5. Requests the Secretary-General to ensure that sufficient resources are made available for the Secretariat to operate and maintain the Register; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية لﻷمانة العامة من أجل تشغيل السجل واﻹبقاء عليه؛ |
5. Requests the Secretary-General to ensure that sufficient resources are made available for the Secretariat to operate and maintain the Register; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية لﻷمانة العامة من أجل تشغيل السجل واﻹبقاء عليه؛ |
4. Requests the Secretary-General to ensure that sufficient resources are made available for the Secretariat to operate and maintain the Register; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية لﻷمانة العامة من أجل تشغيل السجل واﻹبقاء عليه؛ |
A total of 1.3 million euros had been earmarked for the operation of crisis shelters in 2008. | UN | وخُصص ما مجموعه 1.3 ملايين يورو من أجل تشغيل ملاجئ علاج الأزمات في عام 2008. |
Building capacity for the operation and maintenance of waste-water treatment plants | UN | بناء القدرات من أجل تشغيل وصيانة مصانع معالجة المياه المستعملة |
The Committee again emphasizes the critical importance of international donor assistance for the functioning of the Palestinian institutions at this time of crisis. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على الأهمية الفائقة للمساعدة التي يقدمها المانحون الدوليون من أجل تشغيل المؤسسات الفلسطينية في وقت الأزمة الراهنة. |
5. Requests the Secretary-General to ensure that sufficient resources are made available for the Secretariat to operate and maintain the Register; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية لﻷمانة العامة من أجل تشغيل السجل واﻹبقاء عليه؛ |
The Foundation has continued to provide funding for Ireland Youth Defense to operate a hotline to help pregnant women. | UN | واستمرت المؤسسة في تقديم التمويل لمنظمة الدفاع عن الشباب في أيرلندا من أجل تشغيل خط اتصال مباشر لمساعدة الحوامل. |
Regarding the strengthening of the system of evaluation and monitoring, my delegation sees that as an integral part of the results-based budgeting system and understands that, in order to operate a flexible system up front, accountability mechanisms would have to be strong downstream. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز نظام التقييم والرصد، يرى وفد بلادي أنه جزء لا يتجزأ من نظام الميزنة الذي يركز على النتائج، ويفهم أنه من أجل تشغيل نظام مرن في البداية، لا بد من وجود آليات قوية للمساءلة في النهاية. |
4. Requests the Secretary-General to ensure that sufficient resources are made available for the Secretariat to operate and maintain the Register; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية لﻷمانة العامة من أجل تشغيل السجل واﻹبقاء عليه؛ |
4. Requests the Secretary-General to ensure that sufficient resources are made available for the Secretariat to operate and maintain the Register; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية لﻷمانة العامة من أجل تشغيل السجل واﻹبقاء عليه؛ |
4. Requests the Secretary-General to ensure that sufficient resources are made available for the Secretariat to operate and maintain the Register; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية لﻷمانة العامة من أجل تشغيل السجل واﻹبقاء عليه؛ |
It was informed that the proposed additional contractual resources were required in order to operate the facility and to provide ICT end-user support and local area network support. | UN | وأُبلغت اللجنة أن الموارد التعاقدية الإضافية المقترحة لازمة من أجل تشغيل المرفق وتقديم الدعم إلى المستخدمين النهائيين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتقديم الدعم إلى الشبكة المحلية. |
Further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund | UN | إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً |
Further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund | UN | إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نموا |
The Committee is further concerned at the lack of guidelines for the operation of orphanages. | UN | كما يساورها القلق بشأن عدم وجود مبادئ توجيهية من أجل تشغيل دور الأيتام. |
Initial guidance to an entity entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention, for the operation of the Adaptation Fund | UN | تقديم التوجيه الأولي إلى كيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل صندوق التكيف |
The Committee again emphasizes the critical importance of international donor assistance for the functioning of the Palestinian institutions at this time of crisis. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على الأهمية الفائقة للمساعدة التي يقدمها المانحون الدوليون من أجل تشغيل المؤسسات الفلسطينية في وقت الأزمة الراهنة. |
The flow of financial resources for water resources development and for operation and maintenance of projects remains far short of requirements. | UN | ولا يزال تدفق الموارد المالية من أجل تنمية موارد المياه ومن أجل تشغيل وصيانة المشاريع أقل بكثير من الاحتياجات. |
In order to operationalize IPBES as early as possible and to achieve the goals of IPBES, the full and complete participation of many developing countries is undoubtedly essential. | UN | ولا شك أنه لا بد من مشاركة العديد من البلدان النامية مشاركة كاملة وتامة من أجل تشغيل الأمانة في أقرب وقت ممكن وتحقيق أهداف المنهاج. |
Progress report on the measures taken for the operationalization of the World Solidarity Fund | UN | تقرير مرحلي عن التدابير المتخذة من أجل تشغيل الصندوق العالمي للتضامن |
42. The information received underlines the particular importance of the development of rail and road services in achieving better-functioning transit transport systems. | UN | 42- وتؤكد المعلومات الواردة الأهمية الخاصة لتنمية خدمات السكك الحديدية والطرق من أجل تشغيل نظم النقل العابر على نحو أفضل. |