ويكيبيديا

    "أحدث الاتجاهات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • latest trends in
        
    • recent trends in
        
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    C. Conclusions on recent trends in industrial development UN ألف - استنتاجات بشأن أحدث الاتجاهات في التنمية الصناعية
    Under this agenda item, the Commission will review recent trends in international investment agreements (IIAs). UN 11- في إطار هذا البند، سوف تستعرض اللجنة أحدث الاتجاهات في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدّرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدِّرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدِّرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Among the latest trends in transport mode operations is the merger of transport management with information technology. UN ٩٣- ومن أحدث الاتجاهات في عمليات وسائط النقل اتجاه دمج إدارة النقل في تكنولوجيا المعلومات.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit production of and trafficking in drugs worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدِّرات والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking in Africa and worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في مجال إنتاج المخدِّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في أفريقيا وعلى نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking in Africa and worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في مجال إنتاج المخدِّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في أفريقيا وعلى نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking in Africa and worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في مجال إنتاج المخدّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في أفريقيا وعلى نطاق العالم.
    Regional and interregional cooperation, including the exchange of information and best practices on the latest trends in drug trafficking and abuse, has proven to be most effective in fighting illicit drugs. UN وقد ثبت أن التعاون الإقليمي والأقاليمي، بما في ذلك تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن أحدث الاتجاهات في مجال الاتجار بالمخدرات وتعاطيها، من أنجع الأساليب في مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    The judiciary must keep up with the latest developments, not only in the law, but also in new areas, which have an impact on the evolving nature of the law, such as the latest trends in crime, in particular, cross-border crimes and, technology. UN ويجب أن تتمشى الهيئة القضائية مع أحدث التطورات لا في مجال القانون فحسب بل في المجالات الجديدة التي تؤثر على طابع القانون الآخذ في التطور من قبيل أحدث الاتجاهات في مجال الجريمة، ولا سيما الجرائم العابرة للحدود والتكنولوجيا.
    Its objective was to encourage voluntary adherence to the MTCR Guidelines and to raise awareness of the risks of missile proliferation through the exchange of information on the latest trends in the area of export controls. UN وكان الهدف هو تشجيع الامتثال الطوعي للمبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وزيادة الوعي بأخطار انتشار القذائف عبر تبادل المعلومات حول أحدث الاتجاهات في مجال مراقبة التصدير.
    UNDCP technical assistance programmes in the field of precursor control have increased the knowledge available to the Board on the latest trends in the trafficking of precursor chemicals. UN وأدت مشاريع اليوندسيب للمساعدة التقنية في ميدان مكافحة السلائف الى ازدياد المعارف المتاحة للهيئة بشأن أحدث الاتجاهات في مجال المتاجرة في الكيميائيات السليفة .
    The Model Law reflects recent trends in competition legislation worldwide and is supplemented by related Commentaries that have proved to be important for the process. UN ويعكس القانون النموذجي أحدث الاتجاهات في تشريعات المنافسة في جميع أنحاء العالم، ويُستكمل بتعليقات ذات صلة ثبتت أهميتها في عملية المنافسة.
    In particular, according to OIOS, procedures dealing with witness/subject interviews have been prepared to reflect recent trends in the administration of justice, and investigation report procedures have been updated to support the disciplinary process better. UN وأعدت على وجه الخصوص، وفقا لما ذكره مكتب خدمات الرقابة الداخلية، إجراءات التعامل مع الشهود والمقابلات مع الخاضعين للتحقيق التي تعكس أحدث الاتجاهات في مجال إقامة العدل، وتم تحديث إجراءات الإبلاغ عن التحقيقات لدعم العملية التأديبية على نحو أفضل.
    In particular, according to OIOS, procedures dealing with witness/subject interviews have been prepared to reflect recent trends in the administration of justice, and investigation report procedures have been updated to better support the disciplinary process. UN وأعدت على وجه الخصوص، وفقا لما ذكره مكتب خدمات الرقابة الداخلية، إجراءات التعامل مع الشهود والمقابلات مع الخاضعين للتحقيق التي تعكس أحدث الاتجاهات في مجال إقامة العدل، وتم تحديث إجراءات الإبلاغ عن التحقيقات لدعم العملية التأديبية على نحو أفضل.
    Governments are invited to submit to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), by 19 August 2005, a two-page report on the most recent trends in illicit drug trafficking in their countries during the past year. UN ويرجى من الحكومات أن تقدم إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بحلول 19 آب/أغسطس 2005، تقريرا من صفحتين عن أحدث الاتجاهات في الاتجار غير المشروع بالمخدرات في بلدانهم خلال العام المنصرم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد