ويكيبيديا

    "أجل تقديم المساعدة الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide humanitarian assistance
        
    • for humanitarian assistance
        
    • for delivery of humanitarian assistance
        
    • for the provision of humanitarian assistance
        
    A number of national and international NGOs maintain offices, clinics or warehouses in the camps, with their staff travelling into the camps each morning to provide humanitarian assistance. UN ويقيم عدد من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية مكاتب وعيادات ومستودعات في المخيمات، حيث يتوجه موظفوها كل صباح إلى المخيمات من أجل تقديم المساعدة الإنسانية.
    They took with them a total of 496,545 soms-worth of medicines and medical products to provide humanitarian assistance to the population. UN وزودت جميع الفرق بالأدوية واللوازم الطبية بقيمة مجموعها 545 496 سوم، من أجل تقديم المساعدة الإنسانية للسكان.
    I also extend my deep thanks to the United Nations agencies, funds and programmes and the non-governmental organizations who are also working in arduous conditions to provide humanitarian assistance and protection to those in need. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص الشكر لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات غير الحكومية التي تعمل أيضا في ظل ظروف شديدة القسوة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية والحماية للمحتاجين إليها.
    I therefore reiterate my call to the international donor community to respond generously to the United Nations Country Teams' consolidated appeals for humanitarian assistance for Ethiopia and Eritrea. UN ولذلك، أكرر دعوتي إلى دوائر المانحين الدوليين للاستجابة بسخاء للنداءين الموحدين اللذين وجههما الفريقين القطريين التابعين للأمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى إثيوبيا وإريتريا.
    I also appeal for humanitarian assistance to the displaced persons. UN كما أوجّه ندائي من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى المشردين.
    We urge the international community to respond favourably to the recently launched appeal for humanitarian assistance for southern Africa. UN ونحث المجتمع الدولي على الاستجابة الحقيقية للنداء الذي أُطلق مؤخرا من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى الجنوب الأفريقي.
    The meeting also called for the mobilization of funds to provide humanitarian assistance to civilians affected by LRA violence. UN ودعا الاجتماع أيضا إلى تعبئة الموارد من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى المدنيين المتضررين من أعمال العنف التي يقوم بها جيش الرب للمقاومة.
    The report further describes efforts by the international community to provide humanitarian assistance and to support the Afghan Government in reconstruction activities. UN ويتضمن التقرير كذلك وصفا للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل تقديم المساعدة الإنسانية والدعم إلى الحكومة الأفغانية في أنشطة التعمير.
    94. The Meeting noted with satisfaction the efforts of OIC Member Countries, the General Secretariat and OIC Organs to provide humanitarian assistance to Lebanon. UN 94 - سجل الاجتماع بارتياح الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والهيئات التابعة لها، من أجل تقديم المساعدة الإنسانية للبنان.
    The Council commends efforts by international donors to provide humanitarian assistance to Lord's Resistance Army-affected populations in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. UN ويثني المجلس على الجهات المانحة الدولية لما تبذله من جهود من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين من أنشطة جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية جنوب السودان.
    " The Council commends efforts by international donors to provide humanitarian assistance to Lord's Resistance Armyaffected populations in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. UN " ويشيد المجلس بالجهود التي تبذلها الجهات المانحة الدولية من أجل تقديم المساعدة الإنسانية للسكان المتضررين من أنشطة جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    " The Security Council commends efforts by international donors to provide humanitarian assistance to LRA-affected populations in the CAR, the DRC and the Republic of South Sudan. UN " ويثني مجلس الأمن على الجهود التي تبذلها الجهات المانحة الدولية من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين من أعمال جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية جنوب السودان.
    55. While working with all parties to gain free and secure movement, in order to be able to provide humanitarian assistance to affected populations, the United Nations in the Central African Republic has conducted a programme criticality assessment to determine the immediate priority needs and the human capacity required for an effective response. UN 55 - وأجرت الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، خلال عملها مع جميع الأطراف على توفير حريّة الحركة الآمنة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين، تقديرا للأهمية الحيوية للبرامج بغية الوقوف على الاحتياجات الفورية ذات الأولوية والقدرات البشرية المطلوبة لتقديم استجابة فعالة.
    " The Council commends efforts by the European Union, the United States and other donors to provide humanitarian assistance to Lord's Resistance Armyaffected populations in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. UN " ويشيد المجلس بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والجهات المانحة الأخرى من أجل تقديم المساعدة الإنسانية للسكان المتضررين من أنشطة جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    The Office participates in donor conferences for humanitarian assistance to the Sahrawi refugees in Tindouf and its staff travel to military team sites to observe ceasefire regime between the two sides in the conflict. UN ويشارك المكتب في مؤتمرات الجهات المانحة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين الصحراويين في تندوف، كما يزور موظفوه مواقع الأفرقة العسكرية لمراقبة نظام وقف إطلاق النار بين طرفي النزاع.
    In the course of its development, the organization has become a good community management agency for humanitarian assistance and other social assistance and managed to obtain accreditations. UN وفي مراحل تطور هذه المنظمة، أصبحت بمثابة وكالة للإدارة الأهلية الجيدة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية ومساعدات اجتماعية أخرى، وحظيت بالاعتماد.
    Member States are invited to reconfirm the importance of strengthening multilateral channels for humanitarian assistance. B. Coordinated response to complex emergencies UN وفي هذا السياق تُدعى الدول الأعضاء إلى إعادة تأكيد أهمية تعزيز قنوات المساعدة المتعددة الأطراف من أجل تقديم المساعدة الإنسانية.
    The President of Tajikistan has appealed to the United Nations and several major donor countries for humanitarian assistance to address the consequences of the drought. UN وقد وجّه رئيس جمهورية طاجيكستان نداء إلى الأمم المتحدة والى العديد من البلدان المانحة الرئيسية من أجل تقديم المساعدة الإنسانية لتدارك عواقب الجفاف.
    In that respect, my delegation wishes to emphasize the importance of the call made in the Economic and Social Council this year for humanitarian assistance to be provided in a way that is not to the detriment of resources made available for development cooperation. UN وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يؤكد على أهمية النداء الذي أطلقه المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام من أجل تقديم المساعدة الإنسانية بطريقة لا تعرض للخطر الموارد الموفرة للتعاون من أجل التنمية.
    52. In view of Somalia's long-standing conflict, economic collapse, lack of media coverage and donor fatigue, the response to previous appeals for humanitarian assistance has been limited. UN 52 - وفي ضوء الصراع الطويل الدائر في الصومال، والانهيار الاقتصادي، وعدم وجود تغطية إعلامية وتعب المانحين، كانت الاستجابة إلى النداءات السابقة التي وجهت من أجل تقديم المساعدة الإنسانية استجابة محدودة.
    C. Creation of conditions for delivery of humanitarian assistance UN جيم - تهيئة الأوضاع من أجل تقديم المساعدة الإنسانية
    14. Calls for an urgent special appeal to the international community for the provision of humanitarian assistance to the suffering Somali people, and urges the countries neighbouring Somalia to provide safe corridors so that the humanitarian assistance can be delivered to those in need. UN 14 - يدعو إلى توجيه نداء خاص ملح إلى المجتمع الدولي من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى الشعب الصومالي المنكوب، ويحث البلدان المجاورة للصومال على توفير ممرات آمنة كيما يتسنى إيصال المساعدة الإنسانية إلى من يحتاجون إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد