Indigenous Peoples the Ministers took note with deep appreciation of the adoption of the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly. | UN | 560 - أحاط الوزراء علماً بتقدير بالغ باعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين من جانب الجمعية العامة. |
the Ministers took note of the 15th Conference of the Parties to the UNFCCC, and the 5th Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, held in Copenhagen in December 2009. | UN | 486 - أحاط الوزراء علماً بالمؤتمر الخامس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية حول التغير المناخي، والاجتماع الخامس للأطراف في بروتوكول كيوتو، الذي عقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
the Ministers took note with appreciation of the functioning of the NAM Institute for the Empowerment of Women in Kuala Lumpur (NIEW) and reaffirmed their continued support to its activities. | UN | 556 - أحاط الوزراء علماً ببالغ التقدير بتشغيل معهد تمكين المرأة التابع للحركة في كوالالمبور، وأكدوا مجدداً على دعمهم المستمر لأنشطته. |
the Ministers noted that efforts of full integration of migrants in the host countries should be encouraged, including family reunification in accordance with the laws and the specific criteria of each member state. | UN | 453 - أحاط الوزراء علماً بضرورة تشجيع الاندماج التام للمهاجرين في الدول المضيفة، بما في ذلك لمّ شمل الأسر طبقاً لقوانين كل دولة عضو ومعاييرها المحددة. |
354. the Ministers took note of the ceasefire Accord and called for the immediate cantonment of the armed groups, in conformity with the Security Council resolution 2100 (2013) as well as the Preliminary Agreement of Ouagadougou of 18 June 2013. | UN | 354- أحاط الوزراء علماً باتفاق وقف إطلاق النار وطالبوا بتجميع المجموعات المسلحة، وفقاً لقرار مجلس الأمن 2100 (2013) وكذلك وفقاً لاتفاق أوغادوغو الأوَّلي المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2013. |
720. the Ministers took note with appreciation of the launch of NAM regional office of the NAM Institute on the Empowerment of Women in Cairo, and looks forward to the commencement of its activities, and extend our gratitude to the Government of Egypt for its efforts in this regard. | UN | 720- أحاط الوزراء علماً مع التقدير بافتتاح المكتب الإقليمي لمعهد تمكين المرأة التابع لحركة عدم الانحياز في القاهرة ويتطلعون إلى بدء أنشطته، كما يعربون عن امتنانهم للحكومة المصرية لجهودها في هذا الصدد. |
the Ministers took note of the outcome of the 2010 MDGs Summit and reiterated their concerns that the document did not fully take into account the interests of developing countries, especially on critical and crucial issues relating to development. | UN | 57 - أحاط الوزراء علماً بنتائج قمة الأهداف الإنمائية للألفية وأكد الوزراء مجدداً شعورهم بالإحباط لكون الوثيقة لم تراع بصورة كاملة اهتمامات ومصالح البلدان النامية خاصة فيما يتعلق بالمسائل الحيوية والهامة المرتبطة بالتنمية. |
the Ministers took note of the High Level Meeting on revitalising the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations, held on September 24, 2010 at which NAM presented its positions, which remain valid in the way forward. | UN | 144 - أحاط الوزراء علماً بالاجتماع رفيع المستوى بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح ومواصلة مفاوضات نزع السلاح متعددة الأطراف التي جرت في 24 أيلول/سبتمبر 2010، والتي عرضت خلالها حركة عدم الانحياز مواقفها، التي ما زالت قائمة في الطريق قدماً. |
the Ministers took note of the deepening friendly relations between the Republic of Guyana and the Bolivarian Republic of Venezuela. They welcomed the appointment by the Secretary General of the United Nations of Professor Norman Girvan as his Personal Representative to support him in his role as Good Officer to assist Guyana and Venezuela in the search for a solution to the controversy in the context of the Geneva Agreement of February 17, 1966. | UN | 336 - أحاط الوزراء علماً بتعميق علاقات الصداقة بين جمهورية غيانا وجمهورية فنزويلا البوليفارية، ورحبوا بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة البروفيسور نورمان جيرفان ممثلا شخصيا له يعينه في مساعيه لمساعدة غيانا وفنزويلا على إيجاد تسوية للخلاف بين البلدين في سياق اتفاقية جنيف في 17 شباط/فبراير 1996. |
the Ministers took note with interest the Government of Ecuador's initiative on the concept of Avoided Net Emissions as an alternative mechanism of reducing CO2 emissions, in addition to carbon market mechanisms, under the voluntary mitigation of the UNFCCC. | UN | 490 - أحاط الوزراء علماً باهتمام بمبادرة حكومة إكوادور بشأن مفهوم تجنب صافي الانبعاثات كآلية بديلة لخفض انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون CO2، بالإضافة إلى آليات سوق الكربون طبقاً للتخفيف الطوعي الذي توفره اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية حول التغير المناخي. |
the Ministers took note with appreciation of the adoption of the Human Rights Council resolution 6/36 of 14 December 2007 that established the expert mechanism on the rights of indigenous peoples to provide the Council with thematic expertise on the rights of indigenous peoples. | UN | 562 - أحاط الوزراء علماً مع التقدير باعتماد مجلس حقوق الإنسان في 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 للقرار رقم 6/36 الذي أنشئت بموجبه آلية الخبراء بشأن حقوق السكان الأصليين لتقديم خبرة مواضيعية للمجلس بشأن هذه الحقوق. |
the Ministers took note of the Secretary-General's initiative regarding the review of international civilian capacities, in support of national capacities for post-conflict peacebuilding, and took note that efforts to broaden and deepen the pool of experts, giving particular attention to mobilizing capacities from developing countries, in particular among women, are vital for successful United Nations peacebuilding endeavors. | UN | 108 - أحاط الوزراء علماً بمبادرة الأمين العام المتعلقة بمراجعة القدرات المدنية الدولية في مجال دعم القدرات الوطنية لبناء السلام بعد انتهاء النزاع، وأحاطوا علماً كذلك بأن الجهود الرامية إلى توسيع وتعميق مجموعة الخبراء، مع إيلاء اهتمام خاص حيال تعبئة قدرات من البلدان النامية، تعد حيوية لنجاح مساعي الأمم المتحدة لبناء السلام. |
the Ministers took note with satisfaction of the efforts being made by Guyana and Venezuela towards the maintenance of good relations between the two countries and expressed the hope that the Good Offices process of the United Nations' Secretary General within the framework of the Geneva Agreement of 1966, to which both States remain firmly committed, would soon be resuscitated, with a view to finding a peaceful settlement of the controversy. | UN | 242 - أحاط الوزراء علماً مع الارتياح بالجهود التي تبذلها غيانا وفنزويلا نحو الحفاظ على علاقات جيدة بين البلدين وأعربوا عن أملهم بأن يعاد عما قريب إحياء عملية المساعي الحميدة للأمين العام للأمم المتحدة في إطار اتفاق جنيف لعام 1966، الذي لا تزال كلتا الدولتين ملتزمتين به، وذلك بغية إيجاد حل سلمي للخلاف. |
419. the Ministers noted that the Republic of Guyana and the Bolivarian Republic of Venezuela remain committed to the good offices process of the United Nations Secretary General, under the Geneva agreement of 17 February 1966, in order to reach a peaceful and mutually satisfactory solution. | UN | 419- أحاط الوزراء علماً بأن جمهورية غيانا وجمهورية فنزويلا البوليفارية تواصلان الالتزام بعملية المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام للأمم المتحدة بموجب اتفاق جنيف المؤرخ 17 شباط/فبراير 1966 من أجل التوصُّل إلى حلٍ سلميٍ يرضي الطرفين. |
the Ministers noted the resolve of the Durban Review Conference to, as stipulated in art. 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights, fully and effectively prohibit any advocacy of national, racial, or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence and implement it through all necessary legislative, policy and judicial measures. | UN | 510 - أحاط الوزراء علماً بعزم مؤتمر مراجعة دربان، على نحو ما نصت عليه المادة 20 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، على تفعيل الحظر الكامل والفعال لأي دعوة لمناصرة الكراهية الوطنية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضا على التمييز، والعدائية والعنف وتنفيذ ذلك من خلال جميع الإجراءات التشريعية والتدابير المتعلقة بالسياسات والتدابير القضائية اللازمة. |