Uruguay therefore proposes appointing a special coordinator for the Conference on Disarmament in order to study the expansion of its membership in 2011. | UN | ولذا تقترح أوروغواي تعيين منسق خاص لمؤتمر نزع السلاح، من أجل دراسة توسيع عضويته في عام 2011. |
A Labour Disputes Committee is formed in order to study the report sent by the Labour Relations Department. | UN | وتُشكَّل لجنة معنية بمنازعات العمل من أجل دراسة التقرير المرسل من إدارة علاقات العمل. |
The visit was carried out at the invitation of the Government in order to examine issues of relevance to his mandate. | UN | وجرت الزيارة بدعوة من الحكومة من أجل دراسة القضايا ذات الصلة بولايته. |
:: Continue the dialogue with States on the basis of their matrices endorsed by the Committee in order to examine the implementation of the resolution | UN | :: مواصلة الحوار مع الدول على أساس مصفوفاتها التي أقرّتها اللجنة من أجل دراسة تنفيذ القرار |
In this report, the Special Rapporteur regroups these remaining issues in order to explore and develop as many of them as possible. | UN | وتجمع المقررة الخاصة في هذا التقرير ما تبقى من هذه المسائل من أجل دراسة وبحث أكبر عدد ممكن منها. |
Qatar stated that it was in need of technical and scientific assistance for the study of fish stocks and the collection and exchange of statistical information. | UN | فأفادت قطر بأنها بحاجة إلى مساعدة تقنية وعلمية من أجل دراسة الأرصدة السمكية وجمع وتبادل المعلومات الإحصائية. |
The arbitral tribunal, itself, had requested time in order to investigate in more detail the relevant facts. | UN | وكانت هيئة التحكيم قد طلبت مهلة من أجل دراسة الوقائع ذات الصلة بمزيد من التفصيل. |
(i) The Latin American Institute implemented the programme on the prevention of juvenile violence and the strengthening of the juvenile penal justice system in Central America, in order to study and analyse the operation and performance of juvenile penal justice systems; | UN | `1` نفّذ معهد أمريكا اللاتينية البرنامج المعني بمنع عنف الأحداث وتعزيز نظام العدالة الجنائية الخاص بالأحداث في أمريكا الوسطى، من أجل دراسة وتحليل نُظم العدالة الجنائية الخاصة بالأحداث ومستوى أدائها؛ |
VIDES sought contacts with other Pakistan's NGOs in order to study a project that could encourage their integration. | UN | وسعت المنظمة إلى الاتصال بمنظمات باكستانية غير حكومية من أجل دراسة مشروع من شأنه أن يساعد على إدماج أولئك النساء والفتيات. |
The Association has also recently been organizing bilateral meetings between educators from different religious traditions in order to study methods of developing religious education to enhance mutual understanding and reinforce human rights values. | UN | ونظمت الرابطة مؤخرا أيضا اجتماعات ثنائية بين المربين من مختلف الخلفيات الدينية من أجل دراسة أساليب تطوير التثقيف الديني على نحو يقوي التفاهم المشترك ويعزز قيم حقوق الإنسان. |
The Committee recommends that the State party carry out meaningful consultations with the affected communities in order to examine and evaluate all available options. | UN | وتوصيها بإجراء مشاورات مجدية مع المجتمعات المحلية المتأثرة من أجل دراسة جميع الخيارات المتاحة وتقييمها. |
The Special Rapporteur undertook this visit in order to examine the situation of internally displaced persons (IDPs) in the country, with a particular focus on Darfur and persons of South Sudanese origin remaining in Sudan. | UN | واضطلع المقرر الخاص بهذه الزيارة من أجل دراسة حالة المشردين داخلياً في البلد، مع التركيز بشكل خاص على دارفور ومواطني جنوب السودان الذين بقوا في السودان. |
The team travelled to UNMIL to study the feasibility of this option. | UN | وتوجه الفريق إلى مقر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أجل دراسة جدوى هذا الخيار. |
Temperature, acceleration and other parameters were also measured to examine the performance of the rocket through the test flights. | UN | وقيست أيضا درجة الحرارة ومعدل التسارع وبارامترات أخرى من أجل دراسة أداء الصاروخ خلال الرحلات التجريبية. |
One meeting of experts to examine the experiences and progress in regulation of the energy industry in selected countries of the region | UN | اجتماع واحد للخبراء من أجل دراسة التجارب المكتسبة والتقدم المحرز في تنظيم صناعة الطاقة في نخبة من بلدان المنطقة |
The students undertook interviews with a wide range of stakeholders, such as government officials, donors, representatives both of United Nations agencies and of civil society organizations, and patients, and visited facilities, in order to explore the obstacles to, and the implications of, implementing rights-based approaches. | UN | وأجرى الطلاب مقابلات مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، مثل المسؤولين الحكوميين والمانحين وممثلي كل من وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني والمرضى، وزاروا المرافق، من أجل دراسة العراقيل التي تحول دون تنفيذ النهج القائمة على الحقوق والآثار المترتبة عليها. |
The satellite payload would monitor the Earth's atmosphere for the study of ionospheric precursors of earthquakes. | UN | وسترصد حمولة الساتل الغلاف الجوي للأرض من أجل دراسة سلائف الغلاف الأيوني للزلازل. |
Numerical simulations in a realistic scenario are developed in order to investigate the performance of such methods, and, in order to evaluate the optimal trajectories and deviation methodologies, the simulation data are animated. | UN | وتُطوَّر عمليات محاكاة عددية في إطار مخطط افتراضي واقعي من أجل دراسة أداء هذه الطرائق، وتُحوَّل بيانات المحاكاة إلى صور متحرّكة، بغية تقييم المسارات المثلى للأجسام والمنهجيات المثلى لتغيير المسارات. |
6. Decides to include in the provisional agenda of its sixty-sixth session an item entitled " The law of transboundary aquifers " with a view to examining, inter alia, the question of the form that might be given to the draft articles. | UN | 6 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والستين بندا عنوانه " قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود " من أجل دراسة أمور من بينها مسألة الشكل الذي يمكن أن توضع فيه مشاريع المواد. |
In accordance with article 43 of the Convention, the Committee on the Rights of the Child was established for the purpose of examining the progress made by States parties in achieving the realization of the obligations undertaken in the Convention. | UN | ووفقا للمادة ٤٣ من الاتفاقية، أنشئت لجنة حقوق الطفل من أجل دراسة التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في بلوغ الالتزامات المتعهﱠد بها في الاتفاقية. |
for a study on international migration, the Division conducted an extensive review of the literature and completed the framework for the survey report. | UN | ومن أجل دراسة بشأن الهجرة الدولية، قامت الشعبة باستعراض واسع النطاق للمؤلفات واستكملت الاطار لوضع تقرير عن الدراسة الاستقصائية. |
Set up a working group with UNFCC to look into emission statistics and related classifications: | UN | وإنشاء فريق عامل بالاشتراك مع هيئة الاتفاقية من أجل دراسة إحصاءات الانبعاثات وما يتصل بها من تصنيفات: |
Toward this end, the United States has established a working group to devise a long-run strategy for examining all policies that could affect United States greenhouse gas emission levels beyond the year 2000, with particular attention being given to accelerating technology, research, development, and deployment. | UN | ولهذه الغاية، أنشأت الولايات المتحدة فريقاً عاملاً لاستنباط استراتيجية طويلة اﻷجل من أجل دراسة جميع السياسات التي يمكن أن تؤثر على مستويات انبعاثات غازات الدفيئة في الولايات المتحدة الى ما بعد سنة ٠٠٠٢، مع إيلاء اهتمام خاص للتعجيل في وتيرة بحوث التكنولوجيا وتطويرها ونشرها. |
This recommendation requires further review by the Management, since the issue of support costs charged by the United Nations Office for Project Services must be addressed if the idea is to be pursued. | UN | تحتاج هذه التوصية مزيدا من الاستعـــراض مـــن جانب اللجنة من أجل دراسة النقطة المتعلقـــة بتغطية تكاليف الدعم التي يحملها مكتب اﻷمـــم المتحدة لخدمات المشاريع، إذا ما تقرر متابعـــة النظر في هذه الفكرة. |