Therefore, in order to collect information, the Special Committee has been required to work under very difficult circumstances. | UN | ومن ثم يتعين على اللجنة الخاصة العمل في ظل ظروف غاية في الصعوبة من أجل جمع المعلومات. |
Victim advocacy groups, injured parties and individuals are being engaged in order to collect information useful for the case. | UN | ويتم الاتصال بمجموعات الدفاع عن الضحايا والأطراف المتضررة والأفراد من أجل جمع المعلومات المفيدة في القضايا. |
In order to gather information, the ministries cooperate closely with other State agencies and bodies. | UN | وتتعاون الوزارات من أجل جمع المعلومات تعاونا وثيقا مع سائر الوكالات والهيئات بالدولة. |
" All activities undertaken by the Prosecutor under the Statute and the Rules for collection of information and evidence ,whether before or after an indictment is confirmed. " (emphasis added). | UN | " جميع الأنشطة التي يقوم بها المدعي العام بمقتضى النظام الأساسي والقواعد من أجل جمع المعلومات والأدلة؛ سواء قبل أو بعد إقرار لائحة الاتهام " (التوكيد مضاف). |
Based on these guidelines, the SU/SSC has elaborated questionnaires, which are circulated to United Nations system organizations in order to gather the information necessary to preparing the reports. | UN | وعلى أساس هذه المبادئ التوجيهية، وضعت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب استبيانات يجري تعميمها على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل جمع المعلومات اللازمة لإعداد التقارير. |
Women must be able to participate actively in measures to combat environmental degradation and should be encouraged to form coalitions for gathering information, identifying problems and exerting pressure to change policies. | UN | وينبغي تمكين المرأة من المشاركة مشاركة فعالة في تدابير مكافحة تدهور البيئة، كما ينبغي تشجيعها على تكوين تحالفات من أجل جمع المعلومات وتحديد المشاكل وممارسة الضغط من أجل تغيير السياسات. |
Colombia also stated that the elaboration of a new instrument could be linked to the establishment of an effective and reliable national and international system for collecting information concerning persons with disabilities and their families. | UN | وذكرت كولومبيا أيضا أن وضع صك جديد يمكن أن يربط بينه وبين إنشاء نظام وطني ودولي فعال وموثوق به من أجل جمع المعلومات المتعلقة بالمعوقين وأسرهم. |
1. I visited the Occupied Palestinian Territory (OPT) and Israel from 9 to 17 June 2006 in order to compile information for this report. | UN | 1 - زرت الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل في الفترة من 9 إلى 17 حزيران/يونيه 2006 من أجل جمع المعلومات لإعداد هذا التقرير. |
3. The report-writing committee set up a core group with relevant Departments and Organizations in order to collect information effectively. | UN | 3 - وأنشأت لجنة كتابة التقرير فريقاً أساسياً يضم الإدارات والمنظمات ذات الصلة من أجل جمع المعلومات بشكل فعال. |
In order to collect information for its review of OIOS, IAAC had conducted a survey among 191 selected senior staff, and interviewed 19 senior managers. | UN | ومن أجل جمع المعلومات لاستعراضها الذي قامت به لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، أجرت اللجنة دراسة استقصائية لـ 191 من كبار موظفي الأمم المتحدة، كما أجرت مقابلات مع 19 من كبار المدراء. |
34. In most States, intelligence services have recourse to intrusive measures, such as covert surveillance and the interception of communications, in order to collect information necessary to fulfil their mandates. | UN | 34- تلجأ أجهزة الاستخبارات، في معظم الدول، إلى تدابير تدخلية، مثل المراقبة السرية واعتراض الاتصالات، من أجل جمع المعلومات اللازمة لاضطلاعها بولاياتها. |
As in the last reporting period, activities focused on engagement with injured parties, victims groups and individuals in order to gather information relevant to the investigation. | UN | وعلى غرار الفترة المشمولة بالتقرير السابق، تركزت الأنشطة على العمل مع الأطراف المتضررة، والمجني عليهم فرادى وجماعات، من أجل جمع المعلومات ذات الصلة بالتحقيق. |
Engagement with injured parties, victim advocacy groups and individuals in order to gather information relevant to the investigation has continued apace. | UN | وتواصل على قدم وساق التعاون مع الأطراف المتضررة ومجموعات الدفاع عن الضحايا ومختلف الأفراد من أجل جمع المعلومات ذات الصلة بالتحقيق. |
In particular, it would be interesting to know whether inter-agency questionnaires had been used and whether relevant stakeholders had been interviewed in order to gather information. | UN | وقالت إن من المهم بصفة خاصة معرفة ما إذا كان قد جرى استخدام استبيانات مشتركة بين الوكالات وما إذا كان قد جرى إجراء مقابلات مع المعنيين بالأمر من أجل جمع المعلومات. |
" All activities undertaken by the Prosecutor under the Statute and the Rules for collection of information and evidence, whether before or after an indictment is confirmed " (emphasis added). | UN | " جميع الأنشطة التي يقوم بها المدعي العام بمقتضى النظام الأساسي والقواعد من أجل جمع المعلومات والأدلة؛ سواء قبل أو بعد إقرار لائحة الاتهام " (التوكيد مضاف). |
" All activities undertaken by the Prosecutor under the Statute and the Rules for collection of information and evidence, whether before or after an indictment is confirmed. " (emphasis added). | UN | " جميع الأنشطة التي يقوم بها المدعي العام بمقتضى النظام الأساسي والقواعد من أجل جمع المعلومات والأدلة؛ سواء قبل أو بعد إقرار لائحة الاتهام. " (التوكيد مضاف). |
10.27 The estimated requirements of $240,600, reflecting no growth, provide for travel of the Special Coordinator and his staff, as well as staff of ECA and the Department of Public Information, for collection of information and data, substantive servicing of meetings, consultations and participation in inter-agency and other meetings under their programme of work. | UN | ٠١-٧٢ لا تعكس الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٦ ٠٤٢ دولار أي نمو، وتتصل بسفر المنسق الخاص وموظفيه، وموظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وإدارة شؤون اﻹعلام من أجل جمع المعلومات والبيانات وتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات والمشاورات والاشتراك في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وغيرها من الاجتماعات الداخلة في إطار أعمالها. |
Based on these guidelines, the SU/SSC has elaborated questionnaires, which are circulated to United Nations system organizations in order to gather the information necessary to preparing the reports. | UN | وعلى أساس هذه المبادئ التوجيهية، وضعت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب استبيانات يجري تعميمها على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل جمع المعلومات اللازمة لإعداد التقارير. |
5. In order to gather the information needed to compile the report, the Secretariat invited the organizations and agencies of the United Nations system to submit details of measures taken or envisaged by them to implement the Programme of Action. | UN | ٥ - ومن أجل جمع المعلومات اللازمة ﻹعداد التقرير، دعت اﻷمانة العامة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها إلى موافاتها بتفاصيل التدابير التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ برنامج العمل. |
2. In order to gather the information needed to prepare the report, the Department of Economic and Social Affairs invited bilateral donors, United Nations and non-United Nations multilateral organizations and bodies and regional organizations of small island developing States to provide the requisite information. | UN | ٢ - ومن أجل جمع المعلومات اللازمة ﻹعداد التقرير، دعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المانحين الثنائيين، والمنظمات والهيئات المتعددة اﻷطراف التابعة لﻷمم المتحدة وغير التابعة لها، والمنظمات اﻹقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية إلى تقديم المعلومات المطلوبة. |
This situation may enable Al-Qaida in the Islamic Maghreb to develop recruitment and local support networks for gathering information, supplying arms and ammunition, and other logistics. | UN | وربما يتيح هذا الوضع لتنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي إقامة شبكات محتملة للتجنيد والدعم المحلي من أجل جمع المعلومات وتوريد السلاح والذخيرة وسائر التجهيزات اللوجستية. |
The Institute is currently updating the instrument for collecting information on extradition and mutual legal assistance for a database on existing legislation and arrangements among countries. | UN | 30- يقوم المعهد حالياً بتحديث الصك من أجل جمع المعلومات بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة في قاعدة بيانات تضم التشريعات والترتيبات القائمة بين البلدان. |
1. I visited the Occupied Palestinian Territory (OPT) and Israel from 9 to 17 June 2006 in order to compile information for my report to the Human Rights Council at its forthcoming session in September 2006. | UN | 1- لقد زرت الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل في الفترة من 9 إلى 17 حزيران/يونيه 2006 من أجل جمع المعلومات لإعداد تقريري إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته القادمة التي ستُعقد في أيلول/سبتمبر 2006. |
A reporting regime to gather information on how the regulations are being applied in practice should be considered. | UN | وكذلك ينبغي النظر في مسألة إنشاء نظام إبلاغ من أجل جمع المعلومات عن كيفية تطبيق الأنظمة الرقابية في الممارسة العملية. |
" The restriction of public freedom, which prevents the free movement of journalists with a view to gathering information " . | UN | تقييد الحريات العامة، مما يؤدي إلى منع تنقل الصحفيين بحرية من أجل جمع المعلومات " . |