ويكيبيديا

    "أجل تيسير الحوار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to facilitate dialogue
        
    • to facilitate the dialogue
        
    The secretariat prepared a report to facilitate dialogue at the high-level segment of the twenty-third session of the Council. UN وقد أعدت الأمانة تقريرا من أجل تيسير الحوار في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والعشرين للمجلس.
    Institute the preceding elements as confidence-building measures to facilitate dialogue and pave the way to a political solution; UN والأخذ بالعناصر السابقة كتدابير لبناء الثقة من أجل تيسير الحوار وتمهيد السبيل نحو إيجاد حل سياسي؛
    Organization of 204 meetings in 17 locations between civil society organizations and government bodies in order to facilitate dialogue and the implementation of the peace process UN :: تنظيم 204 اجتماعات في 17 موقعا بين منظمات المجتمع المدني والهيئات الحكومية من أجل تيسير الحوار وتنفيذ عملية السلام
    Organization of 204 meetings in 17 locations between civil society organizations and government bodies in order to facilitate dialogue and the implementation of the peace process UN تنظيم 204 اجتماعات في 17 موقعا بين منظمات المجتمع المدني والهيئات الحكومية من أجل تيسير الحوار وتنفيذ عملية السلام
    Organization of 204 meetings in 17 locations between civil society organizations and government bodies in order to facilitate dialogue and the implementation of the peace process UN تنظيم 204 اجتماعات في 17 موقعا بين منظمات المجتمع المدني والهيئات الحكومية من أجل تيسير الحوار وتنفيذ عملية السلام
    Organization of 204 meetings in 17 locations between civil society organizations and government bodies in order to facilitate dialogue and the implementation of the peace process UN :: تنظيم 204 اجتماعات في 17 موقعا بين منظمات المجتمع المدني والهيئات الحكومية من أجل تيسير الحوار وتنفيذ عملية السلام
    I welcome the ongoing mediation role played by the Government of Chad to facilitate dialogue between the Government of Nigeria and representatives of Boko Haram and to find a political solution. UN وأرحب بالدور الجاري الذي تضطلع به حكومة تشاد في مجال الوساطة من أجل تيسير الحوار بين حكومة نيجيريا وممثلي جماعة بوكو حرام من أجل التوصل إلى حل سياسي.
    The reassignment will provide a dedicated and strategic capacity in this area and also reflect the Security Council mandate to use the role of good offices role to facilitate dialogue. UN وستوفر إعادة ندب هذه الوظيفة قدرة مكرسة واستراتيجية في هذا المجال كما أنها تعكس ولاية مجلس الأمن باستخدام دور المساعي الحميدة من أجل تيسير الحوار.
    Lastly, they had recommended that the twenty-seventh annual meeting should be held in New York in order to facilitate dialogue with the States and other stakeholders involved in the treaty body strengthening process. UN وأخيرا، أوصوا بعقد الاجتماع السنوي السابع والعشرين في نيويورك من أجل تيسير الحوار مع الدول وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين بعملية تعزيز هيئات المعاهدات.
    I welcome the recent efforts of President Mbeki and the African Union High-level Implementation Panel to facilitate dialogue between the parties in this context. UN وأرحب بالجهود التي بذلها مؤخرا الرئيس تابو مبيكي وفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ من أجل تيسير الحوار بين الطرفين في هذا السياق.
    The good offices of the Special Representative of the Secretary-General will continue to be required to facilitate dialogue between all stakeholders and to support reconciliation. UN وستستمر الحاجة إلى قيام الممثل الخاص للأمين العام ببذل المساعي الحميدة من أجل تيسير الحوار بين جميع أصحاب المصلحة ودعم عملية المصالحة.
    to facilitate dialogue at the global level it is suggested that the Statistical Commission be kept regularly abreast of the work of the United Nations Committee of Experts on Global Geospatial Information Management. UN ومن أجل تيسير الحوار على الصعيد العالمي، يُقترح أن تظل اللجنة الإحصائية على اطلاع منتظم ومساير لأعمال لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية.
    Members of the Council also reaffirmed their support for the efforts of the Centre to facilitate dialogue and assist the Governments of Central Asia on regional issues of common concern. UN كما أكد أعضاء المجلس مجددا على دعمهم للجهود التي يبذلها المركز من أجل تيسير الحوار ومساعدة حكومات آسيا الوسطى في القضايا الإقليمية ذات الاهتمام المشترك.
    Members of the Council also reaffirmed their support for the efforts of the Centre to facilitate dialogue and assist the Governments of Central Asia on regional issues of common concern. UN كما أكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم للجهود التي يبذلها المركز من أجل تيسير الحوار ومساعدة حكومات آسيا الوسطى في القضايا الإقليمية ذات الاهتمام المشترك.
    OPEC and the International Energy Agency have been meeting since 2002 and have strengthened the International Energy Forum to facilitate dialogue between producers and consumers. UN فمنظمة البلدان المصدرة للنفط والوكالة الدولية للطاقة تجتمعان معاً منذ عام 2002 وتعززان المنتدى الدولي للطاقة من أجل تيسير الحوار فيما بين المنتجين والمستهلكين.
    UNESCO Nairobi has been supporting a number of stakeholder consultations and workshops to facilitate dialogue on this framework. UN وتدعم اليونسكو - نيروبي تنظيم عدد من المشاورات وحلقات العمل مع أصحاب المصلحة من أجل تيسير الحوار حول هذا الإطار.
    During the open-ended panel discussion several practical suggestions were made, including a call for more meaningful commitment to non-interference by neighbouring States and a United Nations mechanism to facilitate dialogue between Afghanistan and its neighbours on such issues of mutual concern as non-interference, the return of refugees, the drug trade and border security. UN وخلال مداولات حلقة النقاش المفتوحة طُرح عدد من المقترحات العملية، شمل الدعوة إلى التزام أقوى بعدم التدخل من الدول المجاورة، وإنشاء آلية تابعة للأمم المتحدة من أجل تيسير الحوار بين أفغانستان وجيرانها حول القضايا ذات الاهتمام المشترك، مثل عدم التدخل وعودة اللاجئين وتجارة المخدرات وأمن الحدود.
    In addition, a " council of wise men " , comprising mainly pro-government Sunni Islamic scholars, was created on 31 December to facilitate dialogue between demonstrators and the Government. UN وإضافة إلى ذلك، تم في 31 كانون الأول/ديسمبر إنشاء مجلس حكماء، يتألف أساسا من علماء مسلمين من السنة الموالين للحكومة، من أجل تيسير الحوار بين المتظاهرين والحكومة.
    This initiative, the Innovation and Technology Day, constituted an open forum for technology pioneers, entrepreneurs, policymakers and experts that was designed to facilitate dialogue and action on key issues related to innovation, technology and development. UN وشكلت هذه المبادرة، وهي يوم الابتكار والتكنولوجيا، محفلاً مفتوحاً لرواد التكنولوجيا ومنظمي المشاريع وصانعي السياسات والخبراء، صمم من أجل تيسير الحوار والعمل بشأن قضايا أساسية متصلة بالابتكار والتكنولوجيا والتنمية.
    Measures taken for the implementation of the above plan include the establishment of a " Solidarity " inter-agency technical committee for development and of a " Solidarity " executive coordination unit within MIFAMILIA, designed to facilitate dialogue and coordination between the Government, the community of voluntary workers and civil society. UN 472- وتشمل التدابير المتخذة لتنفيذ الخطة المبينة أعلاه إنشاء لجنة تطوير فنية مشتركة بين الوكالات لنظام " التضامن " ووحدة تنسيق تنفيذية لنظام " التضامن " في وزارة الأسرة والأطفال والمراهقين، من أجل تيسير الحوار والتنسيق بين الحكومة ومجتمع العمال المتطوعين والمجتمع المدني.
    49. Guidelines referred to in paragraphs 42 to 44 could be developed so as to facilitate the dialogue among aid donors and recipient countries. UN 49 - ويمكن وضع المبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرات 42-44 من أجل تيسير الحوار فيما بين مانحي المعونة والبلدان المتلقية لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد