ويكيبيديا

    "أجل تقديمه إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for submission to
        
    • to be submitted to
        
    • for presentation to
        
    • view to its submission to
        
    • submitted to the
        
    A draft document is already with the Attorney General Chambers where a bill is being prepared for submission to Parliament. UN ويوجد بالفعل مشروع وثيقة لدى مقر المدعي العام حيث يجري إعداد مشروع قانون من أجل تقديمه إلى البرلمان.
    The text of the Guiding Principles was, he believed, ripe for submission to the General Assembly. UN وأعرب عن اعتقاده بأن نص المبادئ التوجيهية أصبح ناضجاً من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة.
    The Committee was informed that this will be included in the report on non-compliance with provisions of status-of-forces agreements prepared for submission to the General Assembly. UN وأبلغت اللجنة بأن هذا سيدرج في التقرير المتعلق بعدم الامتثال لأحكام اتفاقات مركز القوات الذي يجري إعداده من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة.
    The work should be done in the form of open-ended working groups, concentrating on the negotiation of proposals with a view to producing a draft consolidated text of a convention to be submitted to the diplomatic conference. UN ويتعين أن يسير العمل في صورة أفرقة عاملة مفتوحة العضوية، مع التركيز على التفاوض بشأن المقترحات بهدف إصدار مشروع نص موحد للاتفاقية من أجل تقديمه إلى المؤتمر الدبلوماسي.
    The Secretary-General's report on the proposed funding strategy for the United Nations, including the Tribunals, is under preparation for presentation to the Assembly at its sixty-third session. UN ويجري في الوقت الحاضر إعداد تقرير الأمين العام عن استراتيجية التمويل المقترحة للأمم المتحدة، بما في ذلك المحاكم، من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    39. At the same meeting, the Ad Hoc Committee decided to entrust the Rapporteur with finalizing the report with a view to its submission to the General Assembly at its fifty-first session. UN ٣٩ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة المخصصة أن تعهد إلى المقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    A report of the Executive Director for submission to the Commission at its fifty-eighth session is currently under preparation. UN ويجري حاليًّا إعداد تقرير للمدير التنفيذي من أجل تقديمه إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    The Board approved the proposed Transfer Agreement with ADB, for submission to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ٣٩ - وأقر المجلس اتفاق النقل المقترح مع مصرف التنمية اﻵسيوي من أجل تقديمه إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    16. The Expert Mechanism will adopt its report on the fourth session for submission to the Human Rights Council. UN 16- ستعتمد آلية الخبراء تقريرها عن دورتها الرابعة من أجل تقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The final report will be compiled under the authority of the Chairperson after the conclusion of the session for submission to the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development. UN وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت توجيه الرئيس بعد اختتام الدورة من أجل تقديمه إلى لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية، والتنمية.
    It was the established practice for the Secretary-General of UNCTAD to consult member States on the draft programme prior to its finalization by the Secretary-General of the UN for submission to the General Assembly. UN وأوضح أن الممارسة المرعية هي أن يتشاور الأمين العام للأونكتاد مع الدول الأعضاء بشأن مشروع البرنامج قبل أن يضعه الأمين العام للأمم المتحدة في صورته النهائية من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة.
    A report including proposals for guidelines for the preparation of communications could be finalized at a later session for submission to COP 2. UN ويمكن التوصل في دورة لاحقة إلى وضع الصيغة النهائية لتقرير يتضمن مقترحات خاصة بالمبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات من أجل تقديمه إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    The Secretary-General approved the revised draft system-wide code of ethics, which resulted from the consultations, for submission to the General Assembly at its sixty-fourth regular session. UN ووافق الأمين العام على المشروع المنقح لمدونة الأخلاقيات على نطاق المنظومة، الذي انبثق عن المشاورات، من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها العادية الرابعة والستين.
    13. The Expert Mechanism will adopt its report on the third session for submission to the Council. UN 13- ستعتمد آلية الخبراء تقريرها عن دورتها الثالثة من أجل تقديمه إلى المجلس.
    It contains an analysis and assessment of the implementation of policy directives of those resolutions.1 Following the Council’s consideration, and taking into account its outcome, the report will be finalized and the recommendations of the Secretary-General requested in the relevant resolutions will be added for submission to the General Assembly at its fifty-third session. UN وسوف يستكمل التقرير بعد نظره من قبل المجلس وبعد مراعاة نتائج النظر فيه. كما ستضاف إليه توصيات اﻷمين العام المطلوبة في القرارين ذوي الصلة وذلك من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة المقبلة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The document at annex is a consolidated report by the United Nations Development Programme (UNDP) on its activities as they relate to relevant resolutions adopted by the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session, for submission to the fifty-ninth session of the Commission. UN الوثيقة الواردة في المرفق هي تقرير تجميعي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطته المتعلقة بالقرارات ذات الصلة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين، من أجل تقديمه إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة.
    17. On the basis of information collected from these sources, the format and content of a draft global blueprint for action will be developed for submission to the General Assembly at its fiftieth session. UN ١٧ - وعلى أساس المعلومات التي يتم تجميعها من هذه المصادر سيجري وضع شكل مشروع خطة العمل العالمية وبيان مضمونها من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    It also requested the Advisory Committee to finalize the draft set of principles and guidelines, taking into full consideration the views of relevant actors, for submission to the Council by its fifteenth session. UN وطلب المجلس أيضا إلى اللجنة الاستشارية أن تضع الصيغة النهائية لمشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية، مراعية آراء الجهات الفاعلة المعنية تمام المراعاة، من أجل تقديمه إلى المجلس بحلول دورته الخامسة عشرة.
    The work should be done in the form of open-ended working groups, concentrating on the negotiation of proposals with a view to producing a draft consolidated text of a convention to be submitted to the diplomatic conference. UN ويتعين أن يسير العمل في صورة أفرقة عاملة مفتوحة العضوية، مع التركيز على التفاوض بشأن المقترحات بهدف إصدار مشروع نص موحد للاتفاقية من أجل تقديمه إلى المؤتمر الدبلوماسي.
    Upon which the Government of Serbia urged its delegation appointed for negotiations to embark, together with all interested representatives of national minorities in Kosovo and Metohija, upon considering the principles for elaborating a draft statute for Kosovo and Metohija, offering a framework for its autonomy and local self-rule, to be submitted to the National Assembly of the Republic of Serbia for consideration. UN وعند ذلك حثت حكومة صربيا وفدها المعين في المفاوضات أن يباشر مع جميع من يهمه اﻷمر من ممثلي اﻷقليات القومية في كوسوفو وميتوهيا في دراسة المبادئ المتعلقة بوضع مشروع قانون لكوسوفو وميتوهيا يتيح إطاراً للاستقلال الذاتي والحكم الذاتي المحلي، من أجل تقديمه إلى الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا كي تنظر فيه.
    A national stakeholders' workshop was held on the draft bill in April 2004 and it is being finalised for presentation to Parliament. UN وفي نيسان/أبريل 2004، نُظمت حلقة تدريبية للأطراف المؤثرة فيما يتصل بمشروع القانون، الذي يتعرض اليوم لصياغة نهائية من أجل تقديمه إلى البرلمان.
    31. At the same session, the Advisory Committee also requested the drafting group to submit a draft progress report to the Committee, after circulating it to all members of the Advisory Committee for approval electronically, before the thirteenth session of the Committee, with a view to its submission to the Council at its twenty-seventh session, taking into account the replies to the questionnaire. UN 31- وفي الدورة نفسها طلبت اللجنة الاستشارية إلى فريق الصياغة أيضاً أن يقدم مشروع تقرير مرحلي إلى اللجنة قبل دورتها الثالثة عشرة، بعد تعميمه إلكترونياً على جميع أعضاء اللجنة الاستشارية للموافقة عليه، ومن أجل تقديمه إلى المجلس في دورته السابعة والعشرين، مع مراعاة ما ورد من ردود على الاستبيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد