ويكيبيديا

    "أجهزة أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other organs
        
    • other bodies
        
    • other devices
        
    • other agencies
        
    • other entities
        
    • elsewhere
        
    • other instruments
        
    • systems other
        
    A note accompanying the draft included references to comments provided by other organs concerned by the proposed regulations. UN وثمة ملاحظة مشفوعة بالمشروع تتضمن إشارات إلى تعليقات قدمتها أجهزة أخرى يساورها قلق بشأن اللوائح المقترحة.
    Venezuela considers that the General Assembly must remain the Organization's primary forum for discussion and maintain its independence from other organs. UN ترى فنزويلا أنه يجب أن تظل الجمعية العامة المحفل الرئيسي للمنظمة للمناقشة وأن تحتفظ باستقلالها عن أجهزة أخرى.
    This means that, in the United Nations, crucial issues are being decided upon in other organs with limited membership. UN ومعنى هذا أنه يتم البت في المسائل الحاسمة في أجهزة أخرى محدودة العضوية، في الأمم المتحدة.
    The future work of UNCITRAL must complement the initiatives of other bodies so as to share expertise and avoid duplication. UN ويجب أن تكون أعمال الأونسيترال مستقبلاً مكملة لمبادرات أجهزة أخرى من أجل تقاسم الدراية الفنية وتلافي الازدواج.
    That the United Nations might relinquish its role as leader of the global governance system in favour of other bodies would be a defeat for all. UN إن مسألة احتمال تنازل الأمم المتحدة عن دورها كقائد لنظام الحوكمة العالمي لصالح أجهزة أخرى ستكون بمثابة هزيمة للجميع.
    Algae are grown in drylands in greenhouses or in other devices that prevent evaporation and enable circulation of water. UN وتربى الطحالب في الأراضي الجافة داخل دفيئة أو أجهزة أخرى تمنع التبخر، وتسمح بتدوير المياه.
    Coordination work with other agencies operating in the region is ongoing. UN ولا يزال التنسيق جاريا مع أجهزة أخرى عاملة في المنطقة.
    We believe that similar initiatives could be undertaken together with other organs of the United Nations system. UN ونعتقد بأنه يمكن اتخاذ مبادرات مشابهة مع أجهزة أخرى بمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Today, its functions are being encroached upon by other organs of the United Nations and taken over by bodies outside the Organization. UN واليوم، تتعدى أجهزة أخرى في الأمم المتحدة على مهامها وتتولاها هيئات من خارج المنظمة.
    The work of the Sixth Committee on the rule of law should be practical and action-oriented, and should not duplicate work being done by other committees or other organs of the United Nations. UN وينبغي أن تكون أعمال اللجنة السادسة بشأن سيادة القانون عملية وتنحى إلى اتخاذ إجراءات، وينبغي ألا تشكل ازدواجا مع الأعمال التي تقوم بها لجان أو أجهزة أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    We decry the continuing emasculation of the General Assembly by other organs of the Organization. UN ونحن نشجب استمرار إضعاف الجمعية العامة بواسطة أجهزة أخرى في المنظمة.
    Mexico has stressed that this report should become increasingly substantial and analytical in nature in order to complement the efforts of other organs of the United Nations system. UN وقد أكدت المكسيك على ضرورة أن يصبح التقرير ذا طابع جوهري وتحليلي بغية أن يأتي تكملة للجهود التي تبذلها أجهزة أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    They can be treated either elsewhere or in cooperation with other organs. UN ومن الممكن أن تعالج في مكان آخر أو بالتعاون مع أجهزة أخرى.
    This redistribution of power constitutes fundamental reform that should be replicated in other bodies, such as the Security Council. UN وتشكل هذه العملية لإعادة توزيع السلطة إصلاحا أساسيا ينبغي تكراره في أجهزة أخرى مثل مجلس الأمن.
    It was also stated that this topic should have been dealt with by other bodies such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees or the Human Rights Council. UN كما ذُكر أن هذا الموضوع كان ينبغي أن تتناوله أجهزة أخرى مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو مجلس حقوق الإنسان.
    There were other bodies dealing with internal oversight which did perform a consulting function. UN وهناك أجهزة أخرى تتناول الرقابة الداخلية تؤدي وظيفة استشارية.
    Therefore, the regional representation resulting from the increase in membership would not be a precedent for the enlargement of other bodies of the United Nations system. UN ولذلك، لن يشكل التمثيل الإقليمي الناتج عن زيادة العضوية سابقة لتوسيع أجهزة أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Participants are expected to bring their own laptop computers or other devices to access the documents. UN ويُنتظر من المشاركين أن يحضروا حواسيبهم المحمولة أو أي أجهزة أخرى للحصول على الوثائق.
    Participants are expected to bring their own laptop computers or other devices to access the documents. UN ويُنتظر من المشاركين أن يحضروا حواسيبهم المحمولة أو أي أجهزة أخرى للحصول على الوثائق.
    The budget of DCEC is shared with other agencies in the Ministry. UN وميزانية المديرية مشتركة مع أجهزة أخرى في الوزارة.
    Fifteen Parties, one signatory and five other entities nominated representatives to participate in the work of the inter-sessional working group. UN 4 - وقد قام خمسة عشر طرف موقع، وخمسة أجهزة أخرى بترشيح ممثلين للمشاركة في عمل الفريق العامل لما بين الدورات.
    Alternatively, there may be a case to transfer certain activities elsewhere within the Secretariat. UN وبدلا عن ذلك، قد تكون هناك حاجة لنقل بعض الأنشطة إلى أجهزة أخرى داخل الأمانة العامة.
    other instruments will be installed in future space missions, including the International Space Station. UN وثمة أجهزة أخرى ستُركَّب في بعثات فضائية مقبلة، منها المحطة الفضائية الدولية.
    The conference placed special emphasis on the endocrine-disturbing impacts of POPs and on the broader emerging concept of POPs as " signal disrupters " that affect systems other than the endocrine system. UN وقد شددت لجنة التفاوض الحكومية الدولية بوجه خاص على ما لهذه الملوثات من آثار في تعطيل إفرازات الغدد الصماء، كما شددت على المفهوم الأوسع الآخذ في الظهور عن الملوثات العضوية الدائمة المفعول باعتبارها " معطِّلات للإشارات " تؤثر على أجهزة أخرى غير جهاز الغدد الصماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد