ويكيبيديا

    "أحاطت علما مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • noted with
        
    • Took note with
        
    • taken note with
        
    Furthermore, they noted with interest the proposals aimed at combating the proliferation of nuclear weapons put forward by the President of the United States at the opening of the forty-eighth session of the General Assembly. UN وفضلا عن ذلك، فقد أحاطت علما مع الاهتمام بالمقترحات الرامية الى مكافحة انتشار السلاح النووي والتي تقدم بها رئيس الولايات المتحدة في بداية الدورة الحالية للجمعية العامة.
    In particular, it noted with satisfaction: UN وقد أحاطت علما مع الارتياح بما يلي:
    33. South Africa had noted with concern the report of the Committee against Torture. UN ٣٣ - وأضاف أن جنوب أفريقيا أحاطت علما مع القلق بتقرير لجنة مناهضة التعذيب.
    It also Took note with appreciation of the work on capacity-building being done by the World Bank (see A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.11). UN كما أحاطت علما مع التقدير بما يقوم به البنك الدولي من عمل في مجال بناء القدرات (انظر A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.11).
    (a) Took note with appreciation of the second report of the Bureau;5 UN (أ) أحاطت علما مع التقدير بالتقرير الثاني للمكتب()؛
    Switzerland, which has taken note with relief of the resumption announced for this week of a structured dialogue between India and Pakistan, recalls that it is ready to support these contacts. UN إن سويسرا، التي أحاطت علما مع الارتياح باستئناف الحوار بين الهند وباكستان الذي أعلن عن إجرائه في هذا اﻷسبوع، تشير إلى استعدادها لدعم هذه الاتصالات.
    However, the Board noted with interest discussions on a possible new convention against the laundering of money derived from organized crime activities, including drug trafficking. UN غير أن الهيئة أحاطت علما مع الاهتمام بالمناقشات المتعلقة باحتمال التوصل الى اتفاقية جديدة لمناهضة غسل اﻷموال الذي يتشعب عن أنشطة الجريمة المنظمة، ومنها الاتجار بالمخدرات.
    When, at its previous session, the General Assembly reviewed the situation in the Middle East, it noted with satisfaction the many positive developments that had occurred in the peace process. UN وعندما استعرضت الجمعية العامة الحالة في الشرق اﻷوسط في دورتها السابقة أحاطت علما مع الارتياح بالتطورات اﻹيجابية العديدة التي حدثت في عملية السلام.
    They welcomed or noted with interest the proposal for the creation of a strategic reserve available at short notice to assist United Nations missions in times of crisis. UN ورحبت، أو أحاطت علما مع الاهتمام باقتراح تشكيل احتياطي استراتيجي يتاح خلال فترة قصيرة بعد تلقي إخطار، لمساعدة بعثات الأمم المتحدة في أوقات الأزمات.
    They welcomed or noted with interest the proposal for the creation of a strategic reserve available at short notice to assist United Nations missions in times of crisis. UN ورحبت، أو أحاطت علما مع الاهتمام باقتراح تشكيل احتياطي استراتيجي يتاح خلال فترة قصيرة بعد تلقي إخطار، لمساعدة بعثات الأمم المتحدة في أوقات الأزمات.
    The Advisory Committee noted with interest that a field liaison team had been established to administer procurement cases submitted from peacekeeping missions for review by the Headquarters Committee on Contracts and that a new section for planning, compliance and monitoring was being created. UN وقال إن اللجنة الاستشارية أحاطت علما مع الاهتمام بإنشاء فريق اتصال ميداني يتولى إدارة حالات المشتريات المقدمة إلى المقر من بعثات حفظ السلام لتقوم لجنة المقر للعقود باستعراضها، وبإنشاء قسم جديد لشؤون التخطيط والامتثال والرصد.
    (a) noted with satisfaction the increase in membership; UN (أ) أحاطت علما مع الارتياح بزيادة عدد الأعضاء الموقعين على المدونة؛
    The Seminar was funded by voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar and the Commission had noted with satisfaction the contributions of Austria, Denmark, Finland, France, Germany, Iceland, Norway, Slovenia and Switzerland to the Fund. UN وقال إنه تم تمويل الندوة من التبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي، وأن اللجنة أحاطت علما مع الارتياح بتبرعات ألمانيا، وأيسلندا، والدانمرك، وسلوفينيا، وسويسرا، وفرنسا، وفنلندا والنرويج، والنمسا لهذا الصندوق.
    It also noted with appreciation document FCCC/SB/1996/MISC.1/Add.1 containing the position paper of the Group of 77 and China on recommendations on guidelines and format for the preparation of initial communications from non-Annex I Parties, which was developed on the basis of the workshop held on 26 February 1996. UN كما أحاطت علما مع التقدير بالوثيقة FCCC/SB/1996/MISC.1/Add.1. المتضمنة لورقة موقف أعدتها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين حول توصيات تخص المبادئ التوجيهية والشكل اللازم ﻹعداد البلاغات اﻷولى من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول وُضع بالاستناد إلى حلقة التدارس التي عُقدت في ٦٢ شباط/فبراير ٦٩٩١.
    It also noted with interest a National Human Rights Action plan for 2009 - 2010 being formulated, which will identify the measures to be taken by Government departments and development agencies. UN كما أحاطت علما مع الاهتمام بأنه يجري إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان للفترة 2009-2010، وهي خطة ستحدد التدابير التي يتعين أن تتخذها الإدارات الحكومية والوكالات الإنمائية.
    12. Many delegations also welcomed or noted with interest the proposal to set up a standing civilian police capacity, requested detailed clarification as to what that concept entailed and encouraged the Department of Peacekeeping Operations to develop fully the proposed concept in conjunction with Member States. UN 12 - وكذلك رحبت وفود كثيرة، أو أحاطت علما مع الاهتمام، باقتراح تكوين قدرات دائمة في مجال الشرطة المدنية، وطلبت إيضاحات بشأن ما يترتب على هذا المفهوم، وشجعت إدارة عمليات حفظ السلام على إكمال صياغة المفهوم المقترح بالتعاون مع الدول الأعضاء.
    (c) Took note with satisfaction of the second report of the Director of the Mission (A/49/929, annex); UN )ج( أحاطت علما مع الارتياح بالتقرير الثاني لمدير البعثة )A/49/929، المرفق(؛
    It also Took note with appreciation of the work undertaken by the Stolen Asset Recovery Initiative of UNODC and the World Bank and of its cooperation with relevant partners, including the International Centre for Asset Recovery. UN كما أحاطت علما مع التقدير بالعمل الذي يُضطلع به في إطار المبادرة المشتركة بين مكتب المخدرات والجريمة والبنك الدولي الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وبتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين، بما في ذلك المركز الدولي لاسترداد الموجودات.
    It also Took note with appreciation of the work undertaken by the Stolen Asset Recovery (StAR) initiative of UNODC and the World Bank, and of the initiative's cooperation with relevant partners, including the International Centre for Asset Recovery. UN كما أحاطت علما مع التقدير بالأعمال التي اضطلعت به مبادرة المكتب والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الموجودات المسروقة، وبتعاون هذه المبادرة مع الشركاء المعنيين، بمن فيهم المركز الدولي لاسترداد الموجودات.
    It has taken note with appreciation of the " Islamabad Declaration " adopted at that conference. UN وقد أحاطت علما مع التقدير ﺑ " إعلان إسلام أباد " الذي اعتمد في ذلك المؤتمر.
    607. The Committee recalled that, in its resolution 57/303, the General Assembly had taken note with appreciation of the report of the Joint Inspection Unit and had referred it to the Committee for its consideration. UN 607 - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة في قرارها 57/303 أحاطت علما مع التقدير بتقرير وحدة التفتيش المشتركة وأحالته إلى اللجنة للنظر فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد