ويكيبيديا

    "أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • metered-dose inhalers
        
    • metered-dose inhaler
        
    • MDIs
        
    • MDI
        
    • metereddose inhalers
        
    The Party had also been requested to submit to the Secretariat its transition strategy for the phase-out of CFCbased metered-dose inhalers for consideration by the Committee. UN كما طلب أيضاً إلى الطرف أن يقدم إلى الأمانة استراتيجيته الانتقالية بشأن التخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية لكي تنظر فيها اللجنة.
    Pharmaceutical companies had been expanding their distribution to meet that demand, thereby broadening the availability of CFC metered-dose inhalers throughout Bangladesh. UN وكانت الشركات الصيدلانية توسع دائرة توزيعها لتلبية الطلب والأمر الذي أدى إلى توسيع نطاق توافر أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية في جميع أنحاء بنغلاديش.
    Decision XIV/55. Global database and assessment to determine appropriate measures to complete the transition from chlorofluorocarbon metered-dose inhalers UN قاعدة بيانات عالمية وتقييم عالمي لتحديد إجراءات مناسبة لإكمال مرحلة التحول عن استخدام أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية
    The Party had noted that its CFC metered-dose inhaler producing companies were producing below their full capacity, and were expected to increase production to meet the growing demand. UN ولاحظ الطرف أن شركات إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية كانت تنتج بأقل من قدرتها الكاملة ومن المتوقع أن تزيد من إنتاجها لتلبية الطلب المتزايد.
    This included the technology required to produce non-CFC MDIs, which, one speaker noted, were controlled by multinational pharmaceutical companies. UN وهذا يشمل التكنولوجيا المطلوبة لإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بدون مركبات الكربون الكلورية فلورية، والتي لاحظ أحد المتكلمين أنها تحت سيطرة الشركات الصيدلانية المتعددة الجنسيات.
    Allow equipment manufacturers transparent understanding of the timing of future equipment needs for HFC MDI production lines; and UN :: ويسمح للجهات المصنعة للمعدات بتفهم واضح لتوقيت المعدات المطلوبة في المستقبل من أجل خطوط إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    Aware in particular that CFC-free salbutamol metered-dose inhalers are available in most Parties not operating under paragraph 1 of Article 5, UN وإذ يدرك على وجه الخصوص أن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بالسالبوتامول الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية متوافرة لدى معظم بلدان الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5،
    It notes that the difference in cost between metered-dose inhalers that use CFCs and those that use alternatives has decreased steadily. UN وهو يشير إلى الفرق في التكاليف بين أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية وبين الأجهزة العاملة بالبدائل قد شهد تقلصاً مطرداً.
    9. Difficulties faced by some Article 5 Parties manufacturing metered-dose inhalers which use chlorofluorocarbons. UN 9 - المصاعب التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بالمادة 5 التي تصنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Welcoming the continued progress in several Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on chlorofluorocarbon based metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب بالتقدم المستمر الذي أحرزته عدة أطراف غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية وذلك مع التقدم في تطوير البدائل والموافقة التنظيمية عليها وطرحها في الأسواق،
    Decision XIV/5: Global database and assessment to determine appropriate measures to complete the transition from chlorofluorocarbon metered-dose inhalers UN المقرر 14/5: قاعدة بيانات عالمية وتقييم عالمي لتحديد إجراءات مناسبة لإكمال مرحلة التحول عن استخدام أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية
    Annex* Updated response to decision XVIII/16: Difficulties faced by some Article 5 Parties manufacturing metered-dose inhalers which use chlorofluorocarbons UN استجابة مستكملة للمقرر 18/16: الصعوبات التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي تصنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية
    It had therefore decided to continue to authorize production of CFC-based metered-dose inhalers and would accordingly be in a state of non-compliance when the 2007 data were submitted, which he expected to be soon. UN وبالتالي فقد قرر الطرف أن يستمر في التصريح بإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية وسيكون نتيجة لذلك في حالة عدم امتثال عندما يقدم بيانات عام 2007 الذي سيتم قريباً حسب توقعاته.
    As stated previously, the submission also suggested that the Party had submitted the project proposal to convert its CFC-based metered-dose inhaler manufacturing facilities to the Executive Committee at its fifty-second meeting but no details of the proposal appeared to be included in the submission. UN وكما ورد سابقاً أشار التقديم أيضاً إلى أن الطرف قد قدم مقترح المشروع لتحويل مرافق تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الثاني والخمسين ولكن يبدو أن التقديم لم يتضمن أية تفاصيل عن المقترح.
    Bangladesh's submission had indicated that the Party had identified the situations in which stockpiling would prove feasible and that it had allowed the establishment of a 45 metric tonne stockpile over a three-year period, commencing in 2010 to meet the requirements of those CFC metered-dose inhaler manufacturers that it had not included in its conversion project proposal to the Executive Committee. UN وأشارت بنغلاديش في تقريرها إلى أن الطرف حدد الأوضاع التي سيكون فيها التخزين مجدياً، وإلى أنه سمح بإنشاء مخزون قدره 45 طناً مترياً على مدى فترة ثلاث سنوات، اعتباراً من عام 2010 لتلبية متطلبات مصنعي أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية التي لم تتضمنها في مقترح مشروع التحويل الخاص بها المقدم إلى اللجنة التنفيذية.
    Develop a national or regional transition strategy based on economically and technically feasible alternatives or substitutes that it deems acceptable from the standpoint of environment and health and that includes effective criteria and measures for determining when chlorofluorocarbon metered-dose inhaler product(s) is/are no longer essential; UN (أ) وضع استراتيجية تحوُّل وطنية أو إقليمية تقوم على أساس البدائل أو الاستعاضات المقبولة من حيث البيئة والصحة وتتضمن معايير وتدابير فعالة لتحديد الوقت الذي تصبح فيه منتجات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية غير أساسية في أسواقه المحلية؛
    Parties may also wish to clarify if the mandate in para. 3 is immediately applicable as it relates to submission of a date by which a rule will be issued to make most CFC MDIs non-essential UN ولعلّ الأطراف تودّ أيضاً أن توضّح ما إذا كانت الولاية الواردة في الفقرة 3 تنطبق فوراً لأنّها تتعلق بتحديد موعد يتمّ فيه إصدار لائحة تجعل معظم أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية غير ضرورية
    Progress has been made towards transition in the use of CFC metered dose inhalers (MDIs) in Article 5 Parties for certain key moieties, with a range of technically feasible alternatives available. UN تم تحقيق تقدم صوب مرحلة انتقالية في استخدام أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بالنسبة لشرائح رئيسية معينة، مع توافر نطاق من البدائل المجدية تقنياً.
    One representative, speaking on behalf of the European Community and its member States, introduced a conference room paper containing a draft decision on a global database to determine appropriate measures to complete the transition from CFC MDIs. UN 102- قدم أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها ورقة غرفة مؤتمرات تتضمن مشروع مقرر بشأن قاعدة البيانات العالمية لتحديد التدابير المناسبة لإكمال التحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية الفلورية.
    If Parties do not resolve the current CFC production uncertainties, the default outcome could be that CFC MDI production ceases at the end of 2009, in many countries. UN وفي حالة عدم تسوية الأطراف للشكوك الحالية المحيطة بإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية، قد تكون المحصلة هي توقف إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية في الكثير من البلدان في نهاية عام 2009.
    Also, the large-scale conversion of local CFC MDI manufacturing in Article 5 Parties is slower than anticipated, and so the quantity for a final campaign in 2009 is now larger, estimated be about 5,000 tonnes. UN كما أن التحويل الواسع النطاق لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية على النطاق المحلي في الأطراف التي تعمل بموجب المادة 5 أبطأ مما كان متوقعاً، ومن ثم فإن الكمية الموجودة من أجل إنتاج دفعة واحدة نهائية في عام 2009 أكبر وتقدر بأنها حوالي 5000 طن.
    The representative of the United States remained concerned, however, about the Committee's suggestion that it would not agree to recommend the use of CFCs in epinephrine metereddose inhalers after 2010. UN ومع ذلك، ظل ممثل الولايات المتحدة يشعر بالقلق إزاء اقتراح اللجنة عدم الموافقة على التوصية باستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بالإبينفرين بعد عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد