ويكيبيديا

    "أجل توفير المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide information
        
    • for providing information
        
    • order to inform
        
    • for the provision of information
        
    The Ombudsperson may extend this period once for up to two months if he or she assesses that more time is required for information gathering, giving due consideration to requests by Member States for additional time to provide information. UN ويجوز لأمين المظالم أن يمدد هذه الفترة مرة واحدة لمدة تصل إلى شهرين إذا اعتبر أنه يلزم المزيد من الوقت لجمع المعلومات، مراعيا على النحو الواجب طلبات الدول الأعضاء لوقت إضافي من أجل توفير المعلومات.
    A very constructive relationship has been forged to provide information and support to the Centre in its work. UN وقد أُقيمت علاقة بناءة جداً من أجل توفير المعلومات والدعم لعمل المركز.
    The Tribunal must also continue its efforts to provide information about its work. UN ويجــب على المحكمة أيضا أن تواصل بذل جهودهــا مــن أجل توفير المعلومات بشأن عملها.
    Indicators of achievement should be closely linked to the expected accomplishments in order to provide information on whether these expectations have been met. UN وينبغي أن تكون مؤشرات الإنجاز مرتبطة ارتباطا وثيقا بالإنجازات المتوقعة من أجل توفير المعلومات اللازمة عما إن كانت هذه التوقعات قد تحققت.
    159. ESCWA will develop and maintain gender-sensitive databases for providing information and monitoring implementation of global conferences. UN 159 - ستعد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا قواعد بيانات مراعية للفوارق القائمة بين الجنسين وستديرها من أجل توفير المعلومات ورصد تنفيذ المؤتمرات العالمية.
    Thirdly, information centres on women’s rights have been set up to provide information and identify women’s problems and needs that require special attention. UN وثالثا، أنشئت مراكز معلومات تُعنى بحقوق المرأة من أجل توفير المعلومات وتحديد مشاكل المرأة واحتياجاتها التي تتطلب اهتماما خاصا.
    Indicators of achievement should be closely linked to the expected accomplishments in order to provide information on whether those expectations have been met. UN وينبغي أن تكون مؤشرات الإنجاز مرتبطة ارتباطا وثيقا بالإنجازات المتوقعة من أجل توفير المعلومات اللازمة عما إن كانت هذه التوقعات قد تحققت.
    Indicators of achievement should be closely linked to the expected accomplishments in order to provide information on whether those expectations have been met. UN وينبغي أن تكون مؤشرات الإنجاز مرتبطة ارتباطا وثيقا بالإنجازات المتوقعة من أجل توفير المعلومات اللازمة عما إن كانت هذه التوقعات قد تحققت.
    With the increase in security risks, troop-contributing countries are under pressure to provide information to their contingents, sometimes independently of the peacekeeping operation. UN وبتزايد المخاطر الأمنية، تتعرض البلدان المساهمة بقوات لضغط من أجل توفير المعلومات لوحداتها بصورة مستقلة أحيانا عن عمليات حفظ السلام.
    75. UN-Habitat is also developing land management information systems to provide information for the collection of land use taxes so as to increase municipal revenues. UN 75 - ويقوم الموئل أيضا بتطوير نظم معلوماتية لإدارة الأراضي من أجل توفير المعلومات المتعلقة بالضرائب المفروضة على استخدام الأراضي بغية زيادة إيرادات البلديات.
    ▪ The Programme for the protection of ecosystems against pests and air pollution: a standing interdepartmental working group on the health of forests has been in existence since 1984 to provide information on forest health problems and strategies and action to tackle specific problems. UN ■ برنامج حماية النظم الايكولوجية من اﻵفات والتلوث الجوي: يوجد منذ عام ٤٨٩١ فريق عامل دائم مشترك بين الادارات معني بصحة الغابات، وقد تم انشاؤه من أجل توفير المعلومات عن المشاكل المتصلة بصحة الغابات والاستراتيجيات والاجراءات الرامية الى معالجة المشاكل المحددة.
    29. Some delegations mentioned that life-cycle analysis and the use of PPM-related criteria might be necessary to provide information to the consumer. UN ٩٢- وأشارت بعض الوفود إلى أنه قد يكون من الضروري إجراء تحليل لدورة حياة المنتجات ولاستخدام المعايير المتصلة بطرق التجهيز والانتاج من أجل توفير المعلومات للمستهلك.
    (e) An enhanced integrated performance monitoring system to provide information on the status of UNDP work in various areas and progress on achieving targets set in the strategic plan; and UN (هـ) نظام متكامل معزز لرصد الأداء، من أجل توفير المعلومات عن حالة عمل البرنامج في مختلف المجالات، وعن التقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية؛
    In this era of scientific advancement and knowledge based development, we are striving to provide information through Self Help Groups, village adoption programmes, access to commercial institutions and other resources for education, skill development, training and welfare. UN إننا نعمل جاهدين في هذا العصر، عصر التقدم العلمي والتنمية القائمة على المعرفة من أجل توفير المعلومات من خلال مجموعات الاعتماد على الذات، وبرامج تبني القرى، والوصول إلى المؤسسات التجارية، وغيرها من الموارد اللازمة للتعليم، وتطوير المهارات، والتدريب، والرعاية الاجتماعية.
    This entails strong intersectoral collaboration, community mobilization, and innovative media and communication strategies to provide information and to encourage social, behavioural and cultural norms supportive of gender equality and good health. UN وهذا ما يستلزم تعاونا قويا في ما بين القطاعات، وتعبئة المجتمعات المحلية، ووضع استراتيجيات مبتكرة في مجال الإعلام والاتصالات من أجل توفير المعلومات وتشجيع المعايير الاجتماعية والسلوكية والثقافية الداعمة للمساواة بين الجنسين والصحة الجيدة.
    3. The aim of a child budget analysis is to analyse policies, plans and budgets associated with child rights to provide information which can be used to advocate for the fulfilment of these rights. UN 3- تستهدف دراسات " تحليل الموازنات المخصصة للطفل " تحليل السياسات والخطط والموازنات المرتبطة بحقوق الطفل، من أجل توفير المعلومات التي يمكن استخدامها لاستقطاب الدعم لإعمال هذه الحقوق.
    Communicate directly with experts, electronically and/or in writing, in order to provide information on access to the roster, the editing of personal data, opportunities offered by the roster, as well as scientific and technical information; and UN التواصل المباشر مع الخبراء، إلكترونياً و/أو خطياً، من أجل توفير المعلومات عن الوصول إلى القائمة، وتحرير البيانات الشخصية، والفرص التي تتيحها القائمة، فضلاً عن المعلومات العلمية والتقنية؛
    Communicate directly with experts, through e-mail or by post, in order to provide information on access to the roster, the editing of personal data, opportunities offered by the roster, as well as scientific and technical information; UN (د) التواصل مع الخبراء بشكل مباشر، بالبريد الإلكتروني أو العادي، من أجل توفير المعلومات عن إمكانية الدخول إلى القائمة، وتحرير البيانات الشخصية، والفرص التي تتيحها القائمة، وكذا المعلومات العلمية والتقنية؛
    There is growing momentum in accessing and utilizing the African Journal of Crime and Criminal Justice as a tool for providing information on the development of policies against crime and strengthening criminal justice approaches. UN 33- هناك زخم متزايد فيما يتعلق بالوصول إلى المجلة الأفريقية للجريمة والعدالة الجنائية (African Journal on Crime and Criminal Justice) واستغلالها كأداة من أجل توفير المعلومات بشأن تطوير سياسات مكافحة الجريمة وتعزيز نهوج العدالة الجنائية.
    41. UNICEF aims to use its limited resources to leverage wider funding in support of interventions for children and women, in this case by developing pilot approaches in order to inform the design of programmes funded by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN 41 - وترمي اليونيسيف إلى استعمال مواردها المحدودة لتوسيع نطاق التمويل المقدَّم دعما للتدخلات لصالح الأطفال والنساء، في هذه الحالة عن طريق وضع نهوج تجريبية من أجل توفير المعلومات اللازمة لتصميم البرامج المموَّلة من الصندوق العالمي لمكافحة " الإيدز " والسل والملاريا.
    New space technologies are to be developed and applied for the provision of information to facilitate natural disaster management; UN ومن المقرر تطوير تكنولوجيات فضاء جديدة وتطبيقها من أجل توفير المعلومات التي تيسر إدارة الكوارث الطبيعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد