ويكيبيديا

    "أجل كفالة الشفافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to ensure transparency
        
    The Ombudsperson is continuing to develop policy documents to ensure transparency and consistency of approach. UN وتعكف أمينة المظالم على صياغة وثائق تتعلّق بالسياسات من أجل كفالة الشفافية والاتساق في النهج المتبع.
    The Ombudsperson continues to develop policy documents to ensure transparency and consistency of approach. UN وتعكف أمينة المظالم على صياغة وثائق تتعلق بالسياسات من أجل كفالة الشفافية والاتساق في النهج المتبع.
    Interaction between actors will have to increase to ensure transparency. UN وسيتعين زيادة التفاعل فيما بين الجهات الفاعلة من أجل كفالة الشفافية.
    She recalled that the revised terms of reference provided for reporting by UN-Oceans to ensure transparency and accountability. UN وأشارت إلى أن الاختصاصات بصيغتها المنقحة تنص على أن تقوم شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بتقديم تقارير من أجل كفالة الشفافية والمساءلة.
    In order to ensure transparency, and following the Independent Expert's results-oriented approach, the Special Prosecutor should publish periodic reports on tangible results achieved so that the public could evaluate its work. UN ويتعين على المدعي العام لجرائم دارفور، من أجل كفالة الشفافية في عمله، وبغرض اتباع النهج العملي للخبير المستقل، أن ينشر تقارير دورية عن النتائج الملموسة التي تتحقق، كي يتمكن الجمهور من تقييم عمله.
    The Conduct and Discipline Team and the Office of Internal Oversight Services are collaborating in resolving potential problem areas and in defining efficient procedures to ensure transparency and clarity in the new processes within MONUC. UN ويعمل فريق السلوك والتأديب بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على حل مجالات المشاكل المحتملة وتحديد إجراءات فعالة من أجل كفالة الشفافية والوضوح في العمليات الجديدة المضطلع بها داخل البعثة.
    One delegation added that the Review Conference could provide specific guidance for such reviews, which should include independent validation and external evaluation on the basis of a set of criteria to be agreed upon, in order to ensure transparency and accountability. UN وأضاف أحد الوفود أن المؤتمر الاستعراضي يمكن أن يوفر توجيها محددا لهذه الاستعراضات، التي ينبغي أن تتضمن تصديقا مستقلا وتقييما خارجيا على أساس مجموعة من المعايير يُتفق عليها، من أجل كفالة الشفافية والمساءلة.
    In particular, please explain the measures Morocco proposes to introduce in order to ensure transparency and accountability in the transmission of funds by financial institutions and alternative remittance systems. UN 1 - قانون مكافحة غسل الأموال: يرجى بشكل خاص شرح التدابير التي يعتزم المغرب اتخاذها من أجل كفالة الشفافية والمسؤولية في نقل الأموال عن طريق المؤسسات المالية والنظم الثانوية لنقل الأموال.
    231. Among the specific methodology issues to consider, the Commission's attention was drawn in particular to the fact that, while it remained desirable, in order to ensure transparency, that all parties be involved in all aspects of the process, data collection represented a technical exercise for obtaining information under a strictly defined pattern. UN 231 - من المسائل المحددة المتعلقة بالمنهجية والتي ينبغي النظر فيها، توجيه انتباه اللجنة بوجه خاص، إلى أنه في حين أن عملية جمع البيانات تظل إجراءً مستصوبا، من أجل كفالة الشفافية وإشراك جميع الأطراف في جميع جوانب العملية، فإنها تمثل عملية فنية للحصول على المعلومات ضمن نمط محدد بدقة.
    5. It was crucial, in that regard, to establish a follow-up mechanism for ODA commitments in order to ensure transparency and accountability in evaluating the implementation of objectives in the area of financing for development. UN 5 - وأوضح، في هذا الصدد، أن إنشاء آلية لمتابعة التعهّدات بالمساعدة الإنمائية الرسمية أمر حاسم من أجل كفالة الشفافية والمساءلة في تقييم تنفيذ الأهداف في مجال تمويل التنمية.
    The Inspectors consider that to ensure transparency and accountability it is important to keep executive heads, Member States and other stakeholders informed on critical audit issues, and as such reiterate the above-mentioned recommendation 11 of the Oversight Lacunae report. UN ويرى المفتشون أنه من أجل كفالة الشفافية والمساءلة، فمن المهم إطلاع المديرين التنفيذيين والدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين أولاً بأول على المسائل البالغة الأهمية في مراجعة الحسابات، ويكررون بذلك التوصية 11 المذكورة أعلاه والواردة في تقرير ثغرات الرقابة.
    6. Where automated opening of tenders takes place, the enacting State should be aware of additional safeguards that must be in place to ensure transparency and integrity of the process of the opening of tenders. UN 6- أما في الأحوال التي يجري فيها فتح العطاءات بنظام آلي فينبغي للدولة المشترعة أن تكون على وعي بالضمانات الإضافية التي يجب أن تكون مطبّقة من أجل كفالة الشفافية والسلامة في مسار إجراءات فتح العطاءات.
    The Inspectors consider that to ensure transparency and accountability it is important to keep executive heads, Member States and other stakeholders informed on critical audit issues, and as such reiterate the above-mentioned recommendation 11 of the Oversight Lacunae report. UN ويرى المفتشون أنه من أجل كفالة الشفافية والمساءلة، فمن المهم إطلاع المديرين التنفيذيين والدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين أولاً بأول على المسائل البالغة الأهمية في مراجعة الحسابات، ويكررون بذلك التوصية 11 المذكورة أعلاه والواردة في تقرير ثغرات الرقابة.
    64. Mr. Sinhaseni (Thailand) said that, while his delegation appreciated the progress made by the Secretariat with regard to human resources management reform, steps should be taken to enhance recruitment and staff selection procedures further, in order to ensure transparency and accountability and to address the high vacancy rates at many duty stations. UN 64 - السيد سينهاسيني (تايلند): قال إن وفد بلده يقدر التقدم الذي أحرزته الأمانة العامة فيما يتعلق بإصلاح إدارة الموارد البشرية ولكن ينبغي زيادة تحسين إجراءات استقدم الموظفين واختيارهم، من أجل كفالة الشفافية والمساءلة ولمعالجة ارتفاع معدلات الشواغر في مراكز عمل كثيرة.
    A number of policy documents have also been drawn up to ensure transparency and consistency of approach, including guidelines for the submission of delisting applications, information on the procedures for handling delisting requests, as well as an outline of the approach and standards to be applied by the Ombudsperson in assessing delisting petitions. UN وتمت أيضا صياغة عدد من الوثائق المتعلقة بالسياسات من أجل كفالة الشفافية والاتساق في النهج، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية لعملية تقديم طلبات رفع الاسم من القائمة، وتقديم معلومات عن الإجراءات اللازمة لمعالجة طلبات رفع الأسماء من القائمة، وكذلك الخطوط العريضة للنهج والمعايير التي ينبغي أن تطبقها أمينة المظالم في تقييم التماسات الرفع من القائمة.
    b) Responsibilities of focal points: Focal points will be responsible for developing guidance on contacts with the business community based on rules, regulations and administrative issuances of the UN to ensure transparency in the establishment and maintenance of contacts with the business community. UN (ب) مسؤولية مراكز التنسيق: ستكون مراكز التنسيق مسؤولةً عن وضع التوجيهات للإتصالات مع مجتمع الأعمال التجارية إستناداً إلى القواعد واللوائح والإصدارات الإدراية للأمم المتحدة من أجل كفالة الشفافية في إقامة ومواصلة الإتصالات مع مجتمع الأعمال التجارية.
    A number of policy documents have also been drawn up to ensure transparency and consistency of approach, including guidelines for the submission of de-listing applications, information on the procedures for handling de-listing requests, as well as an outline of the approach and standards to be applied by the Ombudsperson in assessing de-listing petitions. UN وتمت أيضا صياغة عدد من الوثائق المتعلقة بالسياسات من أجل كفالة الشفافية والاتساق في النهج بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية لعملية تقديم طلبات رفع الاسم من القائمة، وتقديم معلومات عن الإجراءات اللازمة لمعالجة طلبات رفع الأسماء من القائمة، وكذلك الخطوط العريضة للنهج والمعايير التي ينبغي أن تطبقها أمينة المظالم في تقييم التماسات الرفع من القائمة.
    469. to ensure transparency and openness in the work of educational institutions and equal access by all to education, the Cabinet of Ministers adopted resolution No. 1312 on 31 December 2005 on urgent measures to introduce a system of external independent assessment and monitoring of the quality of education, and ratified the statute of the Ukrainian Education Quality Assessment Centre. UN 469- ومن أجل كفالة الشفافية والانفتاح في المؤسسات التعليمية ووصول الجميع إلى التعليم، اعتمد مجلس الوزراء القرار رقم 1312 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن التدابير الطارئة المتعلقة بإدخال نظام خارجي مستقل لتقييم ورصد نوعية التعليم، وصدق القرار على قانون المركز الأوكراني المعني بتقييم نوعية التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد