ويكيبيديا

    "أجهزة المخابرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intelligence services
        
    • intelligence agencies
        
    • intelligence apparatus
        
    • secret services
        
    • intelligence service
        
    • intelligence community
        
    • security services
        
    The security services could tap telephones only when acting on the instructions of the intelligence services. UN ولا يمكن لدوائر الأمن أن تطبق التنصت الهاتفي إلاّ بناء على تعليمات من أجهزة المخابرات فقط.
    A great deal more was channelled into covert actions by its intelligence services. UN وخُصص قدر أكبر لتمويل العمليات السرية التي تنفذها أجهزة المخابرات.
    Later, he was transferred to Dammam detention centre, run under the authority of the intelligence services. UN ونُقل لاحقاً إلى مركز الاحتجاز في الدمام الذي يخضع لسلطة أجهزة المخابرات.
    It is important to note that military order 1685 does not reduce this period for children detained by Israeli intelligence agencies. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الأمر العسكري 1685 لا يقلص من هذه الفترة للأطفال الذين تحتجزهم أجهزة المخابرات الإسرائيلية.
    The agents of Israel's intelligence agencies also recruited individuals to provoke hatred and resentment against a fraternal country. UN كما أن عملاء أجهزة المخابرات الإسرائيلية قاموا بتجنيد أشخاص عملوا على إثارة الحقد والضغينة ضد دولة شقيقة.
    But the team has been unable to conclude with certainty that all the intelligence apparatus has been withdrawn. UN غير أن الفريق لم يتمكن من الوصول إلى استنتاج مؤكد بأن جميع أجهزة المخابرات قد انسحبت.
    After two months, however, they were again identified and tracked down by the Libyan secret service, which started spreading new rumours as to their alleged activities for the secret services of the United States of America and Israel. UN لكن أجهزة المخابرات تعرفت عليهم مرة أخرى وبدأت بتعقبهم ونشر إشاعات جديدة عن علاقة مزعومة لهم بأنشطة مخابرات الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل.
    Criminal organizations were becoming increasingly sophisticated and continued to defy the efforts of the world's intelligence services. UN وأصبحت المنظمات الإجرامية أكثر تقدُّماً وما زالت تتحدى جهود أجهزة المخابرات في العالم.
    The exchange of information may be effected through the intelligence services. UN يمكن أن يتم تبادل المعلومات عن طريق أجهزة المخابرات.
    It is prepared to intensify the exchange of information among intelligence services. UN وهي على استعداد لتكثيف تبادل المعلومات بين أجهزة المخابرات.
    The intelligence services and counter-terrorist divisions are increasing their combat readiness; joint exercises are being conducted; and coordinated plans of action are being drawn up. UN ويجري تعزيز قدرات التصدي لدى أجهزة المخابرات ووحدات مكافحة الإرهاب، وتنظيم التدريبات المشتركة، ووضع خطط عمل موحدة.
    If it is considered helpful, the assistance of the intelligence services is enlisted in determining the authenticity of the transaction. UN وحينما يكون ذلك مناسبا، يُطلب الدعم من أجهزة المخابرات للتيقـن من صحة العمليات.
    :: Establish joint training programmes for the staff of intelligence services and internships for their experts. UN :: وضع برامج تدريب مشتركة للعاملين في أجهزة المخابرات وبرامج للتدريب الداخلي لخبرائها.
    This pattern has also been independently confirmed by Congolese intelligence services and a former RDF officer. UN تأكّد هذا النمط أيضا بشكل مستقل عن طريق أجهزة المخابرات الكونغولية وضابطٍ سابق في قوات الدفاع الرواندية.
    Sometimes funds facilitate the commission of gross human rights violations in a more direct way, for example when they are used to equip intelligence services, police or other security forces with tools or weapons of repression. UN وفي بعض الأحيان، تُيسِّر الأموال مباشرةً ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، على سبيل المثال عندما تُستخدم لتزويد أجهزة المخابرات أو الشرطة أو غيرها من قوات الأمن بأدوات أو أسلحة للقمع.
    The source maintains that his arrest in the absence of a warrant and his detention by the intelligence services, rather than regular security forces, imply that Mr. Ali is a prisoner of conscience. UN ويؤكد المصدر أن اعتقاله في غياب مذكرة توقيف واحتجازه من قِبل أجهزة المخابرات عِوض قوات الأمن العادية مسألتان تدلان على أنه سجين رأي.
    A general climate of fear was generated by intelligence agencies by means of arrests, interrogation and surveillance. UN وهناك مناخ عام من الخوف تولده أجهزة المخابرات باستخدام أساليب الاعتقال والتحقيق والمراقبة.
    Well, you can't come forward against the most powerful intelligence agencies in the world without expecting to have some risk. Open Subtitles واحدة لا يمكن أن تكشف عن أجهزة المخابرات القوية الأكثر - - بدون وضع أي شيء على المحك.
    The Saudi intelligence agencies worked with the CIA to ship arms and money to the Afghan rebels. Open Subtitles عملت أجهزة المخابرات السعودية مع وكالة المخابرات الأمريكية لنقل السلاح والأموال للمتمردين الأفغان
    The team visited all the locations formerly used by the Syrian military intelligence apparatus and found them empty. UN وزار الفريق جميع المواقع التي استخدمتها في السابق أجهزة المخابرات العسكرية السورية ووجدتها فارغة.
    He went to Ghana, but, as he was afraid of being detained by the Togolese secret services in Ghana, he fled by plane to Italy under a false identity. UN وذهب إلى غانا ولكن بسبب الخوف من أن تعتقله أجهزة المخابرات التوغولية العاملة في غانا، هرب عن طريق الجو بهوية مزورة إلى إيطاليا.
    Numerous workers receive proposals to collaborate with the Israeli intelligence service and their permits can be confiscated if they refuse. UN ويعرض على العديد من العمال التعاون مع أجهزة المخابرات اﻹسرائيلية، ويمكن سحب تصاريح عملهم إذا ما رفضوا التعاون.
    Most of the intelligence community doesn't believe he exists. Open Subtitles معظم أجهزة المخابرات ليست متأكدة من وجوده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد