used effectively, we stress the importance of democratic governance, improved transparency and accountability, and managing for results. | UN | وللاستفادة من التقدم المحرز في ضمان استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بفعالية، نؤكد على أهمية الحكم الديمقراطي وتحسين الشفافية والمساءلة والإدارة من أجل تحقيق النتائج. |
To build on progress achieved in ensuring that ODA is used effectively, we stress the importance of democratic governance, improved transparency and accountability, and managing for results. | UN | وللاستفادة من التقدم المحرز في ضمان استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بفعالية، نؤكد على أهمية الحكم الديمقراطي وتحسين الشفافية والمساءلة والإدارة من أجل تحقيق النتائج. |
Administrative processing of thematic contributions is less burdensome and allows greater concentration on programming for results. | UN | ويعد التجهيز الإداري للتبرعات المواضيعية أقل عبئاً ويسمح بزيادة التركيز على البرمجة من أجل تحقيق النتائج. |
There is now greater emphasis on planning for results and personnel management reform. | UN | فثمة تركيز أكبر حاليا على التخطيط من أجل تحقيق النتائج وإصلاح إدارة شؤون الموظفين. |
It also includes the monitoring and reporting of progress to achieve results. | UN | وهذه الوظيفة تشمل أيضاً رصد التقدُّم وتقديم تقارير عنه من أجل تحقيق النتائج. |
Meanwhile, UNOPS will rapidly introduce various internal tools supporting management for results. | UN | وفي غضون ذلك، سيبدأ المكتب بسرعة باستخدام أدوات داخلية شتى تدعم الإدارة من أجل تحقيق النتائج. |
In its current modality, the Results and Competency Assessment does not support managing for results. | UN | ولا يدعم تقييم النتائج والكفاءات في شكله الحالي الإدارة من أجل تحقيق النتائج. |
Managing for results has proved harder to achieve. | UN | وأثبتت الإدارة من أجل تحقيق النتائج أنها صعبة البلوغ. |
Funding the United Nations system for results | UN | تمويل منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق النتائج |
Recruitment and promotion policies should be underpinned by the principle of " meritocracy with equity and representation " and developed to improve staff capabilities and ensure a culture of management for results. | UN | ويجب أن تقوم سياسات التوظيف والترقية على أساس مبدأ ' ' الاستحقاق مع الإنصاف والتمثيل`` وأن يتم تطويرها قصد تحسين قدرات الموظفين وإشاعة ثقافة الإدارة من أجل تحقيق النتائج. |
MANAGING FOR RESULTS: BUILDING A RESULTS-BASED MONITORING AND EVALUATION SYSTEM AT ECA | UN | الإدارة من أجل تحقيق النتائج: إنشاء نظام للرصد والتقييم على أساس تحقيق النتائج في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Relatively less was done to create enabling policy environments and forge partnerships for results. | UN | غير أن الإنجازات كانت أقل نسبيا في مجالي تهيئة بيئة تمكينية للسياسات وبناء الشراكات من أجل تحقيق النتائج. |
The partnership principles of the Paris Declaration, such as ownership, alignment, harmonization, management for results and mutual accountability, are equally essential for the achievement of the MDGs. | UN | ومبادئ الشراكة في إعلان باريس، مثل الملكية والمواءمة والتنسيق والإدارة من أجل تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة، كلها متساوية في أهميتها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The review itself would serve to promote organizational learning in improving performance for results. | UN | وسيُعين الاستعراض في حد ذاته على تعزيز التعلم التنظيمي في إطار تحسين الأداء من أجل تحقيق النتائج. |
She observed that the sixth organizational priority anchored the other five. It was to manage for results. | UN | ولاحظت أن الأولوية التنظيمية السادسة تضم الأولويات الخمس الأخرى، وتتمثل في توظيف الإدارة من أجل تحقيق النتائج. |
Recommendations for public governance for results in general | UN | توصيات للحوكمة العامة من أجل تحقيق النتائج عموما |
Public governance for results: a conceptual and operational framework | UN | الحوكمة العامة من أجل تحقيق النتائج: إطار مفاهيمي وتشغيلي |
Public governance for results: a conceptual and | UN | الحوكمة العامة من أجل تحقيق النتائج: إطار مفاهيمي وتشغيلي |
UNIDO's development services are regularly monitored and prompt corrective action is taken to achieve results. | UN | كما أن خدمات اليونيدو الإنمائية تُرصد بانتظام وتُتَّخذ فيها إجراءات تدابير فورية من أجل تحقيق النتائج. |
As the negotiations intensify in the coming months, there will be an increased need to rationalize the process to deliver results through a dedicated structure in support of the leaders. | UN | ومع تكثيف المفاوضات في الأشهر المقبلة، ستزداد ضرورة ترشيد العملية من أجل تحقيق النتائج من خلال هيكل مكرس لدعم الزعيمين. |
88. UNFPA will strengthen a system of accountability for achieving results that will involve all institutional levels. | UN | 88 - سيعزز الصندوق نظام للمساءلة من أجل تحقيق النتائج التي ستشمل جميع المستويات المؤسسية. |
5. Resolves that the appropriated amount be used to achieve the results specified in the functions as presented in document E/ICEF/2009/AB/L.4; | UN | 5 - يقرر استخدام المبلغ المعتمد من أجل تحقيق النتائج المحددة في الوظائف وفقا لما ورد في الوثيقة E/ICEF/2009/AB/L.4؛ |
(c) To improve the design of programmes and to ensure that the Secretariat will work towards achieving results (in the sense of changes and benefits to end-users and beneficiaries) and not only towards producing outputs or implementing activities; | UN | )ج( تحسين تصميم البرامج وضمان أن تعمل اﻷمانة العامة من أجل تحقيق النتائج )بمعنى التغييرات والفوائد التي تتحقق للمستعملين النهائيين والمستفيدين(، وليس فقط من أجل إنتاج النواتج أو تنفيذ اﻷنشطة؛ |
Further, the primary modality for working together towards achieving the results outlined in the UNDAF results matrix will be joint programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، ستكون الطريقة الرئيسية لعملهما معا من أجل تحقيق النتائج المبينة في مصفوفات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هي البرامج المشتركة. |