ويكيبيديا

    "أجهزة ووكالات اﻷمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations organs and agencies
        
    • Nations institutions and agencies
        
    Similar steps should be taken in other United Nations organs and agencies to mirror the new reality. UN وينبغي اتخاذ خطوات مماثلة في أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى كي تعكس صورة الواقع الجديد.
    In the view of my delegation, good management and working methods on the part of the various United Nations organs and agencies dealing specifically with economic and development issues are a guarantee of the success of efforts to restructure and revitalize the Organization. UN ويرى وفدي أن اﻹدارة السليمة وأساليب العمل الجيدة من جانب مختلف أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة التي تتعامل تحديدا مع القضايا الاقتصادية واﻹنمائية فيهـــا ضمـــان لنجاح جهود إعادة تشكيل وتنشيط المنظمة.
    Regarding international assistance, the ANC stated in its submission that the emplacement of the TEC would facilitate the provision of assistance by the international community, including assistance by various United Nations organs and agencies. UN وفيما يتعلق بالمساعدة الدولية، ذكر المؤتمر الوطني الافريقي في تقريره أن إقامة المجلس التنفيذي الانتقالي سوف تيسر تقديم المساعدة من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك المساعدة المقدمة من مختلف أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة.
    I refer to these examples because they are made even more evident by the care and wisdom bestowed in the otherwise exhaustive report of the Secretary-General upon most other areas and upon effective and fruitful cooperation among United Nations organs and agencies. UN إنني أشير إلى هذه اﻷمثلة ﻷنها تزداد وضوحا في ضوء العناية والحكمة اللتين أسبغتا على معظم المجالات اﻷخرى وعلى التعاون الفعال والمثمر فيما بين أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة، في تقرير اﻷمين العام الذي لولا هذه النقطة لكان تقريرا شاملا.
    Therefore, Egypt welcomes the cooperation between the United Nations institutions and agencies that deal with such questions and the relevant institutions of the OIC, which can be seen from the report of the Secretary-General. UN ومن هنا فإن مصر ترحب بأوجه التعاون القائمة بين أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة العاملة في هذا المجال ومؤسســات منــظمة المؤتمر اﻹسلامي ذات الصلة على النحو الذي يعكســـه تقرير اﻷمين العام في هذا الشأن.
    In this context, the Council decided that the Commission, in its substantive work, should maximize coordination in undertaking its inter-sessional studies on specific issues by relating to competent United Nations organs and agencies, as well as multilateral organizations. UN وقرر المجلس في هذا السياق أن تزيد اللجنة التنسيق في عملها اﻷساسي إلى أقصى حد، عند إجراء دراساتها في فترة ما بين الدورات بشأن موضوعات محددة، بالرجوع إلى أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة المختصة، وكذلك المنظمات المتعددة اﻷطراف.
    (5) The Government was expanding cooperation with various other United Nations organs and agencies and non-governmental humanitarian organizations; UN )٥( تعمل الحكومة على إنماء تعاونها مع شتى أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الانسانية غير الحكومية اﻷخرى؛
    7. Calls upon relevant United Nations organs and agencies, in the light of the principles set forth in the Declaration, to make, within their respective mandates and fields of action, an assessment of the state of implementation and the impact of existing international human rights instruments and to put forward pertinent conclusions thereon; UN ٧ - تطلب إلى أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، في ضوء المبادئ المنصوص عليها في اﻹعلان، أن تقوم، في إطار ولاية كل منها وميدان عملها، بتقييم حالة التنفيذ وأثر صكوك حقوق اﻹنسان الدولية القائمة، وأن تقدم الاستنتاجات الخاصة بها؛
    8. Invites relevant United Nations organs and agencies, in coordination with the United Nations High Commissioner for Human Rights, to mark the anniversary by intensifying their own contributions to United Nations system-wide efforts to promote and protect all human rights and fundamental freedoms; UN ٨ - تدعـو أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى القيام، بالتنسيق مع مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، بالاحتفال بالذكرى السنوية عن طريق تكثيف مساهماتها في جهود اﻷمم المتحدة المبذولة على نطاق المنظومة لتعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها؛
    4. Calls upon relevant United Nations organs and agencies, in the light of the purposes set forth in the Universal Declaration of Human Rights, to make an assessment of and to put forward pertinent conclusions on the state of implementation and the impact of existing international human rights instruments; UN ٤- تطلب الى أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تقوم، في ضوء المقاصد المبيﱠنة في الاعلان العالمي لحقوق الانسان، بتقييم حالة تنفيذ الصكوك الدولية القائمة لحقوق الانسان وتأثيرها وبتقديم الاستنتاجات ذات الصلة بشأن هذه الحالة وهذا التأثير؛
    5. Invites relevant United Nations organs and agencies, in coordination with the High Commissioner for Human Rights, to mark the anniversary by intensifying their own contributions to United Nations system-wide efforts to promote and protect human rights; UN ٥- تدعو أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة الى أن تقوم، بالتنسيق مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان، بإيلاء الاهتمام للذكرى السنوية بتكثيف مساهماتها الخاصة في الجهود المبذولة على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الانسان؛
    7. Calls upon relevant United Nations organs and agencies, in the light of the principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, to make, within their respective mandates and fields of action, an assessment of, and to put forward pertinent conclusions on, the state of implementation and the impact of existing international human rights instruments; UN ٧ - تطلب إلى أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، في ضوء المبادئ المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، أن تقوم، في إطار ولايات كل منها وميادين عملها، بتقييم حالة التنفيذ وأثر صكوك حقوق اﻹنسان الدولية القائمة، وأن تقدم الاستنتاجات المناسبة بشأنها؛
    21. The Committee continued to monitor the situation in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and the developments in the peace process on an ongoing basis through the media, the reports of United Nations organs and agencies, as well as information provided by non-governmental organizations, individual experts and others who participated in meetings held under the auspices of the Committee. UN ٢١ - وواصلت اللجنة رصد الحالة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس، وتطورات عملية السلام على أساس مستمر من خلال وسائط الاعلام وتقارير أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة، وكذلك المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية وفرادى الخبراء وآخرين ممن اشتركوا في الاجتماعات المعقودة تحت رعاية اللجنة.
    The Centre for Human Rights assists in enhancing cooperation between the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and non-governmental organizations as well as relevant United Nations organs and agencies, so as to ensure the effective implementation of those rights. UN ٩١ - ويساعد مركز حقوق اﻹنسان في تعزيز التعاون بين لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بغية كفالة التنفيذ الفعال لهذه الحقوق.
    We hope that all this can be done with support and cooperation by United Nations institutions and agencies for the OIC special commission on this issue. UN ونتمنى أن يتحقــق ذلك من خـــلال تـعاون ودعم أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة للجنة منــظمة المؤتمر اﻹسلامي المعنية في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد