Secondly, in the same spirit, the PBC is committed to continuing to deepen its interaction with the principal organs of the United Nations. | UN | ثانياً، بالروح نفسها، تلتزم اللجنة بمواصلة تعميق تفاعلها مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية. |
Setting such a high standard, when the principal organs of the United Nations come to decisions on a two-thirds majority basis, is self-defeating. | UN | فتحديد معيار عال بهذا الشكل، في حين تتخذ أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية قراراتها على أساس أغلبية الثلثين، لا يحقق غرضا. |
We are very much disturbed by the encroachment of the Security Council on the work of other principal organs of the United Nations and their subsidiary bodies. | UN | وقد انزعجنا جداً من تعدي مجلس الأمن على عمل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى وهيئاتها الفرعية. |
Greece believes that it is necessary to strengthen the position and the role of the main organs of the United Nations. | UN | وتعتقد اليونان أن من الضروري تعزيز موقف ودور أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية. |
Collectively, it is up to us to improve its effectiveness, expand its interactions with the other main United Nations organs and diversify its partnerships. | UN | ولنا أن نحسن على نحو جماعي فعاليتها وأن نوسع نطاق تفاعلاتها مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى وأن ننوع شراكاتها. |
My country fully supports the proposal to establish a high-level panel of eminent personalities that would examine the role of collective action against current security challenges and review the operation of major United Nations organs. | UN | ويؤيد بلدي تأييدا تاما الاقتراح الرامي إلى إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة ليدرس دور الإجراءات الجماعية في مواجهة تحديات الأمن في الوقت الراهن، وليستعرض عمل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية. |
In that same context, one group stressed the need for complementarity among the United Nations' principal organs. | UN | وفي السياق ذاته، شددت مجموعة على الحاجة إلى التكامل فيما بين أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية. |
The High-level Open-ended Working Group on the Strengthening of the United Nations System is considering measures aimed at revitalizing the General Assembly's ability to fulfil the role envisaged for it by the Charter of the United Nations, including measures geared towards enhancing its interaction with the other principal United Nations organs. | UN | إن الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية والمعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة ينظر في اتخاذ تدابير ترمي إلى إعادة تنشيط قدرة الجمعية العامة على الاضطلاع بدورها المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اتخاذ تدابير تتوجه نحو تعزيز تفاعلها مع أجهزة اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى. |
At the Millennium Summit in 2000, Member States clearly recognized that all the principal organs of the United Nations were in need of reform. | UN | وقد أقرت الدول الأعضاء بوضوح، في مؤتمر قمة الألفية المعقود في عام 2000، بأن جميع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية بحاجة إلى إصلاح. |
The President participated in the seventh annual meeting of the heads of the principal organs of the United Nations. | UN | وشارك الرئيس في الاجتماع السنوي السابع لرؤساء أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية. |
We would also like to see an analysis of relations with the other principal organs of the United Nations. | UN | ونود أيضا أن نرى تحليلا للعلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى. |
All the principal organs of the United Nations are in need of reform. | UN | وجميع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية بحاجة إلى إصلاح. |
Relations with principal organs of the United Nations | UN | العلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية |
Relations with principal organs of the United Nations | UN | العلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية |
9. The Commission attaches particular importance to developing its relations with the principal organs of the United Nations. | UN | 9 - وتولي اللجنة أهمية خاصة لتطوير علاقاتها مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية. |
110. The Commission will also continue to seek a closer and more dynamic relationship with the principal organs of the United Nations. | UN | 110 - وستواصل لجنة بناء السلام أيضا السعي إلى تحقيق علاقة أوثق وأكثر ديناميكية مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية. |
These achievements can be consolidated by strengthening the relationship between the principal organs of the United Nations with a mandate to safeguard international peace and security, as well as their relationship with regional and subregional organizations. | UN | ويمكن توطيد هذه الإنجازات بتعزيز العلاقات بين أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية المسند إليها ولاية صون السلم والأمن الدوليين، وكذلك علاقاتها مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Let us seek a balance between the main organs of the United Nations. | UN | دعونا نسعي إلى تحقيق التوازن بين أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية. |
Within the context of strengthening the functions of the main organs of the United Nations in conflict prevention, the General Assembly may wish to consider such ideas as: | UN | في إطار تعزيز وظائف أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية في مجال منع نشوب الصراعات، قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أفكار مثل: |
The historical record of the activities of the main United Nations organs is important for an objective assessment of their effectiveness. | UN | فالسجل التاريخي لأنشطة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية هام من أجل إجراء تقييم موضوعي لفعاليتها. |
10. The Court's role in the maintenance of international peace and security through the exercise of its contentious and advisory jurisdiction, finds support in the United Nations Charter, the Court's Statute and the subsequent practice of the main United Nations organs, including the Court's own jurisprudence. | UN | 10 - والدور الذي تقوم به المحكمة في حفظ السلام والأمن الدوليين من خلال ممارسة اختصاصها في مجالي الفصل في المنازعات وإصدار الفتاوى له ما يسانده في ميثاق الأمم المتحدة وكذلك في نظامها الأساسي ثم في ما تبع ذلك من ممارسات أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية بما في ذلك قضاء المحكمة ذاتها. |
In that connection, the establishment of the Peacebuilding Commission in December 2005 is part of a complementary approach in which the Commission, in close collaboration with other major United Nations organs, maintains the level of attention and assistance accorded to countries emerging from conflict, particularly in Africa -- Burundi and Sierra Leone, for example. | UN | وفي ذلك السياق، يمثل إنشاء لجنة بناء السلام في كانون الأول/ديسمبر 2005 جزءاً من نهج مُكمل، ستحافظ اللجنة في إطاره على مستوى الاهتمام والمساعدة المقدمين للبلدان الخارجة من حالات صراع، ولا سيما في أفريقيا - بوروندي وسيراليون، على سبيل المثال، وذلك بالتعاون الوثيق مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى. |
Links with the United Nations principal organs | UN | الصلات مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية |
We believe that the candidature of the Slovak Republic, which is not currently a member and has no representative in any of the principal United Nations organs, can win the support of the Member States in order to increase the representativeness and democratic nature of this body. | UN | ونحن نعتقد أن ترشيح الجمهورية السلوفاكية، التي ليست في الوقت الراهن عضوا في أي من أجهزة اﻷمم المتحدة الرئيسية وليس لها تمثيل في أي منها، يمكن أن ينال تأييد الدول اﻷعضاء بغية زيادة الطابع التمثيلي والديمقراطي في ذلك الجهاز. |
In this context, it is critical that all principal organs of the UN play an active role in evolving and implementing a more effective collective security system, in accordance with their respective functions and powers; | UN | وفي هذا الصدد، فإنه من المهم أن تقوم جميع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية بدور نشط في صياغة وتنفيذ نظام أمني جماعي أكثر فعالية وفقاً لوظائف تلك الأجهزة وصلاحياتها؛ |