ويكيبيديا

    "أجل تعزيز ورصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to promote and monitor
        
    • view to promoting and monitoring
        
    It also provided a forum for sharing experience in data collection and use of indicators to promote and monitor racial equality and non-discrimination. UN كما شكّلت الحلقة الدراسية محفلاً لتبادل الخبرات المتعلقة بجمع البيانات واستخدام المؤشرات من أجل تعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز.
    Panel discussion involving data collection and exchange of experience in use of disaggregated statistical data to promote and monitor racial equality and non-discrimination UN حلقة نقاش بشأن تبادل الخبرات المتعلقة بجمع واستخدام البيانات الإحصائية المفصّلة من أجل تعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز
    :: Technical guidance and logistical support for the two DDR Commissions to promote and monitor reintegration programmes, including the provision of advice on gender-responsive reintegration, for 50,000 ex-combatants and members of special-needs groups, including women and the disabled UN :: تقديم التوجيه التقني والمساعدة اللوجستية لدعم لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تعزيز ورصد برامج إعادة الإدماج، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن إعادة الإدماج الذي يراعي الاعتبارات الجنسانية لـ 000 50 مقاتل سابق؛ وأفراد من المجموعات ذات الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم النساء والمعوقون
    March 2007: appointed Commissioner for children, an independent human rights institution, set up by Parliament to promote and monitor compliance of the Convention on the Rights of the Child in Malta. UN آذار/مارس 2007: عُينت مفوضة لشؤون الطفل، وهي مؤسسة مستقلة تعنى بحقوق الإنسان، أنشأها البرلمان من أجل تعزيز ورصد الامتثال لاتفاقية حقوق الطفل في مالطة.
    Provision of technical advice and assistance to national authorities with a view to promoting and monitoring the implementation of recommendations made in three human rights reports issued by the Mission UN إسداء المشورة التقنية وتقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية من أجل تعزيز ورصد تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الثلاثة لحقوق الإنسان التي أصدرتها البعثة
    112. Participatory and accountable institutions should be developed to promote and monitor the advancement of the inclusion of disability and the realization of the Millennium Development Goals for persons with disabilities. UN 112- ويجب العمل على إنشاء مؤسسات تشاركية ومسؤولة من أجل تعزيز ورصد التقدم المحرز في إدراج عنصر الإعاقة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح ذوي الإعاقة.
    A significant number of countries have established gender units or gender focal points in line ministries and other bodies to promote and monitor gender mainstreaming in a wide range of areas, such as agriculture, education, health, human rights, finance, security, justice and trade. UN وقد أنشأ عدد كبير من البلدان وحدات للشؤون الجنسانية أو دوائر تنسيق للشؤون الجنسانية في الوزارات القطاعية وغيرها من الهيئات من أجل تعزيز ورصد العمل على تعميم المنظور الجنساني في طائفة واسعة من المجالات، مثل الزراعة والتعليم والصحة وحقوق الإنسان والمالية والأمن والعدل والتجارة.
    46. Secondly, there has been growing institutionalization of regional governance structures and regional initiatives to promote and monitor progress in the follow-up to the United Nations study recommendations. UN 46- ثانياً، يتنامى إضفاء الطابع المؤسسي على هياكل الإدارة الإقليمية والمبادرات الإقليمية من أجل تعزيز ورصد التقدم في متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة.
    Report on the Regional Seminar for Latin America and the Caribbean on data collection and use of indicators to promote and monitor racial equality and non-discrimination* UN تقرير الحلقة الدراسية لأمريكا اللاتينية والكاريبي " جمع البيانات واستخدام المؤشرات من أجل تعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز " *
    III. Exchange of experience on collection and use of disaggregated statistical data to promote and monitor racial equality and non-discrimination 33 - 43 11 UN ثالثاً - تبادل الخبرات المتعلقة بجمع واستخدام البيانات الإحصائية المفصّلة من أجل تعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز 33-43 15
    III. Exchange of experience on collection and use of disaggregated statistical data to promote and monitor racial equality and non-discrimination UN ثالثاً - تبادل الخبرات المتعلقة بجمع واستخدام البيانات الإحصائية المفصّلة من أجل تعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز
    (e) The General Assembly may wish to mark the tenth anniversary by not only adopting the world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond but also by identifying mechanisms to promote and monitor its implementation. UN )ﻫ( وقد تود الجمعية العامة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، ليس فقط باعتماد برنامج العمل العالمي للشباب إلى عام ٢٠٠٠ وما بعده وإنما أيضا بتحديد آليات من أجل تعزيز ورصد تنفيذه.
    The Regional Seminar of experts for Latin America and the Caribbean on data collection and use of indicators to promote and monitor racial equality and non-discrimination was held in follow-up to the World Conference. UN وقد كانت الحلقة الدراسية الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المتعلقة ب " جمع البيانات واستخدام المؤشرات من أجل تعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز " أحد أنشطة المتابعة التي يضطلّع بها المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The Regional Seminar for Latin America and the Caribbean on data collection and use of indicators to promote and monitor racial equality and non-discrimination was held in Rio de Janeiro, Brazil, from 3 to 5 May 2010. UN عُقدت الحلقة الدراسية الإقليمية لأمريكا اللاتينية والكاريبي المتعلقة ب " جمع البيانات واستخدام المؤشرات من أجل تعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز " في ريّو دي جانيرو (البرازيل) في الفترة من 3 إلى 5 أيار/مايو 2010.
    Technical guidance and logistical support for the two DDR Commissions to promote and monitor reintegration programmes, including the provision of advice on gender-responsive reintegration, for 50,000 ex-combatants and members of special-needs groups, including women and the disabled UN توفير التوجيه التقني والدعم اللوجستي للجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تعزيز ورصد برامج إعادة الإدماج، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن إعادة الإدماج على نحو يراعي الفوارق بين الجنسين،لما يبلغ عددهم 000 50 من المقاتلين السابقين وأعضاء الفئات من ذوي الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم النساء والمعوقون
    Importantly, in response to a request by the chairpersons of the human rights treaty bodies,46 OHCHR, in consultation with a panel of experts, has developed a conceptual and methodological framework for using quantitative indicators and other statistical information to promote and monitor the implementation of human rights, economic, social and cultural, as well as civil and political rights.47 UN ومن الأهميــة بمكان أن المفوضيـــة(46)، استجابــة لطلب تقــدم بـــه رؤســـاء هيـئـات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، وضعت إطـــار عمل مفاهيميا ومنهجيا، بالتشاور مع أحد أفرقة الخبـــراء، لاستخدام المؤشــرات الكميـــة والمعلومات الإحصائية الأخرى من أجل تعزيز ورصد إنجاز حقوق الإنسان الاقتصاديــة والاجتماعية والثقافية وكذلك الحقوق المدنية والسياسية(47).
    :: Provision of technical advice and assistance to national authorities with a view to promoting and monitoring the implementation of recommendations made in three human rights reports issued by the Mission UN :: إسداء المشورة التقنية وتقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية من أجل تعزيز ورصد تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الثلاثة لحقوق الإنسان التي أصدرتها البعثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد