UNODC is ready to provide technical assistance to translate intermittent initiatives and funding into sustainable and enlarged programmes. | UN | والمكتب على استعداد لتقديم مساعدة تقنية من أجل ترجمة المبادرات المتقطعة وكذلك التمويل إلى برامج مستدامة وموسّعة. |
Both managerial and technical competencies are needed in order to translate a vision into strategies, programmes and activities for development. | UN | وتمـس الحاجة أيضا إلى الكفاءات الإدارية والتقنية على حد سواء من أجل ترجمة الرؤية إلى استراتيجيات وبرامج وأنشطة للتنمية. |
The review had shown that renewed efforts were required to translate the objectives of the Decade into specific programmes. | UN | وقد أثبت التقييم ضرورة مضاعفة الجهود من أجل ترجمة أهداف العقد إلى نتائج ملموسة. |
The operational issues covering programme focus, relationship with constituencies and stakeholders and financing arrangements should also be revamped for translating the many expectations into action. | UN | كما يجب أيضا تعديل القضايا التنفيذية التي تشمل محط تركيز البرامج، والعلاقة بالجماهير المستهدفة وأصحاب المصالح، وترتيبات التمويل، من أجل ترجمة التوقعات الكثيرة إلى عمل. |
The Special Unit is monitoring follow-up activities by the countries concerned to translate the knowledge gained into concrete action in establishing small businesses. | UN | وتراقب الوحدة أنشطة المتابعة التي تبذلها البلدان المعنية من أجل ترجمة المعلومات المكتسبة إلى جهود ملموسة في مجال إنشاء المشاريع الصغيرة. |
The recommendations that follow are aimed at reinforcing and supporting the efforts of the Government of Belarus to translate its commitments in the area of freedom of expression into reality. | UN | وتهدف التوصيات التالية إلى تعزيز ودعم جهود حكومة بيلاروس من أجل ترجمة التزاماتها في مجال حرية التعبير إلى حقيقة واقعة. |
In that regard, it might be appropriate to consider, as part of the outreach and training programme, hiring university students to translate summary records under the supervision of staff revisers. | UN | وقد يكون في هذا الصدد من المناسب النظر، في إطار برنامج الاتصال والتدريب، في استخدام طلبة جامعيين من أجل ترجمة المحاضر الموجزة تحت إشراف المراجعين من الموظفين. |
His Government encouraged active dialogue with all its partners in order to translate that goodwill and commitment into tangible programmes. | UN | وحكومته تشجع الحوار النشط مع جميع شركائها من أجل ترجمة النوايا الحسنة والالتزام إلى برامج ملموسة. |
Turkey accordingly joined in the call for an implementation and review mechanism in order to translate the Strategy into action. | UN | وعليه فإن تركيا تنضم إلى المطالبة بإنشاء آلية للتنفيذ والاستعراض من أجل ترجمة الإستراتيجية إلى إجراءات عملية. |
:: Have legislations been passed in order to translate the political will into a legal framework? | UN | :: هل مررت التشريعات من أجل ترجمة الإرادة السياسية إلى إطار قانوني؟ |
Support will be provided to translate the new laws into effective and consistent practices nationwide, by forging a partnership with key government agencies and networks of service providers, and through outreach to the public. | UN | وسيقدم الدعم من أجل ترجمة القوانين الجديدة إلى ممارسات فعالة متسقة على الصعيد الوطني، من خلال إقامة شراكة مع الوكالات الحكومية الرئيسية وشبكات مقدمي الخدمات، ومن خلال الوصول إلى الجمهور. |
Currently, the most important task is to implement the outcome document effectively, so as to translate the words into reality. | UN | وحاليا المهمة الأهم هي تنفيذ الوثيقة الختامية بفعالية، من أجل ترجمة الكلمات إلى واقع. |
We should therefore redouble our efforts to translate those commitments into reality, especially in the field of disarmament and international security. | UN | ولذلك ينبغي أن نضاعف جهودنا من أجل ترجمة تلك الالتزامات إلى حقائق، ولا سيما في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
UNCTAD was a think tank with a technical cooperation arm, supporting an intergovernmental machinery to translate the organization's work into global action. | UN | فالأونكتاد مركز بحوث ذو فرع يُعنى بالتعاون الإقليمي، ويدعم آلية حكومية دولية من أجل ترجمة عمل المنظمة إلى إجراء عالمي. |
The Ministers stressed the need to intensify efforts to translate, at the latest by 2015, the existing agreement into concrete outcomes. | UN | وشدد الوزراء على الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل ترجمة الاتفاق الحالي إلى نتائج ملموسة في موعد أقصاه عام 2015. |
It is time to explore policy options, which are always available to Governments, to translate rhetoric into action. | UN | وقد حان الوقت لاستكشاف خيارات سياساتية، وهي خيارات متاحة دائما للحكومات، من أجل ترجمة الأقوال إلى أفعال. |
The underlying challenge is to establish promptly an effective mechanism for translating lessons learned into best practices and incorporating them into Department doctrine. | UN | ويتمثل التحدي الكامن هنا في القيام دون إبطاء بتأسيس آلية فعالة من أجل ترجمة الدروس المستفادة إلى ممارسات فضلى وإدراجها في المبادئ التي تنتهجها الإدارة. |
V. RECOMMENDATIONS for translating WORDS TO ACTION . 32 - 59 10 | UN | خامسا - توصيات من أجل ترجمة اﻷقوال إلى أفعال |
V. RECOMMENDATIONS for translating WORDS TO ACTION | UN | خامسا - توصيات من أجل ترجمة اﻷقول إلى أفعال |
:: Signing of contracts with the National Literacy Service for translation into four national languages of a best practices document. | UN | :: إمضاء عقود مع الهيئة الوطنية لمحو الأمية من أجل ترجمة الوثيقة التجميعية للممارسات الجيدة إلى أربع لغات وطنية. |
The Secretariat is seeking funding for the translation of the manual into the other three official languages of the United Nations. | UN | وتلتمس الأمانة حاليا التمويل من أجل ترجمة الدليل إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الثلاث الأخرى. |