ويكيبيديا

    "أجل تخفيف حدة الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for poverty reduction
        
    • for poverty alleviation
        
    • to alleviate poverty
        
    • to reduce poverty
        
    • for poverty relief
        
    • Poverty Partnership
        
    • poverty reduction in
        
    Project 30985: energy for poverty reduction in Africa UN المشروع رقم 30985: تسخير الطاقة من أجل تخفيف حدة الفقر في أفريقيا
    The idea is to impart basic literacy, including life skills, work skills and general culture, and facilitate lifelong learning and enhancement of earning capabilities for poverty reduction. UN والفكرة هنا هي نقل مهارات الكتابة والقراءة الأساسية بما فيها المهارات الحياتية، ومهارات العمل، والثقافة العامة، وتيسير التعلم مدى الحياة وتعزيز القدرة على كسب العيش من أجل تخفيف حدة الفقر.
    The Foundation focuses on the Goals in partnership-building, ensures project objectives and calls for actionable solutions for poverty reduction. UN وتركِّز المؤسسة على الأهداف في بناء الشراكات، كما أنها تضمن تحقيق أهداف المشاريع وتدعو إلى إيجاد حلول عملية من أجل تخفيف حدة الفقر.
    Capacity-building on climate change mitigation for poverty alleviation in western Asia UN بناء القدرات في مجال التقليل من آثار تغير المناخ من أجل تخفيف حدة الفقر في غربي آسيا
    The Government had a plan to boost economic performance and promote the development of the rural economy and agriculture for poverty alleviation. UN وأضاف أنه لدى الحكومة خطة لدعم الأداء الاقتصادي وتعزيز تنمية الاقتصاد والزراعة في الريف من أجل تخفيف حدة الفقر.
    Another recalled the Administrator's great interest in Africa and his work to alleviate poverty there. UN وتناول وفد آخر الاهتمام الكبير الذي أبداه مدير البرنامج بأفريقيا وعمله من أجل تخفيف حدة الفقر هناك.
    In order to alleviate and eliminate poverty, it was essential to reduce poverty among women and increase their economic viability. UN ومن أجل تخفيف حدة الفقر والقضاء عليه، من الضروري تخفيض الفقر فيما بين النساء وزيادة مقوماتهن الاقتصادية.
    3. Towards an agenda for local action for poverty reduction UN 3 - نحو جدول أعمال للعمل المحلي من أجل تخفيف حدة الفقر
    Towards an agenda for local action for poverty reduction UN 3 - نحو جدول أعمال للعمل المحلي من أجل تخفيف حدة الفقر
    There will also be a sharper focus on private-sector collaboration, helping unleash private resource flows for poverty reduction and sustainable development. UN وسيكون هناك تركيز أدق على تعاون القطاع الخاص، والمعاونة على إطلاق تدفقات الموارد الخاصة من أجل تخفيف حدة الفقر ومن أجل التنمية المستدامة.
    A broad consensual framework is needed to allow for a reasoned debate and democratic choice about the balance and pace of policy reform and the best options for poverty reduction and employment creation; UN وثمة حاجة إلى وضع إطار عمل توافقي على نطاق واسع لإجراء مناقشات منطقية وكفالة الخيار الديمقراطي بشأن توازن، وخطى، عمليات الإصلاح السياسي وأفضل الخيارات من أجل تخفيف حدة الفقر وإيجاد فرص العمالة؛
    Belarus supported the decision to devote the high-level segment in 2004 to resource mobilization for poverty reduction, one of the most important elements of the implementation of the Millennium Development Goals. UN وأعرب عن تأييد بيلاروس للقرار الذي يقضي بتخصيص الجزء الرفيع المستوى في عام 2004 لتعبئة الموارد من أجل تخفيف حدة الفقر وهو أحد أهم العناصر في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Creating an environment conducive to South-South entrepreneurship development, private-sector cooperation and technology exchanges for poverty reduction UN تهيئة بيئة تفضي إلى تطوير تنظيم المشاريع والتعاون على صعيد القطاع الخاص وتبادل التكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب من أجل تخفيف حدة الفقر
    B. Platform two: creation of an enabling environment and mechanisms for expanded South- South business cooperation and technology exchanges for poverty reduction UN بـــاء - المنبر 2: تهيئة بيئات وآليات تمكن من توسيع نطاق التعاون في مجال الأعمال التجارية وعمليات تبادل التكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب من أجل تخفيف حدة الفقر
    Capacity-building on climate change mitigation for poverty alleviation in Western Asia UN بناء القدرات في مجال التقليل من آثار تغير المناخ من أجل تخفيف حدة الفقر في غربي آسيا
    To make a real impact we have to allocate more resources, national and international, for poverty alleviation. UN ومن أجل أن نحدث أثرا حقيقيا، علينا أن نخصص المزيد من الموارد الوطنية والدولية من أجل تخفيف حدة الفقر.
    Burkina Faso reported a number of projects aimed at strengthening local communities, primarily for poverty alleviation and job creation. UN وأبلغت بوركينا فاصو عن عدد من المشاريع التي تهدف إلى تعزيز المجتمعات المحلية، من أجل تخفيف حدة الفقر وتوفير فرص العمل بصورة رئيسية.
    Those initiatives addressed problems that were high on the international development agenda: namely, promoting market access for the developing countries and the development of sustainable and renewable energy resources for poverty alleviation. UN وقد عالجت هاتان المبادرتان مشكلتين تحتلان مكانا بارزا في جدول أعمال التنمية الدولية، وهما: تشجيع وصول البلدان النامية إلى الأسواق، وتطوير موارد الطاقة المستدامة والمتجددة من أجل تخفيف حدة الفقر.
    Steps taken by the Government to alleviate poverty are outlined in Chapter XIII. UN ويرد موجز للتدابير التي اتخذتها الحكومة من أجل تخفيف حدة الفقر في الفصل الثالث عشر.
    It recognized efforts to boost trade and investment to alleviate poverty and improve living standards. UN واعترفت بالجهود الرامية إلى تعزيز التجارة والاستثمار من أجل تخفيف حدة الفقر وتحسين مستويات المعيشة.
    The Ministry of Women has signed a working agreement with this entity in order to encourage positive support for women's initiatives by ensuring that they have access to credit programmes on an equal footing with men, and in order to reduce poverty. UN وقد وقَّعت وزارة شؤون المرأة اتفاق عمل مع هذا الكيان من أجل تشجيع الدعم الإيجابي لمبادرات المرأة عن طريق ضمان وصول النساء إلى البرامج الائتمانية على قدم المساواة مع الرجال، ومن أجل تخفيف حدة الفقر.
    48. The Inter-Ministerial Commission for Social Affairs (CIAS), subordinate to the President of the Council of Ministers, is responsible for government policy and action for poverty relief and social support. UN ٨٤- وتعتبر لجنة الشؤون الاجتماعية المشتركة بين الوزارات، والخاضعة لرئيس مجلس الوزراء هي المسؤولة عن سياسة الحكومة ونشاطها من أجل تخفيف حدة الفقر وتقديم الدعم الاجتماعي.
    Among the significant programmes implemented are the Urban Management Programme, in association with UNDP and the World Bank, which aims at strengthening the contribution that towns and cities make towards human development; the Urban Poverty Partnership (in association with ILO); and several reconstruction projects. UN ومن البرامج المهمة التي جرى تنفيذها برنامج اﻹدارة الحضرية )بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي( الذي يرمي إلى تعزيز مساهمة المدن الصغيرة والكبيرة في التنمية البشرية؛ والتشارك من أجل تخفيف حدة الفقر في الحضر )بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية(؛ وعدة مشاريع للتعمير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد