ويكيبيديا

    "أجل مساعدة الدول في تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to assist States in implementing
        
    • to assist States in the implementation
        
    The Model Law against Trafficking in Persons has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing that Convention. UN وُضع القانون النموذجي لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص من أجل مساعدة الدول في تنفيذ الأحكام الواردة في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتِّجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    The Model Law against Trafficking in Persons has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing that Convention. UN وُضع القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل مساعدة الدول في تنفيذ الأحكام الواردة في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    The Model Law against Trafficking in Persons has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing that Convention. UN وُضع القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل مساعدة الدول في تنفيذ الأحكام الواردة في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    The Model Law against Trafficking in Persons has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Trafficking in Persons Protocol. UN أُعدّ القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل مساعدة الدول في تنفيذ الأحكام الواردة في بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    These guidelines, which were specifically formulated to assist States in the implementation of paragraph 12 (c) and (d) of resolution 1173 (1998), were transmitted by a note verbale on 21 July 1998 to all States and international organizations/specialized agencies. UN وأحيلت هذه المبادئ التوجيهية التي أعِدت على وجه التحديد من أجل مساعدة الدول في تنفيذ أحكام الفقرة ٢١ )ج( و )د( من القرار ٣٧١١ )٨٩٩١( إلى جميع الدول والمنظمات الدولية/الوكالات المتخصصة بمذكرة شفوية في ١٢ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    UNDP is developing a global programme for human rights strengthening (HURIS) to assist States in implementing human rights treaty commitments. UN ويتولى البرنامج اﻹنمائي استحداث برنامج عالمي لتعزيز حقوق اﻹنسان من أجل مساعدة الدول في تنفيذ الالتزامات الواردة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    (f) Discuss how to develop a set of best practices to assist States in implementing the provisions of Council resolution 1373 (2001). UN (و) مناقشة كيفية وضع مجموعة من أفضل الممارسات من أجل مساعدة الدول في تنفيذ أحكام قرار المجلس 1373 (2001).
    The UNODC Model Law against the Smuggling of Migrants has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وُضع القانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين من أجل مساعدة الدول في تنفيذ الأحكام الواردة في بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The UNODC Model Law against the Smuggling of Migrants has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وُضع القانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين من أجل مساعدة الدول في تنفيذ الأحكام الواردة في بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The UNODC Model Law against the Smuggling of Migrants has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وُضع القانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين من أجل مساعدة الدول في تنفيذ الأحكام الواردة في بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The UNODC Model Law against the Smuggling of Migrants has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وُضع القانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين من أجل مساعدة الدول في تنفيذ الأحكام الواردة في بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    130. UNDCP has recently established an Informal Correspondence Group on Maritime Drug Control Model Legislation to assist in assembling materials that might form a useful basis for model legislation to assist States in implementing their obligations under article 17. UN ١٣٠ - وقد أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مؤخرا فريقا للمراسلات غير الرسمي معنيا بالتشريع النموذجي لمكافحة المخدرات في عرض البحر، للمساعدة في جمع المواد التي قد تشكل أساسا مفيدا للتشريع النموذجي من أجل مساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها الصادرة بموجب المادة ١٧.
    (e) Continue to develop a set of best practices to assist States in implementing the provisions of Security Council resolution 1373 (2001), including in relation to the financing of terrorism, as well as in other areas set out in the resolution; UN (هـ) مواصلة وضع مجموعة من الممارسات المثلى من أجل مساعدة الدول في تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، بما في ذلك فيما يتعلق بتمويل الإرهاب، وكذلك في مجالات أخرى مبينة في القرار؛
    The Council also encouraged States that are able to do so to provide resources to the Office for Disarmament Affairs in order to assist States in implementing their obligations in respect of resolution 1540 (2004). UN وحثّ المجلس أيضًا الدول القادرة على توفير الموارد لمكتب شؤون نزع السلاح على القيام بذلك من أجل مساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها بموجب القرار 1540 (2004).
    The Council also encouraged States that are able to do so to provide resources to the Office for Disarmament Affairs to assist States in implementing their obligations in respect of resolution 1540 (2004). UN وشجع المجلس أيضا الدول القادرة على توفير الموارد لمكتب شؤون نزع السلاح من أجل مساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها بموجب القرار 1540 (2004).
    (c) Encourages States that are able to do so to provide resources to the Office of Disarmament Affairs to assist States in implementing their 1540 obligations, and to make available " in kind " contributions or cost-free training and expertise to the 1540 Committee to help the group of experts meet requests for assistance in a timely and effective manner; UN (ج) يشجع الدول القادرة على توفير الموارد لمكتب شؤون نزع السلاح من أجل مساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها بموجب القرار 1540 على القيام بذلك، وإتاحة المساهمات " العينية " أو التدريب المجاني والخبرة للجنة القرار 1540 لمساعدة فريق الخبراء على تلبية طلبات المساعدة في الوقت المناسب وعلى نحو فعال؛
    (c) Encourages States that are able to do so to provide resources to the Office of Disarmament Affairs to assist States in implementing their 1540 obligations, and to make available " in kind " contributions or cost-free training and expertise to the 1540 Committee to help the group of experts meet requests for assistance in a timely and effective manner; UN (ج) يشجع الدول القادرة على توفير الموارد لمكتب شؤون نزع السلاح من أجل مساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها بموجب القرار 1540 على القيام بذلك، وإتاحة المساهمات " العينية " أو التدريب المجاني والخبرة للجنة القرار 1540 لمساعدة فريق الخبراء على تلبية طلبات المساعدة في الوقت المناسب وعلى نحو فعال؛
    (c) Encourages States that are able to do so to provide resources to the Office of Disarmament Affairs to assist States in implementing their obligations under resolution 1540 (2004) and to make available to the 1540 Committee " inkind " contributions or costfree training and expertise to help the group of experts to meet requests for assistance in a timely and effective manner; UN (ج) يشجع الدول القادرة على توفير الموارد لمكتب شؤون نزع السلاح من أجل مساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها بموجب القرار 1540 (2004) على القيام بذلك، وإتاحة المساهمات " العينية " أو التدريب والخبرة المجانين للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 لمساعدة فريق الخبراء على تلبية طلبات المساعدة في الوقت المناسب وعلى نحو فعال؛
    These guidelines, which were specifically formulated to assist States in the implementation of paragraph 12 (c) and (d) of resolution 1173 (1998), were transmitted by a note verbale on 21 July 1998 to all States and international organizations/specialized agencies. UN وأحيلت هذه المبادئ التوجيهية التي أعِدت بصــورة خاصــة مــن أجل مساعدة الدول في تنفيذ أحكام الفقرة ٢١ )ج( و )د( من القرار ٣٧١١ )٨٩٩١( إلى جميع الدول والمنظمات الدولية/الوكالات المتخصصة بمذكرة شفوية في ١٢ تموز/يوليه ٨٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد