Above all, rigorous monitoring and evaluation mechanism needs to be devised in order to achieve greater effectiveness. | UN | وقبل كل شيء، يتعين تصميم آلية رصد وتقييم صارمة من أجل تحقيق قدر أكبر من الفعالية. |
It was felt that there is a need for more cooperation and exchange of information in this field in order to achieve greater uniformity and cohesion. | UN | وارتئي أن الضرورة تستدعي المزيد من التعاون وتبادل المعلومات في هذا الميدان من أجل تحقيق قدر أكبر من الاتساق والترابط. |
Those Departments should continue their efforts to introduce standard operating procedures in order to achieve greater complementarities and synergies for more effective implementation of the mandates of special political missions. | UN | وينبغي أن تواصل هذه الإدارات جهودها الرامية إلى إدخال إجراءات تشغيل موحدة من أجل تحقيق قدر أكبر من التكامل والتآزر من أجل زيادة فعالية تنفيذ ولايات البعثات السياسية الخاصة. |
It will also identify effective policies and programmes that work for greater equality. | UN | كما أنها ستحدد السياسات والبرامج الفعالة التي تسعى من أجل تحقيق قدر أكبر من المساواة. |
:: Work towards greater consistency and objectivity in data collection for, and presentation of, its key achievement indicators | UN | :: العمل من أجل تحقيق قدر أكبر من الاتساق والموضوعية في جمع البيانات من أجل مؤشرات الإنجاز الرئيسية لديه وعرضها. |
In order to bring greater transparency to the budget process, the presentation format included information on resource changes and their impact. | UN | ويتضمن شكل العرض معلومات عن التغييرات في الموارد وما يترتب عليها من آثار من أجل تحقيق قدر أكبر من الشفافية في عملية الميزانية. |
6. Welcomes the efforts of the Executive Director towards attaining a greater degree of transparency and accountability, and in particular the complete public disclosure of project data, including information on all contracts awarded and payments made, irrespective of the amount. | UN | 6 - يرحب بجهود المدير التنفيذي من أجل تحقيق قدر أكبر من الشفافية والمساءلة، وبخاصة الكشف العام التام عن بيانات المشاريع، بما فيها المعلومات المتعلقة بكافة العقود الممنوحة والمدفوعات المقدمة، بصرف النظر عن المبلغ. |
Discussions should be held regarding the feasibility of establishing a voluntary sponsorship programme in order to achieve greater engagement by States in the programme of action process. | UN | ينبغي عقد مناقشات بشأن جدوى إنشاء برنامج للرعاية الطوعية من أجل تحقيق قدر أكبر من المشاركة من جانب الدول في عملية برنامج العمل. |
The objective of integrated soil fertility management is to integrate the use of all natural and man-made sources of plant nutrients in order to achieve greater crop productivity in an environmentally sustainable manner. | UN | والهدف من هذه الإدارة هو دمج استخدام جميع المصادر الطبيعية والاصطناعية للمغذيات النباتية من أجل تحقيق قدر أكبر من إنتاجية المحاصيل بطريقة مستدامة بيئيا. |
96. Indigenous peoples have also been participating actively in international mechanisms in order to achieve greater protection of their rights. | UN | 96- تشارك الشعوب الأصلية بنشاط في الآليات الدولية من أجل تحقيق قدر أكبر من الحماية لحقوقها. |
95. Indigenous peoples have also been participating actively in international mechanisms in order to achieve greater protection of their rights. | UN | 95- تشارك الشعوب الأصلية بنشاط في الآليات الدولية من أجل تحقيق قدر أكبر من الحماية لحقوقها. |
The COP may decide to request the Executive Secretary to further the debate on such support to be rendered by the GEF and other financial institutions in order to achieve greater monitoring capacity at national level in affected country Parties and a consequent higher quality of national reports. | UN | ويمكن أن يقرر المؤتمر أن يطلب إلى الأمين التنفيذي تعزيز المناقشة حول هذا الدعم المُقرر أن يقدمه مرفق البيئة العالمية وغيره من المؤسسات المالية من أجل تحقيق قدر أكبر من قدرات الرصد على الصعيد الوطني في البلدان الأطراف المتضررة، وبالتالي تقديم تقارير وطنية أعلى جودة. |
A central message was that it does not pay to simply promote ICT diffusion, but to encourage the most effective use of ICT in order to achieve greater economic growth. | UN | ومن الأفكار الرئيسية التي طرحت أنه ليس من المجدي الاكتفاء بمجرد تشجيع نشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وإنما تشجيع استخدام هذه التكنولوجيات على النحو الأنجع من أجل تحقيق قدر أكبر من النمو الاقتصادي. |
The secretariat roles of the world and European affiliations were consolidated, allowing for greater efficiency. | UN | أما مهام الأمانة بالنسبة للمنتسبين إلى الاتحاد على الصعيد العالمي وفي أوروبا فقد أدمجت من أجل تحقيق قدر أكبر من الكفاءة. |
Strategies for consolidating efforts to secure political and social stability for greater economic and social development in the subregion. | UN | استراتيجيات تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار السياسي والاجتماعي من أجل تحقيق قدر أكبر من التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة دون الإقليمية. |
The Group recommends exploring ways of making enhanced use of MINUSTAH engineers for greater synergy between the mandate of the mission and the development needs of Haiti. | UN | ويوصي الفريق باستكشاف سبل زيادة الاستفادة من مهندسي بعثة تحقيق الاستقرار من أجل تحقيق قدر أكبر من أوجه التلاحم بين ولاية البعثة واحتياجات التنمية في هايتي. |
They hailed the strategic choice of the Malian Government to work towards greater transparency and efficiency in the management of international aid. | UN | ورحبوا بالخيار الاستراتيجي لحكومة مالي في العمل من أجل تحقيق قدر أكبر من الشفافية والكفاءة في إدارة المعونة الدولية. |
They are: first, how to restructure the Security Council to achieve better representation of the general membership; second, how and to what extent the Council can be democratized vis-à-vis its decision-making process, including the question of veto power; and lastly, how to improve the Council's working methods towards greater transparency. | UN | وهي؛ أولا، كيف يعاد تشكيل مجلس اﻷمن لتحقيق تمثيل أفضل للعضوية العامة؛ وثانيا، كيف وإلى أي مدى يمكن إضفاء الطابع الديمقراطي على المجلس إزاء عملية اتخاذه للقرار، بما في ذلك مسألة حق النقض؛ وأخيرا، كيف نجري التحسين في أساليب عمل المجلس من أجل تحقيق قدر أكبر من الشفافية. |
Let me also offer our firm pledge, in the days to come, to stand by King Abdullah and to remain committed to the people of Jordan in our mutual efforts to bring greater prosperity to Jordan and lasting peace and stability to the Middle East. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تعهدنا الثابت في اﻷيام المقبلة بالوقوف الى جانب الملك عبد الله وبالبقاء ملتزمين بشعب اﻷردن في جهودنا المشتركة من أجل تحقيق قدر أكبر من الازدهار لﻷردن، وإحلال سلام واستقرار دائمين في الشرق اﻷوسط. |
Welcomes the efforts of the Executive Director towards attaining a greater degree of transparency and accountability, and in particular the complete public disclosure of project data, including information on all contracts awarded and payments made, irrespective of the amount. | UN | 6 - يرحب بجهود المدير التنفيذي من أجل تحقيق قدر أكبر من الشفافية والمساءلة، وبخاصة الكشف العام التام عن بيانات المشاريع، بما فيها المعلومات المتعلقة بكافة العقود الممنوحة والمدفوعات المقدمة، بصرف النظر عن المبلغ. |
Its success will depend upon the initiative and commitment of UNCTAD staff at all levels to pursue greater coherence, transparency and quality. Enhancing internal communication is important in this regard; | UN | وهو نهج يتوقف نجاحه على مبادرات موظفي الأونكتاد والتزامهم على جميع المستويات من أجل تحقيق قدر أكبر من التماسك والشفافية والجودة؛ ويكتسي تعزيز الاتصال الداخلي أهمية في هذا الصدد؛ |
The importance of promoting linkages in order to create greater economic benefits was underlined. | UN | وتم التشديد على أهمية تعزيز الروابط من أجل تحقيق قدر أكبر من الفوائد الاقتصادية. |
It would, however, have been useful if the draft had provided more guidance on what actually constituted an international obligation, so as to achieve greater certainty in that respect. | UN | بيد أنه كان من المفيد لو أن المشروع قد وفر مزيدا من الإرشاد بشأن ما يشكل فعلا التزاما دوليا، من أجل تحقيق قدر أكبر من التيقن في هذا الصدد. |
As a result, youth have the capacity to bring the many groups that may exist in a single society together for the sake of greater economic and social development. | UN | ونتيجة لذلك يتمتع الشباب بالقدرة على توحيد المجموعات الكثيرة التي يمكن أن توجد في مجتمع واحد من أجل تحقيق قدر أكبر من التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |