ويكيبيديا

    "أجل مستقبل أفضل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for a better future
        
    • a better future for
        
    • towards a better future
        
    • SBB
        
    • to build a better future
        
    Investments in women and girls are investments for a better future. UN والاستثمارات في النساء والفتيات هي استثمارات من أجل مستقبل أفضل.
    We must also agree to do more and to do better in our quest for a better future for the human race. UN وعلينا أيضا أن نتفق على أن ننجز أكثر وأن تكون منجزاتنا أحسن في سعينا من أجل مستقبل أفضل للجنس البشري.
    Women and men have marched together for a better future. UN سار الرجال والنساء معا من أجل مستقبل أفضل.
    Our humanity defines our obstacles, but we believe that our dreams for a better future defy our limitations. UN إن إنسانيتنا تحدد طبيعة العوائق التي نواجهها ولكننا نؤمن بأن أحلامنا من أجل مستقبل أفضل هي التي تتحدى جوانب نقصنا.
    The true commitment of Member States is urgently required to ensure the full implementation of our work towards a better future for this global Organization. UN وثمة حاجة مستعجلة إلى التزام حقيقي للدول الأعضاء بضمان التنفيذ الكامل لعملنا من أجل مستقبل أفضل لهذه المنظمة العالمية.
    Adequate access to knowledge and information helps communities work for a better future. UN ويساعد الوصول إلى المعرفة والمعلومات بالقدر الكافي المجتمعات المحلية على العمل من أجل مستقبل أفضل.
    You, Idriss, are among those who are best placed to speak of fraternal relations for a better future in our two countries. UN وأنت يا إدريس من بين أفضل أولئك الذين يمكنهم التحدث عن العلاقات الأخوية من أجل مستقبل أفضل لبلدينا.
    An inclusive and credible electoral process can serve to unite the country and meet the aspirations of its people for a better future. UN ويمكن لعملية انتخابية شاملة وذات مصداقية أن تساعد على توحيد البلاد وتحقيق تطلعات شعبها من أجل مستقبل أفضل.
    It can become a reference for all those willing to act together for a better future. UN ويمكن أن يصبح مرجعا لجميع من يرغبون في العمل معا من أجل مستقبل أفضل.
    This is a spirit of renewal and commitment to stand in unity for a better future for the country. UN هذه هي روح التجديد والالتزام بالوقوف في صف واحد من أجل مستقبل أفضل لبلدنا.
    As well as a physical move, the disengagement plan is a symbolic one, signifying that Israel is committed to creating opportunities for a better future. UN وإلى جانب كون خطة فك الارتباط خطوة مادية، تمثل خطوة رمزية، إذ تشير إلى أن إسرائيل تلتزم بتهيئة فرص من أجل مستقبل أفضل.
    But it should not make us waver in our determination to continue working for a better future for Iraq. UN لكنها ينبغي ألا تجعلنا نضعف في إصرارنا على مواصلة العمل من أجل مستقبل أفضل للعراق.
    States should engage in cooperation and dialogue for a better future. UN واختتم بيانه بالقول إنه ينبغي أن تعمل الدول على قيام تعاون وحوار فيما بينها من أجل مستقبل أفضل.
    We have been watching with admiration the growing number of Syrians who risk life and limb every day for a better future. UN إننا نشاهد بإعجاب الأعداد المتزايدة من السوريين الذين يجازفون بأرواحهم من أجل مستقبل أفضل.
    The end of the cold war opened new opportunities for economic cooperation for a better future for all. UN وأن نهاية الحرب الباردة تفتح فرصا جديدة أمام التعاون الاقتصادي من أجل مستقبل أفضل للجميع.
    In setting the agenda for a better future, we must first understand our shared history. UN وعند وضع جدول أعمال من أجل مستقبل أفضل يجب أن نفهم أولا تاريخنا المشترك.
    In the Federation, the Party for Democratic Action received the highest level of support, followed by the Party for a better future and the Democratic Front. UN وعلى صعيد الاتحاد، حصل حزب العمل الديمقراطي على أعلى مستوى من التأييد، يليه حزب من أجل مستقبل أفضل والجبهة الديمقراطية.
    You need to join us for a better future. Open Subtitles فأنتم تحتاجون لأن تنضموا الينا من أجل مستقبل أفضل
    Every year, the general debate offers the opportunity to address the principal questions that concern humanity in search of a better future for all. UN في كل سنة، تتيح المناقشة العامة الفرصة لمعالجة القضايا الرئيسية التي تهم البشرية في سعيها من أجل مستقبل أفضل للجميع.
    This is a time of great crisis, but also of rare opportunity to work towards a better future for all. UN إن هذا الوقت هو وقت أزمة كبرى، ولكنه أيضا فرصة نادرة للعمل من أجل مستقبل أفضل للجميع.
    SDP, SBB and the two HDZ parties have also managed to reconstruct authorities in four cantons and a few municipalities. UN وتمكن أيضا الحزب الديمقراطي الاجتماعي وحزب من أجل مستقبل أفضل وحزبا الاتحاد الديمقراطي الكرواتي من إعادة تشكيل السلطات في أربعة كانتونات وعدد قليل من البلديات.
    This is a noble mission and my Government stands ready to participate effectively in this reform process in order to build a better future for future generations during the current millennium. UN وهذه مهمة سامية وحكومة بلدي على استعداد لأن تسهم إسهاما فاعلا في عملية الإصلاح من أجل مستقبل أفضل للأجيال المقبلة في هذه الألفية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد