ويكيبيديا

    "أجل زيادة الوعي العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to raise public awareness
        
    • order to increase public awareness
        
    We must also ensure an active participation of civil society in order to raise public awareness and the support for the political measures needed to reach our goal. UN كما يجب علينا ضمان الإشراك الفعال للمجتمع المدني من أجل زيادة الوعي العام ودعم التدابير السياسية اللازمة لبلوغ هدفنا.
    Globally, consistent monitoring, probably on a monthly basis, is required to measure the effects of sanctions and to disseminate information regularly so as to raise public awareness. UN ويلزم على الصعيد العالمي اجراء رصد مستمر، ربما على أساس شهري، لقياس آثار الجزاءات ونشر المعلومات بصورة منظمة من أجل زيادة الوعي العام.
    In addition, UNODC is working with Member States to identify key partners in civil society and among non-governmental organizations to raise public awareness of the social and economic consequences of the proliferation of illicit firearms and the importance of ratifying the Firearms Protocol. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المكتب مع الدول الأعضاء على تحديد الشركاء الرئيسيين في المجتمع المدني ومن بين المنظمات غير الحكومية، من أجل زيادة الوعي العام بالعواقب الاجتماعية والاقتصادية المتأتية عن انتشار الأسلحة النارية غير المشروعة، وكذلك بأهمية التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية.
    In 2006, Lord Robertson, Chairman of the Commission for Global Road Safety, whose active work to raise public awareness of the issue of preventing road accidents in the world merits great respect and our full support, proposed holding the first international conference on road safety. UN وفي عام 2006، فإن اللورد روبرتسون، رئيس لجنة السلامة على الطرق في العالم، الذي يستحق عمله الفعال من أجل زيادة الوعي العام بمسألة الوقاية من حوادث الطرق في العالم عظيم الاحترام وكامل دعمنا، اقترح عقد أول مؤتمر دولي بشأن السلامة على الطرق.
    Hence, UNFPA should clearly define realistic goals and publicly announce the results achieved in order to increase public awareness and generate public support for resource mobilization. UN ولذلك ينبغي أن يحدد الصندوق وبوضوح أهدافا واقعية وأن يعلن النتائج المحققة علنا من أجل زيادة الوعي العام وإيجاد الدعم لتعبئة الموارد.
    19. The situation of victims of racial discrimination among vulnerable groups such as nonnationals, migrants, asylum-seekers, refugees, minorities and indigenous populations should be given sufficient emphasis in order to raise public awareness of their plight. UN 19- وإن حالة ضحايا التمييز العنصري، في أوساط الجماعات الضعيفة مثل غير المواطنين والمهاجرين وملتمسي اللجوء واللاجئين والأقليات والسكان الأصليين، ينبغي التأكيد عليها بما فيه الكفاية من أجل زيادة الوعي العام بمحنتهم.
    95. The Committee applauded the temporary special efforts of the Office for Women's Policies to raise public awareness and to introduce measures to increase women's representation in Parliament. UN ٩٥ - وأشادت اللجنة بالجهود الخاصة المؤقتة التي يبذلها مكتب السياسات المتعلقة بالمرأة، من أجل زيادة الوعي العام وبدء تدابير لزيادة تمثيل المرأة في البرلمان.
    95. The Committee applauded the temporary special efforts of the Office for Women's Policies to raise public awareness and to introduce measures to increase women's representation in Parliament. UN ٩٥ - وأشادت اللجنة بالجهود الخاصة المؤقتة التي يبذلها مكتب السياسات المتعلقة بالمرأة، من أجل زيادة الوعي العام وبدء تدابير لزيادة تمثيل المرأة في البرلمان.
    Efforts by law enforcement and government agencies to raise public awareness of transnational organized crime should therefore actively engage with and seek to build and enhance partnerships with civil society. UN ولذا ينبغي للجهود التي تبذلها أجهزة إنفاذ القانون والهيئات الحكومية من أجل زيادة الوعي العام بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية أن تنشط في إشراك المجتمع المدني وأن تسعى إلى إقامة الشراكات معه وإلى تعزيزها.
    In 2010, the magazine did a three-part series of educational reports to raise public awareness and stimulate debate on maternal health and mortality and related United States foreign aid and policies. UN وفي عام 2010، نشرت المجلة سلسلة من ثلاثة أجزاء لتقارير تثقيفية من أجل زيادة الوعي العام وتنشيط الحوار بشأن صحة الأمهات والوفيات النفاسية وما يتصل بذلك من سياسات الولايات المتحدة والمعونة الأجنبية التي تقدمها.
    16. What has the Ministry of Justice done to raise public awareness of women's human rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in particular (see p. 17 of the fifth periodic report)? UN 16 - ماذا فعلت وزارة العدل من أجل زيادة الوعي العام بحقوق الإنسان للمرأة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على وجه الخصوص (انظر الصفحة 17 من التقرير الدوري الخامس)؟
    665. The Department for Constitutional Affairs funded a three year campaign (which ended in March 2007) to raise public awareness about the legal status of cohabitation. UN 665 - مولت إدارة الشؤون الدستورية حملة استمرت ثلاث سنوات (انتهت في آذار/مارس 2007) من أجل زيادة الوعي العام بالوضع القانوني للمعاشرة.
    324. The Committee notes the steps taken by the State Party to disseminate information on relevant human rights instruments and its efforts undertaken to raise public awareness of issues related to the respect for and promotion of human rights. UN 324- تحيط اللجنة علماً بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر المعلومات المتعلقة بصكوك حقوق الإنسان ذات الصلة والجهود التي بذلتها من أجل زيادة الوعي العام بالقضايا المتصلة باحترام حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The UNEP mechanism for identifying, selecting and communicating early warning information on emerging issues to decision makers across the UNEP focus areas, the Global Environmental Alert Service (GEAS), focuses on identifying and communicating emerging environmental issues to raise public awareness. UN 52 - تركز آلية برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتحديد معلومات الإنذار المبكر عن القضايا الناشئة واختيارها وإطلاع صانعي القرار عليها على نطاق مجالات تركيز البرنامج، أي خدمة الإنذار المبكر، على القضايا البيئية الناشئة والإبلاغ بشأنها من أجل زيادة الوعي العام.
    50. The Committee website is an indispensable transparency tool to raise public awareness regarding issues relevant to resolution 1540 (2004). UN 50 - ويمثل الموقع الشبكي للجنة أداة لتحقيق الشفافية لا غنى عنها من أجل زيادة الوعي العام بالمسائل ذات الصلة بالقرار 1540 (2004).
    (8) The Committee notes the steps taken by the State party to disseminate information on relevant human rights instruments and the efforts undertaken to raise public awareness of issues related to the respect for and promotion of human rights. UN (8) تحيط اللجنة علماً بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر المعلومات المتعلقة بصكوك حقوق الإنسان ذات الصلة والجهود التي بذلتها من أجل زيادة الوعي العام بالقضايا المتصلة باحترام حقوق الإنسان وتعزيزها.
    " 9. Welcomes the observance of the International Day for the Eradication of Poverty and the International Human Solidarity Day, in order to raise public awareness to promote the eradication of poverty and extreme poverty in all countries, and in this regard recognizes the useful role the observance of the days continues to play in raising public awareness and mobilizing all stakeholders in the fight against poverty; UN " 9 - ترحب بالاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر واليوم الدولي للتضامن الإنساني، من أجل زيادة الوعي العام لتعزيز القضاء على الفقر والفقر المدقع في جميع البلدان وتسلم في هذا الصدد بالدور المفيد الذي لا يزال يؤديه الاحتفال بهذين اليومين في زيادة الوعي العام وحشد جميع الجهات صاحبة المصلحة في مكافحة الفقر؛
    Also, in the face of the current grave threat of dengue, which has had adverse effects on the lives of many millions around the world, with South-East Asia the most seriously affected region, ASEAN has decided to launch ASEAN Dengue Day on 15 June 2011 and every year thereafter in order to raise public awareness on dengue and promote region-wide prevention and control of the disease. UN وفي مواجهة الانتشار الخطير الحالي لحمي الضنك ذات الآثار السلبية على حياة الملايين من البشر في جميع أنحاء العالم، وجنوب شرق آسيا هي أكثر المناطق تضرراً، قررت الآسيان إطلاق يوم الآسيان لحمى الضنك في 15 حزيران/يونيه 2011 وكل عام بعد ذلك من أجل زيادة الوعي العام بشأن حمى الضنك وتعزيز الوقاية وإحكام السيطرة على المرض على مستوى المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد