The Working Group agreed to forward the draft decision on an essential-use exemption for CFCs for metered-dose inhalers in China, as set out in annex I to the present report, to the TwentySixth Meeting of the Parties for further consideration. | UN | واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الصين الوارد في المرفق الأول هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
2. Recommendations for essential-use exemptions for the manufacture of metered-dose inhalers in 2014 | UN | 2 - توصيات الإعفاءات الضرورية لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في عام 2014 |
She advocated that each Party should submit a plan of action containing a date for the final phase-out of CFCs for metered-dose inhalers in time for consideration by the Nineteenth Meeting of the Parties. | UN | ودعت الممثلة إلى أن يقدم كل طرف خطة عمل تتضمن موعداً للتخلص النهائي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في وقت ملائم للنظر فيها من جانب اجتماع الأطراف التاسع عشر. |
(i) Compliance and reporting issues considered by the Implementation Committee, including noncompliance with the Montreal Protocol that may be attributable to CFC consumption for production of metered dose inhalers in certain Parties operating under paragraph 1 of Article 5 (decision XVIII/16 paragraphs 3 - 5) | UN | (ط) مسائل الامتثال والإبلاغ التي نظرت فيها لجنة التنفيذ، بما في ذلك عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال التي قد تعزى إلى استهلاك مركبات الكربون الكلورية الفلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (المقرر 18/16 الفقرات 3 - 5) |
Although the imported CFCs had been intended for the manufacture of inhalers in the first quarter of 2006, the company had used it to manufacture metereddose inhalers in 2005. | UN | وعلى الرغم من أنه كان مزمعاً تخصيص مركبات الكربون الكلورية الفلورية المستوردة لتصنيع أجهزة الاستنشاق في الربع الأول من عام 2006، استخدمت الشركة هذه الكمية لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في عام 2005. |
The Parties listed in Annex A to the present decision shall not nominate for the production of essential use volumes of CFCs for the manufacture of metered-dose inhalers in 2010 or any year thereafter. | UN | 4 - لا تقدم الأطراف المدرجة في المرفق ألف لهذا المقرر تعيينات لإعفاءات للاستخدامات الأساسية لإنتاج مركبات كربون كلورية فلورية لصنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في سنة 2010 أو أي سنة بعدها. |
The Party has explained that, given the increasing trend observed in previous years, the demand for metered-dose inhalers in Bangladesh is unlikely to decrease. | UN | 24 - أوضح الطرف أنه بالنظر إلى الاتجاه المتزايد الملاحظ في السنوات السابقة، فإن من غير المحتمل أن يتناقص الطلب على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في بنغلاديش. |
Demand for CFCbased metered-dose inhalers was expected to increase in 2014 and 2015 due to an increased emphasis on inhaled therapy; only about 10 per cent of patients were found to be using metered-dose inhalers in 2012. | UN | ويتوقع أن يزداد الطلب على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عامي 2014 و2015 بسبب زيادة التركيز على العلاج بأجهزة الاستنشاق؛ وتبيَّن أن نحو 10 في المائة من المرضى فقط كانوا يستخدمون أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في عام 2012. |
In 2004, the Ministry of Natural Resources and Environment of the Russian Federation submitted to the Ozone Secretariat a national plan of action for phasing out the use of CFCs in the manufacture of metered-dose inhalers in the country by 2008. | UN | 42 - في عام 2004 قدمت وزارة الموارد الطبيعية والبيئة بالاتحاد الروسي إلى أمانة الأوزون خطة عمل وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في البلاد بحلول عام 2008. |
The representative of Bangladesh drew attention to his party's success in complying with its commitment to phase out the use of CFCs in metered-dose inhalers in 2012. | UN | 31 - واسترعى ممثل بنغلاديش الاهتمام إلى نجاح بلاده في الامتثال لالتزاماتها بالتخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في عام 2012. |
In addition to the nomination for aerospace applications, the Panel reported that it had received two nominations for essential-use exemptions for chlorofluorocarbons (CFCs) for the manufacture of metered-dose inhalers in 2014; a nomination for 212 tonnes from the Russian Federation; and a nomination of 235.05 tonnes from China. | UN | وبالإضافة إلى التعيين لأغراض التطبيقات الفضائية، أفاد الفريق بأنه قد تلقى تعيينين للاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في عام 2014؛ تعييناً لكمية 212 طناً من الاتحاد الروسي، وتعييناً لكمية 235,05 طناً من الصين. |
4. The Parties listed in Annex A to the present decision shall not nominate for the production of essential use volumes of CFCs for the manufacture of metered-dose inhalers in 2010 or any year thereafter. | UN | 4 - لا تقدم الأطراف المدرجة في المرفق ألف لهذا المقرر غير العاملة بموجب الفقرة 1 تعيينات لإعفاءات للاستخدامات الأساسية لإنتاج مركبات كربون كلورية فلورية لصنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في سنة 2010 أو أي سنة بعدها؛ |
That each Party that has been authorized essential-use chlorofluorocarbon volumes by the present decision shall submit a plan of action containing a date for the final phase-out of chlorofluorocarbons for metered-dose inhalers in time for consideration by the Nineteenth Meeting of the Parties; | UN | 5 - أن على كل طرف تم الترخيص له بكميات من مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدامات الضرورية بموجب هذا القرار أن يقدم خطة عمل تشتمل على موعد للتخلص التدريجي النهائي من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في وقت يناسب بحثها من جانب الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
The parties approved the draft decisions on the nominations for the use of chlorofluorocarbon113 in the aerospace industry of the Russian Federation and the use of chlorofluorocarbons in metered-dose inhalers in China for consideration and adoption during the highlevel segment. | UN | 48 - اعتمدت الأطراف مشروعات المقررات بشأن التعيينات لاستخدام مركب الكربون الكلوري فلوري-113 في صناعة الفضاء الجوي في الاتحاد الروسي واستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الصين، وذلك لبحثها واعتمادها أثناء الجزء الرفيع المستوى. |
In accordance with decision IV/25, China submitted two requests for essential-use exemptions, one for the use of 217.34 tonnes of chlorofluorocarbons (CFCs) for metered-dose inhalers in 2015 and another for the use of 90 tonnes of carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses in each of 2015 and 2016. | UN | 4 - وفقاً للمقرر 4/25، قدمت الصين طلبين للحصول على إعفاءات للاستخدامات الضرورية، أحدهما لاستخدام 217,34 طن من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في عام 2015 والثاني لاستخدام 90 طناً من رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية في عامي 2015 و2016. |
She noted, however, that the Medical Technical Options Committee had had difficulty in gathering adequate information on whether CFCs were essential for use in metered-dose inhalers in various importing countries and expressed the hope that work could continue bilaterally and intersessionally to improve the provision of information on that point. | UN | غير أنها أشارت إلى أن لجنة الخيارات التقنية الطبية وجدت صعوبة في جمع المعلومات الوافية عما إذا كانت مركبات الكربون الكلورية فلورية ضرورية للاستخدام في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في مختلف البلدان المستوردة وأعربت عن الأمل في أن يستمر العمل بصورة ثنائية وفيما بين الدورات لتحسين توفير المعلومات بشأن هذه النقطة. |
(i) Compliance and reporting issues considered by the Implementation Committee, including noncompliance with the Montreal Protocol that may be attributable to CFC consumption for production of metered dose inhalers in certain Parties operating under paragraph 1 of Article 5 (decision XVIII/16 paragraphs 3 - 5); | UN | (ط) مسائل الامتثال والإبلاغ التي نظرتها لجنة التنفيذ، بما في ذلك عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال التي قد تعزى إلى استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (المقرر 18/16 الفقرات 3 - 5)؛ |
I. Compliance and reporting issues considered by the Implementation Committee, including noncompliance with the Montreal Protocol that may be attributable to CFC consumption for production of metered dose inhalers in certain Parties operating under paragraph 1 of Article 5 (decision XVIII/16 paragraphs 3 - 5) | UN | طاء - مسائل الامتثال والإبلاغ التي نظرت فيها لجنة التنفيذ، بما في ذلك عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال الذي قد يعزى إلى استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (المقرر 18/16 الفقرات 3 - 5) |
(f) Technology and Economic Assessment Panel report on campaign production of chlorofluorocarbons for production of metereddose inhalers (decision XVIII/16); | UN | (و) تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية الفلورية اللازمة لإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في دفعة واحدة كبيرة (المقرر 18/16)؛ |
Third, the Party expected its estimated CFC requirements for metereddose inhaler manufacture in 2007, 2008 and 2009 to result in total annual CFC consumption that was greater than the maximum levels prescribed by the Protocol. | UN | وثالثاً، توقع الطرف أن تسفر احتياجاته التقديرية من مركبات الكربون الكلورية فلورية في صنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأعوام 2007 و2008 و2009 عن استهلاك سنوي إجمالي من مركبات الكربون الكلورية فلورية يفوق المستويات القصوى التي حدّدها البروتوكول لبنغلاديش. |