The Working Group reiterated that technical assistance was an integral part of the Convention and recognized that a core priority should be to ensure that sufficient resources were available to provide technical assistance to States upon request. | UN | وكرر الفريق العامل القول إن المساعدة التقنية تمثل جزءا لا يتجزأ من الاتفاقية وسلّم بأن الأولوية الأساسية ينبغي أن تكون ضمان توفر موارد كافية من أجل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول بناء على طلبها. |
In India, a technology diffusion and support programme for small-scale industries is under implementation to provide technical assistance to the machine tool, stone, toy and lock sectors. | UN | ويجري في الهند تنفيذ برنامج بشأن نشر التكنولوجيا ودعمها لفائدة الصناعات الصغيرة من أجل تقديم المساعدة التقنية إلى قطاعات العُدد الآلية والحجارة واللُّعب والأقفال. |
Relevant UN bodies have been approached to provide technical assistance, in this regard. | UN | وجرى الاتصال مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تقديم المساعدة التقنية في هذا الصدد؛ |
Links between terrorism and other forms of crime: synergy for technical assistance delivery | UN | الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة: التآزر من أجل تقديم المساعدة التقنية |
Knowledge of the nature of the links is relevant for the Office not only to increase synergy but also to deliver technical assistance more effectively. | UN | وتعتبر معرفة طبيعة الصلات ذات أهمية بالنسبة للمكتب ليس من أجل زيادة التآزر فحسب، بل من أجل تقديم المساعدة التقنية بطريقة أكثر فعالية أيضا. |
UNMIT held 15 meetings with the Ministries of Justice and Foreign Affairs and 6 meetings with human rights focal points to provide technical assistance for the preparation of the universal periodic review report | UN | وعقدت البعثة 15 اجتماعا مع وزارتي العدل والخارجية و 6 اجتماعات مع جهات التنسيق في مجال حقوق الإنسان من أجل تقديم المساعدة التقنية لإعداد تقرير الاستعراض الدوري الشامل |
For this purpose, the ICRC set up an Advisory Service to provide technical assistance in the drafting of domestic legislation for the implementation of humanitarian law. | UN | ولهذا الغرض، أنشأت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية دائرة للخدمات الاستشارية من أجل تقديم المساعدة التقنية في صوغ التشريعات المحلية لتنفيذ القانون اﻹنساني. |
In the area of employment, SEM had signed an agreement with the Programme for Micro-, Small and Medium-sized Enterprises (PROMIPYME) to provide technical assistance and financing to women setting up small businesses. | UN | وفيما يتعلق بالعمالة، وقعت الوزارة اتفاقا مع برنامج التمويل الصغير للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة من أجل تقديم المساعدة التقنية والمالية للمؤسسات الصغيرة. |
Furthermore, a regional adviser has been placed in Saint Lucia to provide technical assistance to Caribbean developing countries. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، عُين مستشار إقليمي في سانت لوسيا من أجل تقديم المساعدة التقنية الى البلدان النامية في منطقة البحر الكاريبي. |
National institutions can also be redesigned and enhanced to provide technical assistance on opening tourism-related businesses and meeting quality standards. | UN | ويمكن أيضاً إعادة تصميم المؤسسات الوطنية وتعزيزها من أجل تقديم المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ أنشطة تجارية تتعلق بالسياحة وللوفاء بمعايير الجودة. |
He called on the Commission and its secretariat to make an even greater effort to provide technical assistance to developing countries that needed to upgrade their legal capacities in order to benefit from new communication technologies that fostered trade. | UN | ودعا اللجنة وأمانتها إلى بذل جهد أكبر من أجل تقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية التي تحتاج إلى تطوير قدراتها القانونية من أجل الاستفادة من تكنولوجيات الاتصال الجديدة التي تشجع التجارة. |
Algeria appreciated the positive steps taken by Mauritius to reform its judicial system and reiterated its call to OHCHR to provide technical assistance to Mauritius to step up its efforts in this field. | UN | وأعربت عن تقديرها للتدابير الإيجابية التي اتخذتها موريشيوس لإصلاح نظامها القضائي وكررت دعوتها إلى المفوضية من أجل تقديم المساعدة التقنية إلى موريشيوس بغية تعزيز جهودها في هذا المجال. |
The facility extended by various international bodies, such as the International Monetary Fund and the World Bank, to provide technical assistance to countries that lack capacity must be fully utilized. | UN | ويجب استخدام كامل التسهيلات المقدمة من مختلف الهيئات الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تنقصها القدرة في هذا المجال. |
Meetings with the Technical Commission for Small Arms and Light Weapons to provide technical assistance in revision of firearms legislation; development of FDN capacities to store, manage and destroy small arms and light weapons in conformity with minimal standard | UN | :: الاجتماع مع اللجنة التقنية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من أجل تقديم المساعدة التقنية لها في مجال تنقيح التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية؛ وتطوير قدرات قوة الدفاع الوطني البوروندية على تخزين وإدارة وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة طبقا للمعايير الدنيا |
The expansion of the Commission's mandate to provide technical assistance in 14 additional cases has also added considerable demands on the investigative and administrative capacity of the Commission due to the complexity of each of these cases, which is comparable to that of the investigation into the Hariri assassination. | UN | وتوسيع نطاق ولاية اللجنة من أجل تقديم المساعدة التقنية في 14 حالة إضافية أدَّى أيضا إلى إضافة أعباء كبيرة على قدرة اللجنة فيما يتعلق بالتحقيق والإدارة نتيجة لتعقد كل حالة من تلك الحالات بما يماثل حالة التحقيق في اغتيال الحريري. |
:: 4 visits to peacekeeping operations to provide technical assistance and advice to senior management and conduct and discipline personnel on the implementation of the strategy to address sexual exploitation and abuse and other forms of misconduct | UN | :: إجراء 4 زيارات لعمليات حفظ سلام من أجل تقديم المساعدة التقنية وإسداء المشورة إلى الإدارة العليا والموظفين المعنيين بالسلوك والانضباط بشأن تنفيذ الاستراتيجية الرامية إلى التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين وغيرهما من أشكال سوء السلوك |
Links between terrorism and other forms of crime: synergy for technical assistance delivery | UN | الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة: التآزر من أجل تقديم المساعدة التقنية |
Development of regional partnerships for technical assistance | UN | إقامة شراكات إقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية |
III. Links between terrorism and other forms of crime: synergy for technical assistance delivery | UN | ثالثا - الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة: التآزر من أجل تقديم المساعدة التقنية |
Knowledge of the nature of the links is relevant for the Office not only to increase synergy but also to deliver technical assistance more effectively. | UN | وتعتبر معرفة طبيعة الصلات ذات أهمية بالنسبة للمكتب المذكور ليس من أجل زيادة التآزر فحسب بل أيضا من أجل تقديم المساعدة التقنية بطريقة أكثر فعالية. |
Improved programmatic collaboration with other partners is also being pursued to achieve greater impact in the delivery of technical assistance. | UN | كذلك فإنه يجري تحسين التعاون البرنامجي مع الشركاء الآخرين من أجل تقديم المساعدة التقنية. |
To this end, a pilot project was launched in 2008 for the operation, monitoring and follow-up of the incentives arrangement with the aim, in particular, of providing technical assistance for job placement of persons with disabilities. | UN | ولذلك، وفي إطار الالتزام بحفز هذه الإجراءات، وُضع في عام 2008 برنامج تجريبي من أجل تنفيذ ورصد ومتابعة أداة التحفيز، وبخاصة، من أجل تقديم المساعدة التقنية في مجال توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
A memorandum of understanding with UNESCO was prepared and finalized for the provision of technical assistance in support of the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission in the three transitional facilities | UN | وأعدت مذكرة تفاهم مع اليونسكو ووضعت صيغتها النهائية من أجل تقديم المساعدة التقنية دعما للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان في المرافق الانتقالية الثلاثة |