Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the internal and external oversight bodies and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions | UN | موجز ﻹجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات أجهزة الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
In particular, it planned to intensify its collaboration with the internal audit services and other oversight bodies. | UN | وتتوخى الوحدة بالخصوص تكثيف تعاونها مع دوائر التدقيق الداخلية وسائر أجهزة الرقابة. |
It was pleased that the new approach had resulted in better coordination and improved information-sharing with other oversight bodies. | UN | ومن دواعي السرور أن النهج الجديد قد أفضى إلى تنسيق أفضل وإلى تحسين تبادل المعلومات مع أجهزة الرقابة الأخرى. |
(ii) Measures to promote greater cooperation with international regulators and law enforcers so as to share information and improve worldwide financial regulation; | UN | `2 ' اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون مع أجهزة الرقابة الدولية ومع القائمين على تطبيق القوانين الدولية لغرض تبادل المعلومات وتحسين الرقابة على مستوى العالم؛ |
Administrative oversight organs and recourse mechanisms have been established. | UN | فقد تم إنشاء أجهزة الرقابة اﻹدارية ورد المظالم. |
(m) The poor functioning of the administrative commissions, which are internal prison monitoring bodies; | UN | (م) سوء أداء اللجان الإدارية، وهي أجهزة الرقابة الداخلية في السجون لمهامها؛ |
His delegation also welcomed the Unit's ongoing efforts to increase coordination and improve information-sharing with other oversight bodies. | UN | ويرحب وفده أيضا بجهود الوحدة المستمرة لزيادة التنسيق وتحسين تبادل المعلومات بين أجهزة الرقابة الأخرى. |
Para. 21: Deportation of foreign nationals; independence of oversight bodies | UN | الفقرة 21: طرد الأجانب واستقلالية أجهزة الرقابة |
Para. 21: deportation of foreign nationals; independence of oversight bodies | UN | الفقرة 21: طرد الأجانب واستقلالية أجهزة الرقابة |
The Unit considered 32 new topics suggested by participating organizations and three suggested by oversight bodies. | UN | ونظرت الوحدة في ٣٢ موضوعاً جديداً اقترحتها المنظمات المشاركة وفي ٣ مواضيع أخرى اقترحتها أجهزة الرقابة. |
Table 19.36 Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the oversight bodies and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة تنفيذا للتوصيات ذات الصلة المقدمة من أجهزة الرقابة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
There was a need for even more efficient planning of those activities, closer coordination with the Organization's other oversight bodies, reconsideration of the priority areas for oversight, and enhancement of the Office's working methods. | UN | بل إن من الضروري توخي قدر أكبر من الكفاءة في تخطيط هذه الأنشطة، وتوثيق التنسيق مع سائر أجهزة الرقابة بالمنظمة، وإعادة النظر في مجالات الرقابة ذات الأولوية، وتحسين أساليب عمل المكتب. |
15. He welcomed the Office's cooperation and coordination with the Organization's other oversight bodies. | UN | 15 - وأشاد بتعاون المكتب وتنسيق جهوده مع سائر أجهزة الرقابة بالمنظمة. |
In addition, the Board had supported coordination with other oversight bodies and endeavoured to avoid duplication of efforts while respecting the mandates and responsibilities of those bodies. | UN | وإضافة إلى ذلك، دعم المجلس التنسيق مع أجهزة الرقابة وسعى إلى تفادي تكرار الجهود مع مراعاة احترام ولايات تلك الأجهزة ومسؤولياتها. |
(ii) Measures to promote greater cooperation with international regulators and law enforcers so as to share information and improve worldwide financial regulation; | UN | ' ٢` اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون مع أجهزة الرقابة الدولية ومع القائمين على تطبيق القوانين الدولية لغرض تبادل المعلومات وتحسين الرقابة على مستوى العالم؛ |
(ii) Measures to promote greater cooperation with international regulators and law enforcers so as to share information and improve worldwide financial regulation; | UN | ' ٢` اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون مع أجهزة الرقابة الدولية ومع القائمين على تطبيق القوانين الدولية لغرض تبادل المعلومات وتحسين الرقابة على مستوى العالم؛ |
A separate issue arises for staff and officials of United Nations oversight organs. | UN | 127 - وهناك قضية مستقلة تنشأ فيما يتعلق بموظفي ومسؤولي أجهزة الرقابة في الأمم المتحدة. |
- Rate of perception of performance of the departments and units with regard to the internal oversight organs. | UN | - التغير في نظرة الإدارات والوحدات إلى أداء أجهزة الرقابة الداخلية. |
Non-governmental organizations and other monitoring bodies should also be granted access to non-penal State-owned institutions caring for the elderly, the mentally disabled and orphans as well as to holding centres for aliens, including asylum-seekers and migrants; | UN | كما ينبغي أن تمنح المنظمات غير الحكومية وغيرها من أجهزة الرقابة حق الدخول إلى المؤسسات غير العقابية المملوكة للدولة والتي ترعى المسنين والمعوقين ذهنياً واليتامى، وكذلك مراكز إيواء الأجانب بمن فيهم طالبو اللجوء والمهاجرون؛ |
Hence, anti-corruption efforts focused on building the capacity of the attorney general's office would have limited chances of success if the other institutions involved, such as internal and external control organs, the police and the courts, were not strengthened, too. | UN | ومن ثم، فإن فرصة نجاح جهود مكافحة الفساد المنصبة على بناء قدرات مكتب المدعي العام محدودة إذا لم تُعَزَّز المؤسسات الأخرى المعنية أيضا، ومنها مثلا أجهزة الرقابة الداخلية والخارجية والشرطة والمحاكم. |
Financial supervisory bodies, particularly the Superintendency of Banks and Financial Institutions, have broad authority to promote and enforce compliance with laws and regulations. | UN | إن أجهزة الرقابة المالية، ولا سيما الإدارة العليا لمراقبة المصارف، منوطة بصلاحيات واسعة من أجل الحض على تنفيذ القوانين والأنظمة والمطالبة به. |
In 2006, Canadian and United States regulatory authorities conducted investigations of the companies. | UN | وفي عام 2006، أجرت أجهزة الرقابة في كندا والولايات المتحدة تحقيقات بشأن الشركتين. |
(e) Requirements of regulatory agencies, if any; | UN | (هـ) متطلبات أجهزة الرقابة التنظيمية إن وجدت؛ |