In view of the lateness of the hour, however, I urge delegations to limit their statements to three minutes. | UN | ونظرا لتأخر الوقت، فإني، على الرغم من هذا، أحث الوفود على قصر بياناتها على ثلاث دقائق. |
Once again, I urge delegations to make use of the services and support that the Secretariat has already offered and to submit their draft resolutions both in hard copy and in electronic form. | UN | ومرة أخرى، أحث الوفود على أن تستفيد بما توفره الأمانة العامة من خدمات ودعم، وأن تقدم مشاريع قراراتها كتابة وإليكترونيا. |
I urge delegations to bear in mind that the weather is improving and that we must find a way to follow that trend. | UN | وإني أحث الوفود على مراعاة أن الطقس آخذ في التحسن، وأنه يجب أن نجد طريقة للسير في ذلك الاتجاه. |
Approximately 40 speakers remain on our list, so I encourage delegations to be brief in their statements and to respect the time limit. | UN | يوجد حوالي 40 متكلما باقين في قائمتنا، ولذلك أحث الوفود على الإيجاز في بياناتها ومراعاة الحد الزمني. |
I would also urge all delegations to focus their comments on the specific subject that is being discussed at each meeting. | UN | وأود أيضا أن أحث الوفود على أن تركز تعليقاتها على الموضوع المحدد قيد المناقشة في كل جلسة. |
In order to avoid misunderstanding, I would urge those delegations wishing to request a recorded vote on a particular draft resolution kindly to inform the Secretariat of their intention as early as possible and before the Committee begins its action on any individual cluster. | UN | وبغية تجنب سوء الفهم، أود أن أحث الوفود التي ترغب في طلب إجراء تصويت مسجل على أي مشروع قرار على أن تتفضل بإبلاغ الأمانة العامة بنيتها في أقرب وقت ممكن وقبل أن تبدأ اللجنة في البت في أي من المجموعات. |
Consequently, I would urge delegations to be as brief as possible when making their interventions on the remaining issues. | UN | وعليه، أود أن أحث الوفود على أن تتوخى الإيجاز قدر الإمكان عند الإدلاء ببياناتها بشأن ما تبقى من مسائل. |
In this regard, I would like to urge delegations to kindly make a consolidated statement on draft resolutions contained in a particular cluster, with respect to the statements and explanations of positions or votes concerned. | UN | وفي هذا الصدد، أحث الوفود أن تتلطف باﻹدلاء ببيان موحـــد حــول مشاريع القرارات الــواردة فـــي مجموعـــة بعينهــا، وذلـــك بالنسبة للبيانــات والتعليـــلات بشــــأن المواقــــف أو التصويتات. |
Therefore I urge delegations in the General Assembly to consider favourably the recommendations submitted to them by the Special Committee. | UN | لذلك أحث الوفود الموجودة في الجمعية العامة على النظر في التوصيات المقدمة إليها من اللجنة الخاصة وتأييدها. |
Having said this, I urge delegations to adopt the agenda as it is, at this stage. | UN | بعد قولي هذا، أحث الوفود على إقرار جدول اﻷعمال كما هو في هذه المرحلة. |
I urge delegations, if possible, to make one statement on the draft resolutions contained in a given cluster, whether in explanation of position or of vote. | UN | وإنني أحث الوفود أن تدلي، إذا أمكن، ببيان واحد بشأن مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينة، سواء كان ذلك تعليلا لموقفها أو لتصويتها. |
I urge delegations, however, to refrain from resorting to deferment of action on draft resolutions as much as possible so as to ensure that the Committee can proceed with its action in an orderly fashion. | UN | ورغما عن ذلك، أحث الوفود ألا تلجأ، بقدر اﻹمكان، إلى تأجيل البت في مشروعات القرارات لضمان تمكن اللجنة من المضي في عملها على نحو منتظم. |
I urge delegations, however, to reflect carefully before continuing to promote at this more definitive stage of the negotiations ideas which would either overextend or undermine the concept of a comprehensive test-ban treaty. | UN | غير أنني أحث الوفود على التفكير بإمعان قبل أن تواصل، في هذه المرحلة البالغة الحسم من المفاوضات، الترويج ﻷفكار من شأنها إما اﻹفراط في توسيع مفهوم معاهدة الحظر الشامل للتجارب أو إضعافه. |
The President: I urge delegations to continue to demonstrate the necessary flexibility and cooperation. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أحث الوفود على مواصلة التحلي بالمرونة والتعاون اللازمين. |
Having extended the deadline for submission of draft resolutions until tomorrow at 6 p.m., I urge delegations to adhere to this deadline so that the Secretariat may process the documents in a timely manner. | UN | وبعد تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات حتى الساعة 00/18 غدا، أحث الوفود على الالتزام بهذا الموعد النهائي ليتسنى للأمانة العامة تجهيز الوثائق في الوقت المناسب. |
In particular, I encourage delegations to assess what has been done under this item and to consider its prospects for the future. | UN | وبصفة خاصة، أحث الوفود على تقييم ما أنجز في إطار هذا البند وعلى النظر في آفاقه المستقبلية. |
I want to encourage delegations once again to look critically at the statements delivered and to make sure that nothing positive and innovative contained in them is lost. | UN | وأود أن أحث الوفود مرة أخرى على النظر بطريقة نقدية في البيانات التي تم الإدلاء بها والاستيثاق من عدم ضياع أي شيء إيجابي وابتكاري ورد فيها. |
If possible, I would even encourage delegations to submit their draft resolutions and decisions before the deadline, to give delegations enough time to seek necessary instructions from their capitals. | UN | وإذا أمكن، أحث الوفود على تقديم مشاريع القرارات والمقررات قبل الموعد النهائي لإعطاء الوفود الوقت الكافي للحصول على التعليمات الضرورية من عواصمها. |
Finally, concerning the deferment of action on any draft resolution, I urge all delegations to inform the Secretariat in advance, at least one day before action is taken on the draft resolution. | UN | أخيرا، أود أن أحث الوفود الراغبة في تأجيل البت في أي مشروع قرار بأن تبلغ الأمانة العامة مسبقا، على الأقل قبل يوم واحد من اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار ذاك. |
I should like to urge those delegations that intend to submit papers to transmit them to the Secretariat as soon as possible for translation and reproduction. | UN | وأود أن أحث الوفود التي تعتزم تقديم ورقات أن تحولها إلى اﻷمانة العامة في أقرب وقت ممكن لترجمتها واصدارها من جديد. |
I would like to urge those delegations wishing to make general statements to place their names on the list of speakers as soon as possible. | UN | وأود أن أحث الوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات عامة أن تسجل أسماءها في قائمة المتكلمين بأسرع ما يمكن. |
In that connection, I would urge delegations to approach the Committee secretariat at the end of the meeting with their corrections. | UN | وفي هذا الصدد، أحث الوفود على التوجه إلى أمانة اللجنة في نهاية الجلسة لتقديم التصويبات إليها. |
In order to avoid any misunderstanding, I would like to urge delegations wishing to request a recorded vote on any draft resolution kindly to inform the Secretariat of their intention before the Committee begins its action on the relevant cluster. | UN | وبغية في تحاشي أي سوء فهم، أود أن أحث الوفود الراغبة في طلب تصويت مسجل على أي مشروع قــرار أن تتفضل بإحاطة اﻷمانة علما بنيتها قبل أن تبدأ اللجنة عملها بشأن مجموعة ذات صلة. |