UNLB is currently expanding the system of pooling vehicles, which was established in order to increase the level of utilization. | UN | وتقوم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات حاليا بتوسيع نظام تجميع المركبات الذي أنشئ من أجل زيادة مستوى الاستخدام. |
DPI should also be strengthened in order to increase the level of information available to the world public on the work of the United Nations, particularly with regard to international peace and security. | UN | وينبغي تعزيز إدارة اﻹعلام من أجل زيادة مستوى اﻹعلام المتاح للرأي العام العالمي عن أعمال اﻷمم المتحدة ولا سيما فيما يتعلق بالسلام واﻷمن الدوليين. |
23. In order to increase the level of child protection within Angola, there should be greater efforts to insist on the need to refrain from targeting civilians, to secure access to vulnerable populations comprising largely women and children and to ensure the disarmament, demobilization and reintegration of former child combatants. | UN | 23 - ومن أجل زيادة مستوى حماية الأطفال داخل أنغولا، يتعين مضاعفة الجهود للإصرار على ضرورة الامتناع عن استهداف المدنيين، وتأمين الوصول إلى السكان الضعفاء من النساء والأطفال المتضررين بدرجة كبيرة، وضمان نزع سلاح المقاتلين السابقين من الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
Consideration should also be given to the observation made by the delegation of Canada at the same session that the revision of the Principles should be conducted with a view to increasing the level of safety that they provided. | UN | وتجدر اﻹشارة ايضا إلى ما ذكره وفد كندا خلال هذه الدورة نفسها من أنه ينبغي تنقيح المبادئ من أجل زيادة مستوى اﻷمان الذي توفره. |
Mongolia is also implementing the recommendations from the 2004 preparedness assessment mission of the United Nations Disaster Assessment and Coordination Team, with a view to increasing the level of response preparedness for future disasters. | UN | وتنفذ منغوليا أيضا التوصيات الصادرة عن بعثة تقييم التأهب لعام 2004، التي أنشأها فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق من أجل زيادة مستوى التأهب للاستجابة للكوارث في المستقبل. |
A reminder was sent before the deadline for replies, to further increase the level of participation to the survey. | UN | وأُرسل تذكير قبل الموعد النهائي لتقديم الردود، من أجل زيادة مستوى المشاركة في الدراسة الاستقصائية. |
39. Given the funding challenges facing the Extraordinary Chambers and in order to increase the level of intergovernmental oversight and scrutiny, the Advisory Committee recommends that the General Assembly consider the possibility of having the Secretary-General submit a full fledged budget proposal, separate from the proposed programme budget, to it for its consideration and approval. | UN | ٣٩ - بالنظر إلى صعوبات التمويل التي تواجه الدوائر الاستثنائية، ومن أجل زيادة مستوى الإشراف والرقابة من الجهات الحكومية الدولية، توصي اللجنة الاستشارية بأن تنظر الجمعية العامة في إمكانية أن يقدم إليها الأمين العام ميزانية مقترحة كاملة، منفصلة عن الميزانية البرنامجية المقترحة، للنظر فيها وإقرارها. |
Developed country Parties in particular are invited to step up their efforts to raise awareness on DLDD and its synergies in order to increase the level of understanding, and consequently of support, needed to implement the UNCCD effectively; | UN | (ب) توجيه الدعوة إلى البلدان المتقدمة الأطراف على وجه الخصوص إلى تكثيف جهودها لإذكاء الوعي بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها من أجل زيادة مستوى الفهم، وبالتالي الدعم، اللازم لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً؛ |
9. On a related matter, the Board has commented, in paragraphs 99 to 102 of its report, on the functioning of the Post-Award Review Committee, which was established in response to a previous recommendation of the Board in order to increase the level of internal control over amendments to contracts (see A/65/5 (Vol. | UN | 9 - وعلى صعيد ذي صلة، علّق المجلس، في الفقرات من 99 إلى 102 من تقريره، على سير عمل لجنة استعراض العقود بعد منحها، التي أنشئت استجابة لتوصية سابقة للمجلس من أجل زيادة مستوى الضوابط الداخلية على إدخال تعديلات على العقود (انظر A/65/5 (Vol. |
34. The Board was also briefed on the objective for the next biennium to engage more with the English-speaking Caribbean in order to increase the level of ratification of international instruments in these countries, improve reporting status, increase open invitations to special procedures and enhance knowledge of the UPR mechanism. | UN | ٣٤- وأحيط مجلس الأمناء علماً كذلك بهدف فترة السنتين القادمتين المتمثل في المشاركة أكثر مع بلدان الكاريبي الناطقة بالإنكليزية من أجل زيادة مستوى التصديق على الصكوك الدولية في هذه البلدان، وتحسين مستوى تقديم التقارير، وزيادة عدد الدعوات المفتوحة الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وتحسين التعريف بآليات التقرير الدوري الشامل. |
44. The Board was briefed on possible activities for the coming year to engage more with the English-speaking Caribbean in order to increase the level of ratification of international instruments in these countries, improve reporting status, increase open invitations to special procedures and enhance knowledge of the UPR mechanism. | UN | 44- وأُحيط مجلس الأمناء علماً كذلك بالأنشطة المحتملة في العام القادم والمتمثلة في المشاركة أكثر مع بلدان الكاريبي الناطقة بالإنكليزية من أجل زيادة مستوى تصديقها على الصكوك الدولية، وتحسين مستوى تقديم التقارير، وزيادة عدد الدعوات المفتوحة الموجهة إلى الإجراءات الخاصة، وتحسين التعريف بآلية الاستعراض الدوري الشامل. |
It is also proposed that, in order to increase the level of operational oversight on the part of the Director of Mission Support over the two pillars of the global field support strategy model, the Joint Logistics Operations Centre (formerly under Integrated Support Services) be realigned under the direct supervision of the Director of Mission Support to facilitate centralized coordination and control. | UN | ويُقترح أيضا، من أجل زيادة مستوى الرقابة التنفيذية التي يتولاها مدير دعم البعثة على ركيزتي نموذج استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، أن ينقل المركز المشترك للعمليات اللوجستية (الذي كان يتبع سابقا خدمات الدعم المتكامل) بحيث يصبح تحت الإشراف المباشر لمدير دعم البعثة من أجل تيسير التنسيق والرقابة المركزيين. |
The Government of Mongolia has also been encouraged to implement relevant recommendations from the 2004 preparedness assessment mission of the United Nations disaster assessment and coordination team with a view to increasing the level of response preparedness for future disasters. | UN | كما تشجع حكومة منغوليا على تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن بعثة تقييم التأهب لعام 2004، التي استحدثها فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق من أجل زيادة مستوى التأهب للاستجابة للكوارث في المستقبل. |
In the same decision, and again in decisions 22/31 and 22/20, the Governing Council urged the Executive Director to further increase the level of the financial reserve to $20 million as and when carry-over resources became available over and above those needed to implement the programme approved for the respective biennia. | UN | وفي نفس المقرر، ومرة أخرى في المقررات 22/31 و22/20، طالب مجلس الإدارة المدير التنفيذي مواصلة العمل من أجل زيادة مستوى الاحتياطي المالي والوصول به إلى 20 مليون دولار وذلك حالما تتجاوز الموارد المالية المُرَحَلَة تلك الموارد اللازمة لتنفيذ البرنامج المعتمد لفترتي السنتين كل على حدة. |