ويكيبيديا

    "أجل توفير التدريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide training
        
    • for training
        
    • for providing training
        
    Liberia was working in collaboration with the World Food Programme to establish an agriculture business unit to provide training for rural women. UN وتعمل ليبريا بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي على إنشاء وحدة أعمال تجارية زراعية من أجل توفير التدريب للمرأة الريفية.
    The Commission welcomes the partnership between UNCTAD and the Geneva Centre for Information Technologies to provide training to engineers and information professionals from developing countries and LDCs; UN وترحب اللجنة بالشراكة بين الأونكتاد ومركز جنيف لتكنولوجيا المعلومات من أجل توفير التدريب للمهندسين والموظفين في مجال المعلومات في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً؛
    In that connection, the Department of Energy has worked with the International Atomic Energy Agency (IAEA) Department of Technical Cooperation, Division for Latin America, to provide training for decision-makers dealing with customs issues within the Tax Administration Superintendency with a view to improving controls along Guatemalan borders. UN وفي هذا الصدد، عملت الإدارة العامة للطاقة مع إدارة التعاون التقني التابعة لشعبة أمريكا اللاتينية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل توفير التدريب لصناع القرارات في المجال الجمركي ضمن هيئة الرقابة على إدارة الضرائب بهدف تحسين الضوابط على امتداد حدود البلد.
    To support the investigative staff in assuming these responsibilities, the European Union's Police Assistance Mission in Afghanistan (EUPOL) collaborated with OHCHR/UNAMA to provide training to AIHRC staff on police accountability and investigation skills. UN ولدعم موظفي التحقيقات في تولي تلك المسؤوليات، تعاونت بعثة الاتحاد الأوروبي لمساعدة الشرطة في أفغانستان مع الوحدة من أجل توفير التدريب لموظفي اللجنة في مجال مساءلة الشرطة ومهارات التحقيق.
    In an effort to make proper training available, Austria had developed institutions and programmes for training in both the military and the civilian fields. UN ومن أجل توفير التدريب السليم، أنشأت النمسا مؤسسات وبرامج للتدريب في المجالين العسكري والمدني.
    120. Since the introduction of the TIP Act, extensive public education has been done to provide training in matters relating to the Act. UN 120- ومنذ إصدار قانون الاتجار بالأشخاص أُطلقت حملة توعية عامة شاملة من أجل توفير التدريب في المسائل المتعلقة بالقانون.
    The BWA in collaboration with the National Task Force Against Trafficking in Persons and key multi-sectoral partners have conducted several public education sessions to provide training and sensitization to several stakeholders. UN وقام مكتب شؤون المرأة، بالتعاون مع قوة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وسائر الشركاء من قطاعات متعددة بعقد دورات عديدة للتوعية من أجل توفير التدريب والنهوض بالوعي لدى عدد من أصحاب المصلحة.
    30. Several speakers highlighted the many steps their States had taken in order to provide training for police and law enforcement officials to combat cybercrime, both in technological and legal terms. UN 30- وأبرز عدّة متكلمين العديد من الخطوات التي اتخذتها دولهم من أجل توفير التدريب لرجال الشرطة وموظفي إنفاذ القانون لمكافحة الجريمة السيبرانية من الناحية التكنولوجية والقانونية على السواء.
    There was a need to forge a partnership between the Commission and the Government of Sierra Leone to provide training and capacity-building for judges and military and police personnel. UN وأعلن أن هناك حاجة إلي إقامة شراكة بين اللجنة وحكومة سيراليون من أجل توفير التدريب وبناء قدرات القضاة وأفراد الشرطة والجيش.
    Specialized training currently provided by the Mission Support Unit requires the continuation of the currently approved posts in order to provide training in specialized areas to ensure qualification and requalification of United Nations Security Officers. UN ويقتضي التدريب المتخصص الذي تقدمه حاليا وحدة دعم البعثات استمرار الوظائف الموافق عليها حاليا من أجل توفير التدريب في المجالات المتخصصة لكفالة تأهيل وإعادة تأهيل موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة.
    International personnel bring both technical expertise and experience and work alongside local counterpart staff in order to provide training and capacity-building within the various functional areas of responsibility. UN والموظفون الدوليون هم الذين لديهم الدراية الفنية والخبرة وهم يعملون جنبا إلى جنب مع نظرائهم المحليين من أجل توفير التدريب وبناء القدرات داخل مختلف مجالات المسؤولية الوظيفية.
    The State party should also make greater efforts to provide training to Roma in order to equip them for suitable employment and create job opportunities for them. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تبذل المزيد من الجهود من أجل توفير التدريب للغجر لتأهيلهم لعمالة ملائمة ولتوفير فرص عمل لهم.
    FinCEN works closely with other members of the Egmont Group of FIUs to provide training and technical assistance to various jurisdictions in establishing and operating their own FIUs. UN وتعمل الشبكة عن كثب مع أعضاء آخرين في مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية من أجل توفير التدريب والمساعدة التقنية لمختلف الولايات القضائية في مجال إقامة وتشغيل وحدات استخبارات مالية خاصة بها.
    Under the current National Development Plan, the Government is looking into the possibility of cooperating with local educational institutions to provide training for teachers and facilitators of early childhood education. UN ووفقا للخطة التنموية الوطنية الحالية، تنظر الحكومة في إمكانية التعاون مع مؤسسات التعليم المحلية من أجل توفير التدريب للمعلمين والميسرين للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    He expressed the view that anti-discrimination legislation was not being effectively enforced and asked what specific measures were being taken to provide training for law enforcement officials in that regard. UN ورأى أن قانون مناهضة التمييز لا يجري إنفاذه على نحو فعال وسأل عما يُتخذ من تدابير محددة من أجل توفير التدريب إلى موظفي إنفاذ القوانين في هذا الصدد.
    Please also provide updated information on the activities undertaken by the State party in order to provide training for legal professionals, including lawyers, judges and prosecutors as well as other actors responsible for the implementation of the provisions enshrined in the Convention. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات محدّثة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدولة الطرف من أجل توفير التدريب للمتخصصين في مجال القانون، بمن فيهم المحامون والقضاة والمدعون العامون، فضلا عن سائر العناصر المسؤولة عن تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Organization of the annual conference of the heads of justice and corrections components to provide training and guidance on policies and guidelines and share lessons learned and best practices UN تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر القضاء والمؤسسات الإصلاحية من أجل توفير التدريب وتقديم التوجيهات بشأن السياسات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    Cooperation should be facilitated to provide training in meteorology, exchange and deliver online material and help with computer-assisted learning techniques. UN وينبغي تيسير التعاون من أجل توفير التدريب في مجال الأرصاد الجوية وتبادل وتسليم المواد بواسطة الإنترنت والمساعدة من خلال تقنيات التعلم بالاستعانة بالحاسوب.
    (b) Cooperation for training in human rights and international humanitarian law UN (ب) التعاون من أجل توفير التدريب في مجالي حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    UNOCI should review and strengthen the institutional capacity of the integrated command centre, as necessary, by providing staff and resources for training and mentoring nationally managed operations in order to support the effective implementation of disarmament, demobilization and reintegration (para. 77) UN ينبغي للبعثة أن تقوم باستعراض وتعزيز القدرة المؤسسية لمركز القيادة المتكامل من خلال تزويده بالموظفين والموارد من أجل توفير التدريب وتوجيه العمليات التي تجري إدارتها على الصعيد الوطني، بغية دعم التنفيذ الفعال لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (الفقرة 77)
    He enquired about the results of the efforts to disseminate information about the Caste-based Discrimination and Untouchability (Offence and Punishment) Act and asked whether a time frame had been established for providing training to all law enforcement officials on caste-based discrimination. UN واستفسر عن نتائج الجهود الرامية إلى نشر المعلومات المتعلقة بقانون مكافحة التمييز والنبذ على أساس الطبقة الاجتماعية (الجريمة والعقاب) وسأل عما إذا وُضع إطار زمني من أجل توفير التدريب لجميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال التمييز الطبقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد