ويكيبيديا

    "أجل تصميم وتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to design and implement
        
    • design and implementation
        
    • order to devise and implement
        
    36. The second area concerns building and increasing human and institutional capacities to design and implement policies on migration. UN 36 - يتصل المجال الثاني ببناء وزيادة القدرات البشرية والمؤسسية من أجل تصميم وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة.
    UNCTAD helps countries gather and use investment data to design and implement better policies, through training and capacity-building on foreign direct investment data collection and reporting. UN ويساعد الأونكتاد البلدان على جمع واستخدام بيانات الاستثمار من أجل تصميم وتنفيذ سياسات أفضل وذلك عن طريق التدريب وبناء القدرات بشأن تجميع المعلومات المتعلِّقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والإبلاغ عنها.
    61. Provision for consultancies is proposed in order to design and implement effective and targeted communications strategies and obtain an understanding of local public opinion to promote overall staff security. UN 61 - يُقترح رصد اعتماد للخدمات الاستشارية من أجل تصميم وتنفيذ استراتيجيات للاتصالات فعالة وذات أهداف محددة والوقوف على الرأي العام المحلي بغية تعزيز أمن الموظفين عموما.
    He invited UNHabitat to consider the provision of technical assistance to Belarus for the design and implementation of those programmes. UN ودعا موئل الأمم المتحدة إلى النظر في تقديم مساعدة تقنية إلى بيلاروس من أجل تصميم وتنفيذ تلك البرامج.
    Another submission on a similar theme pointed out that in most cases capacity and resources are needed in order to devise and implement specific programmes for integration of stakeholders that then can be reported on. UN وأشارت مساهمة أخرى بشأن قضية مشابهة إلى الحاجة إلى القدرات والموارد في معظم الحالات من أجل تصميم وتنفيذ برامج محددة لإدماج أصحاب المصلحة بحيث يتسنى الإبلاغ عن مشاركتهم فيما بعد.
    Both campaigns bring together the urban poor, city officials, national governments and external support agencies to design and implement national plans to promote security of tenure and good urban governance. UN وتوحد الحملتان جهود فقراء المناطق الحضرية ومسؤولي المدن والحكومات الوطنية ووكالات الدعم الخارجي من أجل تصميم وتنفيذ خطط وطنية تعمل على تحسين أوضاع الحيازة الآمنة والإدارة الحضرية الجيدة.
    18. The Committee urges the State party to increase its efforts to design and implement systematic and comprehensive strategies to foster a better understanding of and support for substantive equality between women and men in all spheres and at all levels of society. UN 18 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة الجهود التي تبذلها من أجل تصميم وتنفيذ استراتيجيات منهجية وشاملة لتحسين فهم ودعم المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات وعلى جميع مستويات المجتمع.
    58. Some United Nations system organizations plan to make greater use of participatory methods, especially involving beneficiaries, to design and implement evaluations. UN 58 - وبعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يخطط لزيادة استخدام الطرق القائمة على المشاركة، وخاصة تلك الطرق التي تضم الأطراف المستفيدة، من أجل تصميم وتنفيذ التقييمات.
    In particular, there is increased sensitivity to the environmental consequences of activities in the Antarctic and a growing effort to design and implement measures to prevent, or at least mitigate, the adverse environmental effects of those activities. UN وبصفة خاصة، هناك إحساس متزايد بالنتائج البيئية المترتبة على اﻷنشطة التي تجري في انتاركتيكا، كما أن جهودا متنامية تُبذل من أجل تصميم وتنفيذ التدابير الرامية الى الحيلولة دون اﻵثار البيئية الضارة لهذه اﻷنشطة، أو على اﻷقل تقليلها.
    50. The additional requirements were attributable to the engagement of seven consultants to design and implement new oversight processes under the change management initiative of the Office. UN 50 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الاستعانة بسبعة خبراء استشاريين من أجل تصميم وتنفيذ عمليات الرقابة الجديدة في إطار مبادرة إدارة التغيير التي يضطلع بها المكتب.
    The key focus of the subprogramme will be capacity-development at the national level to design and implement sustainable and human development-oriented macroeconomic policies and to monitor economic shocks and their effects on vulnerabilities. UN سيكون التركيز الرئيسي للبرنامج الفرعي على تنمية القدرات على المستوى الوطني من أجل تصميم وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي الموجهة نحو التنمية المستدامة والبشرية، ورصد الهزات الاقتصادية ومدى تأثر مواطن الضعف بها.
    Representatives of the Member States at the ministerial conference also presented their national priorities and requested UNODC to provide state-of-the-art advisory services and technical assistance in order to design and implement answers to the problems of drug trafficking and related transnational organized crime. UN 45- وعرض ممثّلو الدول الأعضاء في المؤتمر الوزاري أيضا أولوياتهم الوطنية، وطلبوا من المكتب توفير خدمات استشارية ومساعدة تقنية على أحدث طراز من أجل تصميم وتنفيذ حلول لمشاكل الاتجار بالمخدرات وما يتصل به من جريمة منظمة عبر وطنية.
    The many risks and protective factors that underlie the life, survival, growth and development of the child need to be systematically identified in order to design and implement evidence-informed interventions that address a wide range of determinants during the life course. UN وينبغي أن تحدَّد المخاطر الكثيرة التي تهدد حياة الطفل وبقاءه ونماءه وتطوره، وعوامل الوقاية منها، تحديداً منهجياً من أجل تصميم وتنفيذ إجراءات مسترشدة بالأدلة تتناول طائفة واسعة من المحددات في مجرى الحياة.
    Efforts should be pursued to design and implement a coherent system within the Economic and Social Council to review progress by different partners in honouring commitments made under the post-2015 development agenda. UN وينبغي أن تتواصل الجهود من أجل تصميم وتنفيذ نظام متسق داخل المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاستعراض التقدم المحرز من جانب مختلف الشركاء نحو الوفاء بالالتزامات التي قطعوها على أنفسهم بموجب خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    57. Promoting research on youth unemployment, taking into account market trends and demands, in order to design and implement youth employment policies and programmes, with due regard to gender-specific circumstances; UN ٥٧ - تشجيع البحوث المتعلقة بعمالة الشباب، مع أخذ اتجاهات السوق واتجاهات الطلب في الاعتبار، من أجل تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بعمالة الشباب، مع المراعاة الواجبة للظروف الخاصة بكل من الجنسين؛
    24. The most important result of the Year was the creation of platforms at all levels which made it possible for concerned constituencies to meet with members of the political and business communities in order to design and implement activities to improve the livelihoods of mountain people and the conditions for sustainable mountain development. UN 24 - وأضاف أن أهم نتيجة تحققت من السنة الدولية للجبال هي إنشاء منتديات على جميع المستويات يمكن فيها للمجتمعات التي لديها مشاكل أن تلتقي برجال السياسة والأعمال من أجل تصميم وتنفيذ أنشطة لتحسين حياة سكان الجبال وإتاحة الظروف التي تهيئ التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    It had also organized the II Ibero-American Conference on Gender, held during the 18th Summit of the Ibero-American Heads of State and Government, in order to design and implement an Ibero-American programme for preventing domestic and gender-based violence among young people. UN ونظم أيضا المؤتمر الإبيري - الأمريكي الثاني للشؤون الجنسانية، الذي انعقد أثناء مؤتمر القمة الثامن عشر لرؤساء الدول والحكومات الإيبرية - الأمريكية، من أجل تصميم وتنفيذ برنامج إيبري - أمريكي لمنع العنف المنـزلي والعنف القائم على نوع الجنس بين الشباب.
    254. The Committee urges the State party to increase its efforts to design and implement systematic and comprehensive strategies to foster a better understanding of and support for substantive equality between women and men in all spheres and at all levels of society. UN 254 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة الجهود التي تبذلها من أجل تصميم وتنفيذ استراتيجيات منهجية وشاملة لتحسين فهم ودعم المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات وعلى جميع مستويات المجتمع.
    A brochure on the prevention and control of suicidal behaviour was published, including practical guides for the design and implementation of local programmes, and qualitative epidemiological studies were conducted to typify suicidal behaviours in selected territories. UN كذلك تم إعداد كتيّب عن الوقاية من السلوك الانتحاري ومراقبته يشمل مبادئ توجيهية عملية من أجل تصميم وتنفيذ برامج محلية، وأجريت بحوث وبائية نوعية من أجل تجريم السلوك الانتحاري في أقاليم منتقاة.
    :: Provision of support for the design and implementation of the constitution-making process and expert advice on substantive issues relevant to constitutional formation, as requested by Libyan interlocutors UN :: تقديم الدعم من أجل تصميم وتنفيذ عملية وضع الدستور وإسداء مشورة الخبراء بشأن المسائل الموضوعية ذات الصلة بالتشكيل الدستوري، بناء على طلب المحاورين الليبيين
    (i) States must continue to join forces in order to devise and implement measures to respond to the crisis and promote recovery; such cooperation must be guided by human rights standards. UN ' 1` يجب أن تواصل الدول توحيد قواها من أجل تصميم وتنفيذ تدابير للتصدي للأزمة وتشجيع الإنعاش؛ ويجب أن يكون هذا التعاون مستنيرا بمعايير حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد