It has gradually become paralysed by the multiplication of its organs, without any real follow-up or control, and its high operating cost. | UN | وأصبح تدريجيا يعاني من الشلل بفعل تعدد أجهزته دون أن تكون هناك أية متابعة أو رقابة فعلية وبسبب ارتفاع كلفته التشغيلية. |
A Contracting Party is responsible under Article 1 of the Convention for all acts and omissions of its organs regardless of whether the act or omission in question was a consequence of domestic law or of the necessity to comply with international legal obligations. | UN | إن الطرف المتعاقد مسؤول بموجب المادة 1 من الاتفاقية عن كل عمل أو امتناع عن عمل من جانب أجهزته بصرف النظر عما إذا كان العمل أو الامتناع عن العمل المعني نتيجة للقانون المحلي أو لضرورة الامتثال للالتزامات القانونية الدولية. |
The Swiss Ecological Party, which is currently represented by more women than men on the National Council, introduced a 50% quota applicable to all its organs and candidates' lists as far back as 1987. | UN | وحزب البيئة السويسري الذي يمثل حاليا في الأغلب بنساء في المجلس الوطني، أقام منذ عام 1987 حصة تبلغ 50 في المائة وتنطبق على جميع أجهزته وقوائمه الانتخابية. |
His devices also require more standard components. | Open Subtitles | أجهزته تحتاج أيضا إلى بعض المكونات القياسية |
However, increasing the practical implementation of cooperation between the United Nations and the CSCE will not be possible without having a United Nations liaison mechanism to the CSCE at the site of most of its bodies, Vienna. | UN | لكن زيادة التنفيذ العملي للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لن تتيسر دون وجــود آليـــة لﻷمــم المتحدة تعمل على الاتصال بمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في مكان تواجد معظم أجهزته في فيينا. |
It covers an ever-expanding field, and the scope of its guarantees, the effectiveness of its machinery and the number of bodies concerned are continually being strengthened, not only at the national and regional levels but also internationally. | UN | ويغطي هذا الحق مجالاً يتسع باستمرار، ويتعزز في الوقت نفسه نطاق ضماناته، وفعالية آلياته، وعدد أجهزته على الصعيدين الداخلي والإقليمي، وكذلك على الصعيد الدولي. |
(c) Permanent or temporary significant loss of use or limitation of use of a body organ, member, function or system; | UN | )ج( فقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته بصفة دائمة أو مؤقتة وبدرجة ملحوظة؛ |
While all those measures remained in place, no request had yet been received from the Security Council, its organs or interested Member States to put them into operation. | UN | ولئن كانت كل هذه التدابير لا تزال قائمة، فإنه لم يرد بعد أي طلب من مجلس اﻷمن أو أجهزته أو الدول اﻷعضاء المعنية لوضعها موضع التنفيذ. |
When the particular concerns of a State not member of the Conference are under discussion in any of its organs or subsidiary bodies, the Conference shall invite that State as soon as it has taken cognizance of a request to that effect. | UN | وعندما تكون الاهتمامات الخاصة لدولة ما غير عضو في المؤتمر قيد المناقشة في أي من أجهزته أو هيئاته الفرعية يدعو المؤتمر تلك الدولة فور إحاطته علماً بطلب يفيد هذا. |
The international community, as represented by the United Nations and its organs, has not achieved any qualitative success in controlling the proliferation of those weapons. | UN | ولم يستطع المجتمع الدولي ممثلا بهذه الهيئة الدولية أو من خلال أجهزته المتفرعة تحقيق أي انتصار نوعي حيال الحد من انتشارها، بل على العكس تماما. |
At the same time, " NKR " in its current manifestation is an ethnically constructed illegal entity and its organs must also be so tainted. | UN | وفي الوقت ذاته، فإنَّ " جمهورية ناغورني كاراباخ " بتجلياتها الحالية ما هي إلا كيان غير شرعي أقيم على أساس عرقي ولابد أنَّ أجهزته تحمل هذه الوصمة كذلك. |
(a) Strengthened capacity of the African Union to accelerate implementation of the priorities of its organs and institutions | UN | (أ) تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على تسريع تنفيذ أولويات أجهزته ومؤسساته |
(a) Strengthened capacity of the African Union to accelerate implementation of the priorities of its organs and institutions | UN | (أ) تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على تسريع تنفيذ أولويات أجهزته ومؤسساته |
In 1986, the Socialist Party introduced a quota of one-third for each sex in all its organs and on all its lists of candidates, including those for cantonal and communal elections. | UN | وفي عام 1986، وضع الحزب الاشتراكي حصة تبلغ الثلث من أجل كل جنس في جميع أجهزته وفي جميع قوائمه الانتخابية (من أجل الانتخابات الكانتونية والكوميونية). |
The Christian Democrats were the first right-wing party to introduce a one-third quota (known as the " proportional rule " ) for all its organs at Federal level. | UN | وقد بلغت الحصة في هذه الأثناء 40 في المائة (كان الحزب الديمقراطي المسيحي هو أول حزب بورجوازي يقيم حصته الثلث من أجل جميع أجهزته على المستوى الاتحادي. |
He knew exactly the right stress points. His devices were perfectly placed. | Open Subtitles | هو عرف بالضبط نقاط الضغط الصحيحة أجهزته وضعت بشكل مثالي |
So we have to prove that he's doing something illegal so we can take a look at his devices, but to look at his devices, we have to prove he's doing something illegal. | Open Subtitles | أذن .. يتوجب علينا أن نثبت بأنه يقوم بشئ غير قانوني أذن نستطيع أن نلقي نظرة على أجهزته |
I'm just saying his devices could be manipulated by anybody. | Open Subtitles | أنا فقط أقول بأن أجهزته من المحتمل أنه تم التلاعب بها من قبل أي شخص |
If a member of the TEAP, including TOC Co-chairs, relinquishes or is unable to function, the TEAP after consultation with the nominating Party can temporarily appoint a replacement from amongst its bodies for the time up to the next Meeting of the Parties, if necessary to complete its work. | UN | إذا تخلى أحد أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، بما في ذلك الرؤساء المشاركون للجان الخيارات التقنية، عن منصبه أو أصبح غير قادر على العمل، جاز للفريق، بعد التشاور مع الطرف المُرشِّح، أن يعين، بصفة مؤقتة، بديلاً من بين أعضاء أجهزته للفترة التي تنتهي بانعقاد اجتماع الأطراف التالي، إذا لزم ذلك لإكمال عمل الفريق. |
8. In its resolution 56/206, the General Assembly welcomed the fact that UN-Habitat, as United Nations focal point for the implementation of the Habitat Agenda, would participate in CEB at all levels of its machinery. | UN | 8 - ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 56/206، بمشاركة موئل الأمم المتحدة، بوصفه مركز الأمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال الموئل، في المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة على كافة مستويات أجهزته. |
(b) The individual suffered serious personal injury involving dismemberment, permanent or temporary significant disfigurement, or permanent or temporary significant loss of use or limitation of use of a body organ, member, function or system; | UN | )ب( إذا كان الشخص قد عانى من إصابة جسدية جسيمة انطوت على بتر أحد أعضائه، أو تشويه دائم أو مؤقت بدرجة ملحوظة، أو فقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته بصفة دائمة أو مؤقتة وبدرجة ملحوظة؛ |
20. International monitoring by the Security Council or by one of its subsidiary organs of compliance with sanctions measures, in accordance with relevant Security Council resolutions, can contribute to the effectiveness of United Nations sanctions. | UN | 20 - ويمكن للرصد الدولي من جانب مجلس الأمن أو أحد أجهزته الفرعية للامتثال لتدابير الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يسهم في فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة. |
Which the court ruled was Moe's, because we borrowed his equipment. | Open Subtitles | والتي قررت المحكمة أنها لمو، لأننا إستعرنا أجهزته. |