ويكيبيديا

    "أجل تعزيز وحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • order to promote and protect
        
    • for the promotion and protection
        
    • to promote and protect the
        
    • the promotion and protection of
        
    • view to the promotion and protection
        
    • for promoting and protecting
        
    • on promoting and protecting
        
    In order to promote and protect human rights, it was essential to respect cultural diversity. UN ومن أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، من الضروري احترام التنوع الثقافي.
    It appreciated measures to build schools in order to promote and protect the right of all Gambians to education. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير الرامية إلى بناء المدارس من أجل تعزيز وحماية الحق في التعليم لجميع سكان غامبيا.
    for the promotion and protection OF THE RIGHTS OF UN من أجل تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى
    Regional cooperation for the promotion and protection of human rights in the Asia-Pacific Region UN التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls. UN :: تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان التي للنساء والفتيات.
    Taking into account the fact that the above-mentioned initiative could bring more visibility and public awareness to the United Nations human rights system with a view to the promotion and protection of all human rights, UN وإذ يضع في الاعتبار أن المبادرة المشار إليها أعلاه يمكن أن تضفي مزيداً من الوضوح وأن تزيد التوعية بنظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان،
    The importance of strengthening national institutions in order to promote and protect human rights was also highlighted. UN وألقي الضوء أيضاً على أهمية تعزيز المؤسسات الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The High Commissioner had held consultations with a number of Member States in order to promote and protect human rights, thus opening channels of communication rather than engaging in confrontation. UN وقد أجرى المفوض السامي مشاورات مع عدد من الدول اﻷعضاء من أجل تعزيز وحماية حقوق الانسان، مما أدى الى فتح قنوات اتصال بدلا من الدخول في مواجهات.
    It had been proven repeatedly that a country must proceed from its own realities and rely on the efforts of its own Government and people in order to promote and protect human rights. UN وقد ثبت مرارا وتكرارا أنه يجب أي بلد أن ينطلق من الحقائق الخاصة به وأن يعتمد على جهود حكومته من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    His Government would continue to cooperate with human rights mechanisms, including the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, in order to promote and protect human rights in his country. UN وستواصل حكومته التعاون مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلده.
    The report was based on the Special Rapporteur's assessment that an independent judiciary should be strengthened in order to promote and protect human rights as the quality of the administration of justice has a direct impact on democracy and the development of States. UN ويستند التقرير إلى تقييم المقررة الخاصة لتعزيز استقلال القضاء من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، لما لنوعية إقامة العدل من تأثير مباشر على الديمقراطية والتنمية في الدول.
    Regional cooperation for the promotion and protection of human rights in the Asia-Pacific region UN التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Nelson Mandela worked tirelessly in the struggle for democracy and for the promotion and protection of human rights internationally. UN لقد عمل نيلسون مانديلا بلا كلل في الكفاح من أجل الديمقراطية ومن أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان دوليا.
    Regional cooperation for the promotion and protection of human rights in the Asian and Pacific region UN التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Regional cooperation for the promotion and protection of human rights in the Asian and Pacific region: draft resolution UN التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: مشروع قرار
    Regional cooperation for the promotion and protection of human rights in the Asian and Pacific region UN التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    India will abide by its national mechanisms and procedures to promote and protect the human rights and fundamental freedoms of all its citizens. UN تلتزم الهند بالآليات والإجراءات الوطنية التي وضعتها من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع مواطنيها.
    It recognized the efforts to promote and protect the rights of persons with disabilities. UN وأقرّت بالجهود المبذولة من أجل تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It asked to what extent the National Commission for Women and Children (NCWC) has been playing for improving the promotion and protection of human rights. UN وتساءلت عن مدى الدور الذي قامت به اللجنة الوطنية لشؤون المرأة والطفل من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان بشكل أفضل.
    Taking into account the fact that the above-mentioned initiative could bring more visibility and public awareness to the United Nations human rights system with a view to the promotion and protection of all human rights, UN وإذ يضع في الاعتبار أن المبادرة المشار إليها أعلاه يمكن أن تضفي إلى زيادة إبراز نظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة وإذكاء الوعي بهذا النظام من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان،
    82. India remained committed to making the Human Rights Council an effective body for promoting and protecting human rights and fundamental freedoms for all. UN 82 - والهند مهتمة جدا بجعل مجلس حقوق الإنسان هيئة فعالة تعمل من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    IV. Cooperation on promoting and protecting human rights 45 - 51 12 UN رابعاً - التعاون من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان 45-51 15

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد