ويكيبيديا

    "أجل زيادة الكفاءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to increase efficiency
        
    • to maximize efficiency
        
    • for increased efficiency
        
    • for increasing efficiency
        
    • to increase the efficiency
        
    • order to enhance efficiency
        
    Financial management systems will be rationalized to increase efficiency, transparency and accountability. UN وسيجري ترشيد نظم الإدارة المالية من أجل زيادة الكفاءة والشفافية والمساءلة.
    What should African countries do to increase efficiency in the use of domestic revenue? UN ما هو الشيء الذي يجب على الحكومات الأفريقية أن تفعله من أجل زيادة الكفاءة في استخدام الإيرادات المحلية؟
    We also endorse strengthening the United Nations to increase efficiency within the institutions of the Organization. UN كما أننا نؤيد تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة من أجل زيادة الكفاءة داخل مؤسسات المنظمة.
    Spending and allocation priorities should be refined to maximize efficiency and creativity, perhaps by reducing costs through partnerships with academic institutions, non-governmental organizations, and the media. UN وينبغي صقل الإنفاق وأولويات توزيع الموارد من أجل زيادة الكفاءة والإبداع إلى أقصى حد، وربما يتأتى ذلك بخفض التكاليف من خلال الشراكات مع المؤسسات الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    (a) To administer and monitor staff entitlements and benefits in accordance with the Staff Regulations and Rules; and engage in business process reviews in order to streamline procedures for increased efficiency and effectiveness; UN (أ) إدارة ورصد استحقاقات الموظفين وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين؛ إجراء استعراضات لأساليب العمل قصد ترشيد الإجراءات من أجل زيادة الكفاءة والفعالية؛
    Expected accomplishments, indicators of achievement and objectives of the support component should also be more comprehensive, covering all aspects of the work to be performed, and include targets for increasing efficiency and productivity as well as cost-effectiveness. UN وينبغي أيضا أن تكون الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وأهداف عنصر الدعم أكثر شمولا، بحيث تغطي جميع جوانب العمل الذي يتعين القيام به، وأن تشمل أيضا أهدافا من أجل زيادة الكفاءة والإنتاجية، وكذلك فعالية التكاليف.
    “• The importance of reducing corruption so as to increase the efficiency, equity and impartiality with which policies are administered was emphasized; UN " ● تم التشديد على ضرورة الحد من الفساد من أجل زيادة الكفاءة واﻹنصاف والنزاهة التي تُدار بها السياسات العامة؛
    In addition, a pilot, Internet-based electronic network will be established between the Ministries of Foreign Affairs of CARICOM member States and their missions abroad, in order to enhance efficiency in the conduct of external relations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستقام شبكة الكترونية تستند إلى شبكة اﻹنترنت بين وزارات الخارجية في الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي وبعثاتها في الخارج من أجل زيادة الكفاءة في تسيير شؤون العلاقات الخارجية.
    Such a review should be ongoing so as to increase efficiency and cost-effectiveness. UN ومن الواجب أن يكون هذا الاستعراض مستمرا من أجل زيادة الكفاءة وفعالية التكلفة.
    The aim is to streamline the various information systems to avoid interdepartmental duplication and to increase efficiency. UN والهدف هو تبسيط مختلف نظم المعلومات تجنبا للازدواجية بين اﻹدارات ومن أجل زيادة الكفاءة.
    The aim is to streamline the various information systems to avoid interdepartmental duplication and to increase efficiency. UN والهدف هو تبسيط مختلف نظم المعلومات تجنبا للازدواجية بين اﻹدارات ومن أجل زيادة الكفاءة.
    74. UNICEF is a strong and committed partner in United Nations coherence, actively engaged at the headquarters, regional and country office levels to increase efficiency and the delivery of results. UN 74 - وتعد اليونيسيف شريكة قوية وملتزمة في تحقيق الاتساق في الأمم المتحدة، وتساهم بنشاط على مستويات المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية من أجل زيادة الكفاءة وتحقيق النتائج.
    to increase efficiency and interoperability, there is a need for standardization in recruitment practices, training standards, operational methods and policies and procedures. UN ولذلك، ومن أجل زيادة الكفاءة والتشغيل المتبادل، هناك حاجة إلى توحيد المعايير في ممارسات التوظيف، ومعايير التدريب، والأساليب التشغيلية، والسياسات والإجراءات.
    The second area is the need to make further gains in integration and coherence across the system and with non-United Nations partners to increase efficiency and targeted support to post-conflict environments. UN والمجال الثاني هو الحاجة إلى تحقيق مزيد من المكاسب في مجال التكامل والاتساق على نطاق المنظومة ومع الشركاء من خارج الأمم المتحدة، من أجل زيادة الكفاءة وتعزيز الدعم الذي يستهدف بيئات ما بعد الصراع.
    UNOPS hosts the United Nations Global Marketplace and supports an initiative to redesign and further harmonize vendor registrations in order to increase efficiency. UN ويستضيف مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سوق الأمم المتحدة العالمية ويدعم مبادرة لإعادة تصميم ومواصلة تنسيق عمليات تسجيل البائعين من أجل زيادة الكفاءة.
    UNFPA has long been an active partner in the United Nations system-wide efforts to increase efficiency and effectiveness through simplifying and harmonizing policies, procedures and processes. UN إن الصندوق منذ وقت طويل شريك فاعل في الجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة الكفاءة والفعالية، وذلك من خلال تبسيط ومواءمة السياسات والإجراءات والعمليات.
    As to non-training-related travel, the Advisory Committee encourages the combining of visits in order to increase efficiency and to reduce costs as much as possible. UN أما فيما يتعلق بالسفر غير المتصل بالتدريب، فإن اللجنة الاستشارية تشجع تجميع الزيارات من أجل زيادة الكفاءة وخفض التكاليف قدر الاستطاعة.
    The cluster approach should be an inclusive process involving all humanitarian actors in order to increase efficiency at the field level. UN ينبغـي لنهج التجميع أن يكون عملية شاملة تشترك فيها جميع الجهات الفاعلة في الميدان الإنساني من أجل زيادة الكفاءة على مستوى الميدان.
    Productive synergies with other service providers will help demonstrate to donors that the Agency is capable of combining its strengths with those of other competent actors to maximize efficiency and optimize service outcomes for its beneficiaries. UN وسيساعد التآزر الإيجابي مع مقدمي خدمات آخرين على التدليل للمانحين على أن الوكالة قادرة على ضَمِّ طاقاتها إلى طاقات جهات فاعلة مؤهلة أخرى، من أجل زيادة الكفاءة إلى أقصى حد، وتحسين نتائج الخدمات إلى أمثل المستويات للمستفيدين منها.
    Productive synergies with other service providers will help demonstrate to donors that the Agency is capable of combining its strengths with those of other competent actors to maximize efficiency and optimize service outcomes for its beneficiaries. UN فالتآزر المثمر مع مقدمي الخدمات الأخرى أمر من شأنه أن يثبت للمانحين أن الوكالة قادرة على ضَمِّ طاقاتها إلى طاقات جهات فاعلة مؤهلة أخرى، من أجل زيادة الكفاءة إلى أقصى حد، وضمان تحقيق النواتج المثلى في مجال توفير الخدمات للمستفيدين من أنشطتها.
    It welcomed the Organization's implementation of monitoring systems as mentioned in paragraphs 48-50 of document IDB.39/13/Rev.1 and encouraged UNIDO to continue its efforts to explore further means of performance monitoring and to establish effective indicators for increasing efficiency and effectiveness. UN وهي ترحّب بأنَّ المنظمة تنفذ نظماً للرصد، حسبما ذكر في الفقرات 48-50 من الوثيقة IDB.39/13/Rev.1، كما تشجّع اليونيدو على مواصلة جهودها الرامية إلى استكشاف وسائل أخرى لرصد الأداء وإلى إرساء مؤشرات فعالة من أجل زيادة الكفاءة والفعالية.
    Least developed countries committed to continue reforming institutional, legal and regulatory frameworks and the public sector to increase the efficiency and the transparency of service delivery, including the fight against corruption. UN وتعهدت أقل البلدان نموا بإصلاح الأطر المؤسسية والقانونية والتنظيمية والقطاع العام من أجل زيادة الكفاءة والشفافية في تقديم الخدمات، ويشمل ذلك مكافحة الفساد.
    48. The objective of the reform mechanism created by the Secretary-General, namely, the Policy Coordination Group, the Executive Committees for the four sectoral areas and the Office of the Executive Coordinator for United Nations Reform, was to strengthen links between the various units of the Organization in order to enhance efficiency and coordination, not to create new structures. UN ٤٨ - وقال إن الهدف من آلية اﻹصلاح التي أنشأها اﻷمين العام والممثلة في فريق تنسيق السياسات، واللجان التنفيذية للمجالات القطاعية اﻷربعة، ومكتب المنسق التنفيذي لشؤون إصلاح اﻷمم المتحدة، هو تعزيز الروابط بين مختلف وحدات المنظمة من أجل زيادة الكفاءة والتنسيق، وليس من أجل إنشاء هياكل جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد