ويكيبيديا

    "أحداث رئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • major events
        
    • main events
        
    • major incidents
        
    major events in the past two years exemplify those worrisome developments. UN وتشكل أحداث رئيسية في السنتين الماضيتين مثالا على هذه التطورات الباعثة على القلق.
    We are gratified moreover by three major events that are significant positive acts. UN وفضلا عن ذلك نحن ممتنون بسبب أحداث رئيسية ثلاثة تعد أعمالا إيجابية هامة.
    Gatherings also continued to be organized to commemorate major events from that period of Algerian history. UN واستمر أيضاً تنظيم لقاءات لإحياء ذكرى أحداث رئيسية تعود إلى تلك الحقبة من تاريخ الجزائر.
    84. The reduced requirements under this heading are attributable primarily to three main events. UN 84 - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند أساسا إلى ثلاثة أحداث رئيسية.
    The year 1995 will witness three major events in the field of non-proliferation. UN وسيشهد عام ١٩٩٥ ثلاثة أحداث رئيسية في ميدان عدم الانتشار.
    9. Several major events affected the implementation of the mandate of UNSOA during the reporting period. UN 9 - وأثرت عدة أحداث رئيسية في تنفيذ مكتب دعم البعثة لولايته أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    64. During the period under review, three major events took place which changed the current and future composition of the Chambers. UN 64 - ووقعت، خلال الفترة قيد الاستعراض، ثلاثة أحداث رئيسية غيرت التكوين الحالي والمستقبلي للدوائر.
    As we join the rest of the international community in preparing for the fiftieth anniversary of the United Nations, our people are solemnly celebrating several other major events, especially the fiftieth anniversary of the proclamation of our independence. UN وإننا إذ ننضم الى بقية المجتمع الدولي في اﻹعداد للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، يحتفــل شعبنا رسميا بعدة أحداث رئيسية أخرى، لا سيمــا الذكــرى الخمسين ﻹعلان استقلالنا.
    Consequently, the Department has initiated plans for holding further inter-agency meetings in conjunction with major events in cases where outside sponsorship for the attendance of United Nations bodies can be found. UN وعليه بادرت اﻹدارة إلى وضع خطط لعقد اجتماعات أخرى مشتركة بين الوكالات بالاقتران مع أحداث رئيسية في الحالات التي يمكن فيها العثور على تمويل خارجي لحضور هيئات اﻷمم المتحدة.
    Let me cite three major events on which the Council acted: the ballistic missile launches by the Democratic People's Republic of Korea, Iran's nuclear-related problem and the conflict in Lebanon. UN وأود أن أشير إلى ثلاثة أحداث رئيسية تصرف المجلس بشأنها، وهي إطلاق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للقذائف التسيارية، ومشكلة إيران المتصلة ببرنامجها النووي، والصراع في لبنان.
    When considering the way forward, member States will also need to consider changes in the policy environment and take into account major events and new developments since UNCTAD XI. UN 10- ولدى النظر في الطريق إلى الأمام، سيتعين على الدول الأعضاء أن تنظر في تغيرات بيئة السياسة العامة وأن تراعي ما طرأ من أحداث رئيسية وتطورات جديدة منذ الدورة الحادية عشرة للأونكتاد.
    9. In addition, since the substantive session of the Council in 1999, three major events enabled the United Nations and the Bretton Woods institutions to interact at the intergovernmental level. UN 9 - وباَلإضافة إلى ذلك، فإنه منذ انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في 1999، حدثت ثلاثة أحداث رئيسية مكنت الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز من التفاعل على الصعيد الحكومي الدولي.
    The AMR consists of three major events: a global review of the United Nations development agenda; a thematic review; and a series of voluntary national presentations by countries on their national development strategies. UN ويتألف الاستعراض الوزاري السنوي من ثلاثة أحداث رئيسية هي: استعراض عالمي لجدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي؛ واستعراض موضوعي؛ وسلسلة من البيانات الوطنية الطوعية تقدمها البلدان عن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    4. The Department of Public Information worked in close cooperation with the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues in connection with three major events in 2010. UN 4 - عملت إدارة شؤون الإعلام بتعاون وثيق مع أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية فيما يتعلق بتنظيم أحداث رئيسية في عام 2010.
    52. UNCTAD selectively displayed its work through information stands during intergovernmental meetings and at other major events outside Geneva. UN 52- وعرض الأونكتاد بشكل انتقائي أعمال عن طريق منصات إعلامية خلال الاجتماعات الحكومية الدولية وفي أحداث رئيسية خارج جنيف.
    In this respect, the President of the Trade and Development Board should continue to participate in the General Assembly deliberations on trade and development and in the special high-level meetings of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions, WTO and UNCTAD, and may participate in other major events in Geneva, upon invitation. UN وفي هذا الخصوص ينبغي أن يظل رئيس مجلس التجارة والتنمية يشارك في مداولات الجمعية العامة بشأن التجارة والتنمية وفي الاجتماعات الرفيعة المستوى الخاصة بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد، وله أن يشارك في أحداث رئيسية أخرى تُنظَّم في جنيف، متى وُجهت إليه الدعوة.
    The purpose of the Mid-term Review is not only to review the implementation of the São Paulo Consensus, but also to take into account major events and new developments since UNCTAD XI and to give clear indication as to the direction UNCTAD should take in its work for the next two years leading to UNCTAD XII. UN والغرض من استعراض منتصف المدة لا يقتصر على استعراض تنفيذ توافق آراء ساو باولو، بل يرمي أيضاً إلى مراعاة ما طرأ من أحداث رئيسية وتطورات جديدة منذ الدورة الحادية عشرة للأونكتاد وإلى تقديم إرشادات واضحة بشأن الوجهة التي ينبغي أن يتخذها الأونكتاد في عمله خلال العامين المقبلين تمهيداً للدورة الثانية عشرة للأونكتاد.
    76. Since the last meeting of the Committee in Sao Tome and Principe, political activities in the Republic of Equatorial Guinea have focused on five main events: UN 76 - منذ انعقاد الاجتماع الأخير للجنة في سان تومي وبرينسيبي، شهدت الحياة السياسية في جمهورية غينيا الاستوائية خمسة أحداث رئيسية هي:
    42. The high-level meeting was divided into four main events: an opening meeting, two meetings in the form of panel discussions and a closing plenary meeting. UN 42 - وتضمن الاجتماع الرفيع المستوى أربعة أحداث رئيسية شملت جلسة افتتاحية، وجلستين على شكل حلقات نقاش، وجلسة عامة ختامية.
    In addition, strategies are also being developed for the promotion and coverage of the three main events scheduled to take place during the fiftieth anniversary year, 1995: the World Summit for Social Development to be held at Copenhagen, the Fourth World Conference on Women planned for Beijing in September of that year and the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN وبالاضافة الى ذلك، يجري أيضا وضع استراتيجيات لترويج وتغطية ثلاثة أحداث رئيسية من المقرر حدوثها خلال عام الذكرى الخمسين للمنظمة، ١٩٩٥، وهي: مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن، والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة المزمع عقده في بيجينغ في أيلول/سبتمبر من ذلك العام، ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    There were no major incidents that threatened to cause renewed instability since the armed attack on the Wellington Barracks armoury in Freetown by some former soldiers on 13 January 2003. UN ولم تقع أي أحداث رئيسية هددت بأن تؤدي إلى تجدد عدم الاستقرار منذ الهجوم المسلح الذي شنه بعض الجنود السابقين على مستودع الأسلحة الكائن في ثكنات ويلنغتون في 13 كانون الثاني/يناير 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد